REFRANES SOBRE LA MUJER

 

“La chiquita piconera” (Julio Romero de Torres)

 

“Y dijo Jehová Dios:
No es bueno que el hombre esté solo;
le haré ayuda idónea para él…”
(Génesis 2:18-23)

El siglo XVIII y anteriores debieron ser muy duros para las mujeres, según se deduce de los proverbios que he recopilado. Digo el XVIII y anteriores, pero también los fueron el XIX y el XX. Mi memoria alcanza a recordar que las mujeres no podían fumar por la calle, ni salir solas con sus novios o pretendientes, ni mirar de frente a los hombres y mucho menos hablar con ellos sino habían sido previamente presentados, si enviudaban se ponían un velo a la cabeza y se vestían de negro para el resto de sus días, las casadas no podían salir de casa solas (poder podían, pero a comprar para tener la comida preparada para cuando su marido volviera del trabajo o de la taberna “de buscarse la vida”), no podían votar ni disponer de su personal dinero sin autorización del marido y un largo etcétera que no es este el lugar, ni el que escribe autoridad competente en la materia para desgranarlo.

Los dichos que se transcriben a continuación los he  recopilado del Diccionario de Autoridades, fundamentalmente y de otras ediciones del Diccionario de la Real Academia Española en cuyas entradas se cita a la mujer como tal o como ama, cuñada, chiquilla, dama, dueña, esposa, hembra, hija, infanta, joven, madre, matrona, moza, niña, pequeña, señora y tía.

“A cada puerta su dueña. Refrán que da a entender que si las cosas han de estar seguras deben ser guardadas por todas partes. //  Qumacumque portam servet matrona gravis.” (Diccionario de Autoridades, 1732). En la entrada dueña.

A la hembra desamorada, a la adelfa la sepa el agua. Refrán que maldice las personas de genio áspero, desagradable, de mal natural y condición. // Semper amara bibat, que dura, amara puella. // Lag. Diosc., lib. 4, cap. 83. A causa de su notable amargor solemos méritamente rogar a Dios, que a la hembra desamorada a la adelfa la sepa el agua.” (Diccionario de Autoridades, 1732). En la entrada desamorado.

A la hija casada sálennos hiernos (sic). Refrán que reprende a aquellos que no habiendo querido remediar antes los trabajos de alguno, después que por otro lado se remediaron, acuden con ofertas y muestras de deseo de remediarlos. Trahele (sic) Malara. // Post onus eductum permulta juvamina praestas.” (Diccionario de Autoridades, 1734). En la entrada hierno. // A partir de la edición de 1780 viene en la entrada yerno.

A la moza con el mozo y al mozo con el bozo[1]. Refrán que da a entender que no se debe retardar mucho el casar a los mozos. // Nubat abduc madido ridenda puellulla naso pubere jam mento, ducat et ipse puer.” (DLE, 1780). En la entrada mozo.

A la mujer brava dale la soga larga. Refrán que aconseja se disimule con prudencia lo que no se puede remediar prontamente, aguardando ocasión y coyuntura a propósito para reprenderlo o castigarlo. // Faemina si isultas tu banum laxare memento.” (Diccionario de Autoridades, 1734). En la entrada muger (sic) hasta 1822. Después en la entrada mujer.

A la mujer casada el marido le basta. Refrán que da a entender que no debe la buena mujer dar gusto sino a su marido. // Est uno contenta viro, quae faemina proba est.” (Diccionario de Autoridades, 1734). En la entrada muger (sic) hasta 1822. Después en la entrada mujer.

A la mujer mala poco le aprovecha guarda. Refrán que enseña que al que es de mala inclinación y está habituado en vicios y ruindades, por más diligencias que se hagan, es dificultoso sacarle de ellos. // Foemina si nolit, sustes servare nequibis: si vigil es credas, est vigil ipso magis.” (Diccionario de Autoridades, 1734). En la entrada muger (sic) hasta 1822. Después en la entrada mujer.

A la mujer y a la picaza[2] lo que vieres en la plaza. Refrán que explica la prudencia y consideración con que se deben revelar los secretos y cosas de importancia por el peligro de que los publiquen. // Pica velut multer dictis est garrula semper: nesciat, ut taceat ni data verba foro.” (Diccionario de Autoridades, 1734). En la entrada muger (sic) hasta 1822. Después en la entrada mujer.

A la que su marido encornuda, señor y tu la ayuda. Refrán que explica que por ser tan grave el delito de la mujer que hace y comete adulterio, es necesario el auxilio de Dios y las exhortaciones de los buenos para que conozca su pecado y se arrepienta. // Ni Deus in melius commutet providus uxor. Que femel erravit perfida semper erit. (Diccionario de Autoridades, 1732). En la entrada encornudar.

A quien es padre bástale madre. Refrán que reprende al que teniendo pocos méritos se queja del poco premio. // Apta refertur, consimilisque marita marito: sit merces merito congrua, parque pari.” (DLE, 1780). En la entrada padre.

Antes barba blanca para tu hija, que muchacho de crencha[3] partida. Refrán que en lo literal advierte el modo prudente con que los padres deben procurar dar estado a sus hijas y elegir los yernos; y en lo moral enseña que la experiencia, madurez y prudencia deben ser preferidas a cualesquiera  prendas, para la elección de sujetos en los cargos y empleos. // Senex paretur hic tibi prius gener, quàm compulo Formosa nubad filia.” (Diccionario de Autoridades, 1726). En la entrada barba.

Bezaste (sic) tus hijas galanas, cubrieronse de yerba tus sembrados. Refrán que pronostica infelicidad y malos sucesos a los padres que permiten que su mujer e hijas gasten con exceso a su estado galas y visitas; pues le faltarán medios para cultivar su hacienda, de que procederá la pobreza y ruina de su casa. // Filia si ignavo decoratur corpore cultu, incultus vitio gramina gignet ager.” (Diccionario de Autoridades, 1739). En la entrada sembrar.

Buena vida padre y madre olvida. Refrán con que se significa que el que llega a lograr vida abundante de conveniencias, no echa menos el regalo y las caricias de padre y madre. // Immemores patrum reddit sors proaspera natos.” (DLE, 1780). En la entrada vida.

Castígame mi madre, y yo trompóselas. Refrán que reprende a los que advertidos de una falta, incurren sin enmienda en ella frecuentemente, o por descuido o buscando ocasiones libres de censura. // En timet; ad culpas nollens vitare, mimantis censuri paenas subdolus ille fugit.” (DLE, 1780). En la entrada trompar.

Como la moza del Abad, que no cuece y tiene pan. Refrán que reprende a los que quieren mantenerse sin trabajar, como sucede a los criados de los Abades o Curas de algunos países que se mantienen de las ofrendas, sin el trabajo de amasar y cocer el pan. // Ut panem haud fingat Parochi coqua, pan is abundat.” (Diccionario de Autoridades, 1770). En la entrada abad.

Compuesta no hay mujer fea. Refrán que aconseja el aseo y compostura que se debe procurar para que se conozca la bondad de las cosas y sean más apreciables. //  Femina faeda livet si ornatur pulchra videtur.” (Diccionario de Autoridades, 1732). En la entrada feo.

Con la mujer y el dinero no te burles compañero. Refrán que enseña el recato y cuidado con que se debe atender y gobernar uno y otro. // Et mulier curam, velutipsa prcunia, poscit utraque ni serves saepè soluta cadunt.” (Diccionario de Autoridades, 1734). En la entrada muger (sic) hasta 1822. Después en la entrada mujer.

Cuando a tu hija le viniera su hado, no aguardes que venga su padre del mercado. Refrán que significa que no se debe dejar pasar la ocasión de la buena fortuna, por pequeños reparos políticos. //  No spectes patrem; filia est jungenda marito: cum proprius sponsus conjugialis adest.” (DLE, 1780) En la entrada padre.

 Cuando os pedimos, dueña os decimos, cuando os tenemos, como queremos. Refrán que pondera la poca permanencia que tenemos en las cosas, que solo se estiman mientras no se poseen. // Ut domina est mulier quoties ut habenda rogatur despicit ut servam, dum tenet omnis amans.” (DLE, 1780). En la entrada pedir.

De buena vid planta la viña y de buena madre la hija. Refrán que aconseja la buena elección de mujer virtuosa porque pende mucho de su ejemplo la  buena crianza de los hijos. // Vinea plantatur sicuti de vite feraci, / Filia de eximia matre tenenda venit.” (DLE, 1780). En la entrada vid.

 De tu mujer y de tu amigo experto, no creas sino lo que fuere cierto. Refrán que enseña que no todo lo que se dice u oye se debe creer, aunque se tenga formado buen juicio de quien lo dice, porque es fácil padecer equivocación o engaño. // Omnia ne credas experto vel fallitur uxor. / Vel fallit totidem, talis amicus erit.” (Diccionario de Autoridades, 1732). En la entrada experto.

Dolor de mujer muerta, dura hasta la puerta. Refrán que explica lo poco que algunos siente el enviudar. // Extinctae uxoris dolor heu! parum durant. // Quev. Cas. de locos. Dolor de mujer muerta dura hasta la puerta y aún no tanto.” (Diccionario de Autoridades, 1732). En la entrada dolor.

“¿Dónde perdió la niña su honor? Donde habló mal y oyó peor. Refrán que aconseja el gran recato que se debe observar en hablar, para no dar motivo a oír lo que no es razón. // Pergit inhonestia verbis positura pudorem: / Auditura simul comta puella loquax.” (DLE, 1780). En la entrada oir.

Dueña culpada mal castiga mallada[4]. Refrán que da a entender que el hombre culpado no puede castigar a ninguno. Noxae reus aegerrimè punit sontes. // Regim. de Princ. lib I, part. 4, cap. 2. Cá dice el Proverbio que Duela culpada mal castiga mallada: E por ende los Reyes non deben facer tuerto.” (Diccionario de Autoridades, 1732). En la entrada dueña.

Dueña que de alto hila, de alto se remira. Refrán que moteja la presunción con que regularmente hacen las mujeres sus haciendas, aún cuando las hacen mal. Ab alto aspiciens femina, haec, se despicit.” (Diccionario de Autoridades, 1732). En la entrada dueña.

Dueña que en alto hila, abajo se humilla. Refrán que significa que así como a la hilandera que se sienta en alto, por huir el trabajo de estar sentada en el suelo, se le sigue mayor descomodidad, haciéndose de bajar a coger el huso siempre que se le cae, así los que por huir de alguna fatiga sacan las cosas del orden regular en que deben hacerse, suelen tener mayor incomodidad de la que procuran evitar. Curvatur altè mentis feminae corpus.” (Diccionario de Autoridades, 1732). En la entrada dueña.

Dueña que mucho mira, poca hila. Refrán con que se da a entender que la mujer ventanera nunca será muy hacendosa. // Videri quoe vult faemina, haec nebit parum.” (Diccionario de Autoridades, 1732). En la entrada dueña.

El hombre es fuego, la mujer estopa, llega el diablo y sopla. Refrán que enseña el conocido riesgo que hay en el trato demasiadamente familiar de hombres y mujeres por la fragilidad de nuestra naturaleza y cuanto debe huirse. // Carbo vir est ardens; stuppam sed gestat opertam; / Femina: ne veniat quod patet inde, cave.(Diccionario de Autoridades, 1732). En la entrada diablo.

En casa de mujer rica ella manda y ella grita. Refrán que explica la soberbia que comunican los haberes y en las mujeres con especialidad. // Faemina dives opum tectis dominabitur amplis, vocibus, imperio, munere; fronte, manu.” (Diccionario de Autoridades, 1737). En la entrada rico.

En casa de tía, mas no cada día. En casa de tu hermano, mas no cada verano. Refranes que enseñan no deben ser los hombres molestos en disfrutar de los favores, porque aún siendo de los más cercanos y amigos, enfada la demasía. // Amitae ad domum pergito; sed observa, non id diebus singulis aportere.” (Diccionario de Autoridades, 1729). Enla entrada casa.

En casa del ruin la mujer es alguacil. Refrán que da a entender que cuando el marido es floxo y de poco ánimo, la mujer se levanta con el mando y hace lo que quiere. Imperat ignavo nupsit quaecumque marito.” (DLE, 1780). En la entrada ruin.

Hija enlodada ni viuda ni casada. Refrán que da a entender que el que no tiene buena fama y padece nota grave o en su calidad o en su proceder, con dificultad podrá medrar ni adelantarse. // Non erit aut vidua, aut unquam bene nupta puella / Defectu famae quae maculata fuit.” (Diccionario de Autoridades, 1732). En la entrada enlodado.

 Hija, ni mala seas, ni hagas las semejas[5]. Refrán que aconseja, no solo el obrar bien y guardar la pureza, sino también el evitar cualesquiera acciones y señas que pueden parecer mal y dar escándalo. // Ut minimè indigno damneris crimine, virgo cum mala nulla facis; non mala signa dabis.” (DLE, 1780). En la entrada semeja.

Hijo sin dolor, madre sin amor. Refrán que enseña que lo que cuesta poco trabajo y fatiga se estima poco; y literalmente reprende a las madres que dan a criar a sus hijos, porque como no las han costado trabajos, no suelen tenerlos después mucho cariño. // Talis erit mater, quales perpessa labores: difficile est semper pulchrius, atque sacrum.” (Diccionario de Autoridades, 1734). En la entrada hijo.

La albendera[6] los disantos[7] hilandera. Refrán que se aplica a las mujeres hacendosas que aún los días de fiesta no cesan de trabajar. Y también se aplica y dice por ironía, burlándose de las mujeres que todos los días de labor se están holgando y suelen trabajar los días de fiesta, afectando que tienen mucho que hacer y que están muy ocupadas en las cosas de su casa. // Festis diebus mulier haec tam fedula net, consuitque; ceteris ytactat nihil.” (Diccionado de Autoridades, 1726). En la entrada albendera.

La moza mala hace al ama brava. Refrán que advierte que el mal proceder del súbdito hace irritar al superior por pacífico que sea. // Reddere saepe solet dominam mala serva severam.” (DLE, 1783). En la entrada mozo.

 La moza que con viejo se casa, trátase como anciana. Refrán que aconseja a las mujeres casadas la conformidad en el porte en cuanto les sea posible, con sus maridos para la paz y quietud del matrimonio. //  Nupta puella seni, tunc non juvenilibis annis vivat, ut baec cvivat nupta puella seni.” (Diccionario de Autoridades, 1739). En la entrada viejo.

 La mujer del viñadero, buen otoño y mal invierno. Refrán con que se da a entender que las mujeres penden siempre de los oficios y ocupaciones de los maridos y que en faltando el oficio les falta que gastar y comer; como sucede a la mujer del que guarda viñas, el cual oficio solo es de otoño. Trahele (sic) Malara. // Femina quaeque sui dependet ab arte mariti eget dum  moritur, dunque maritus abest.”  (Diccionario de Autoridades, 1734). En la entrada invierno.

La mujer honrada, la pierna quebrada y en casa. Refrán que aconseja el recato y recogimiento que deben observar las mujeres. // Femina honesta constringat crura pwedesque: cluda domit ut nunquam claudicet ipsa foras.” (DLE, 1780). En la entrada pierna.

La mujer loca, por la lista compra la toca. Refrán que reprende a los que entran en las dependencias, sin considerar primero sus circunstancias, para ver la utilidad que pueden producir. // Stolidus in factis oculis nom mente tenetur. // Garay, Carta 3. Dicen por otra parte: Ni moza fea, ni vieja hermosa, y la vieja estirar y el diablo a arrugar, y la mujer loca, por la lista compra la toca.” (Diccionario de Autoridades, 1734). En la entrada loco.

La mujer sea igual, o menor si quieres ser señor.” “La compañía para honor antes con tu igual que con tu mayor. “La mujer sea igual, o menor si quieres ser señor”. “Si quieres bien casar, casa con tu igual.” Refranes que enseñan que los casamientos, para ser firmes y salir bien, no deben ser entre desiguales. // Semper fac aequales vincla subire jugalia.” (DLE, 1780). En la entrada igual.

La mujer y la cibera[8] no la cates a la candela, otros dicen: La mujer y la tela. Refranes que enseñan la precaución con que se han de escoger estas cosas para no quedar engañado. // Lumine frumentum fallit tela adque puella.” (DLE, 1780). En la entrada candela.

 La mujer y la galga en la manga. Refrán que explica que en la mujer es gracia el ser delgada adamada. Otros quieren que denote el cuidado con que debe ser guardada. // Femina sit gracilis, gracilis sit promta Lycisca quod celer, et velox, utraque cura tibi.” (Diccionario de Autoridades, 1734). En la entrada galga.

La mujer y la gallina, hasta la casa de la vecina, o por andar se pierden ahina (sic). Refrán que reprende a las mujeres poco recogidas y amigas de andar por los, peligros y riesgos que pueden tener fuera de su casa.” // In pedibus gallina suis, it fémina. Quare perditur illa citò, perditur baec citius. (Diccionario de Autoridades, 1734). En la entrada gallina.

La mujer y la pera la que calla es buena. Refrán que enseña a las mujeres cuan provechoso y laudable es el silencio. // Feminea o quantum perpulchra silentia praestant: at vero mulier, quae bene cauta tacet.” (DLE, 1780). En la entrada pera.

La mujer y la sardina de rostros en la ceniza. Refrán que advierte a las mujeres la aplicación que deben tener a las ocupaciones domésticas propias suyas. Pulchrior illa domi, que et alet nidore culinae fémina, quaque dapum temperet ipsa modos.” (DLE, 1780). En la entrada sardina.

La primera mujer escoba, la segunda señora. Refrán que enseña que el bien no se conoce hasta que se pierde como lo experimenta el marido que no habiendo tratado bien a la primera mujer, antes dándola mala vida y tratándola como escoba o criada de casa, suele padecer un señorío insufrible en la segunda. // Serviet illa priors; subiens dominabitur uxor.” (Diccionario de Autoridades, 1732). En la entrada escoba. // El DLE (1780) lo repite en la misma entrada pero dice en latín: “Prima tori consors serva est; Regina secunda.”

Madre pía, daño cría. Refrán que enseña el daño que atrae a los súbditos el descuido y demasiada piedad de los superiores, con lo cual cobran alas para faltar a su obligación. // Qualis erit mater, tales sic tempore nati:  Non pudor in facie sic ubi terror abest.” (Diccionario de Autoridades, 1734). En la entrada madre.

 Madre piadosa, cría hija merdosa[9]. Refrán que explica es muy dañosa y perjudicial la demasiada piedad e indulgencia de los superiores, pues confiada en ella los súbditos se hacen descuidados y floxos. // Hab pater indulgens; hab mater provida nunquam! Desipiet natus, nataque desipiet.” (DLE, 1780). En la entrada merdoso. 

 Mala noche y parir hija. Refrán que denota haber tenido mal suceso al algún negocio o pretensión, después de haber aplicado todo el mayor trabajo y cuidado para conseguirle. // Exitus infaustus post tot discrimina noctis. Pupula pro puero nata, perinde nihil.” (Diccionario de Autoridades, 1734). En la entrada hijo.

Mi comadre la gargantona convidome a su olla y comiósela toda. Refrán que reprende y nota a los que ofrecen mucho y dan poco o nada, o a los que se precian de partidos con otros cuidando de sí solos. // Millia promittum nunquam donanda, gulosus hellur, caecus amans, durus avarus hians.” (Diccionario de Autoridades, 1734). En la entrada gargantón.

 Mi hija Antonia, se fue a misa y vino a nona. Refrán que reprende a las mujeres que salen o se mantienen fuera de su casa, con aparentes pretextos, porque siempre dan que presumir o censurar. Non bene Morata est, bene sed morosa puella: it citiùs sacrum, vespere tarda redit. // vel. // It citius sacrum; tardê sed nata redirá assolet: o mores! ¡o mora longa nimis!” (DLE, 1780). En la entrada nona.

Mi hija hermosa, el lunes a Toro y el martes a Zamora. Refrán que habla contra las mujeres andariegas y amigas de verlo todo. // Multivolat temeranda quidem formosa puella. // Lop. Dorot., f. 217. Quiere lo que quieres y no repares en intereses, que mi hija hermosa el lunes a Toro y el martes a Zamora.” (Diccionario de Autoridades, 1734). En la entrada hermosa.

 Muéstrame tu mujer, decirte he que marido tien (sic). Refrán que da a entender que en el porte de los inferiores se conoce el gobierno del superior. // Arboris ex fructu monstratur cura coloni: indicat atque uxor cui bene juncta viro est.” (DLE, 1780). En la entrada tener.

Ni de las flores de marzo ni de la mujer sin empacho. Refrán que enseña que así como las flores de marzo son de ordinario fuera de sazón, intempestivas e irregulares y, consiguientemente, no son apreciables, ni de su adelantamiento se debe inferir bondad en los frutos del año pues suele ser muy estéril cuando las flores se anticipan. De la misma suerte cuando en las mujeres se celebra y aplaude la desenvoltura y el gracejo o el chiste, no hay que esperar ni que confiar sean cuerdas, ni que correspondan a la honestidad que deben tener. // Tempore flos praecox est inverecunda puella.” (Diccionario de Autoridades, 1732). En la entrada empacho.

Ni hombre tiple, ni mujer baxon (sic). Refrán que arguye por la irregularidad de las cosas, los malos o pervertidos efectos de ellas. // Voce gravi mulier, vir si illa gaudet acuta, falluntur sensus: cautus utrumque fuge.” (DLE, 1780). En la entrada tiple.

Ni sábado sin sol, ni moza sin amor. Refrán que se aplica a cualquier cosa que, regular o frecuentemente, sucede en determinados tiempos o personas. Otros dicen: Ni sábado sin sol ni vieja sin arrebol. // Non sine sole die Saturni, ut amore puella non sine, vel fuco non sine turpis anus.” (DLE, 1780). En la entrada sábado.

No hay quince años feos. Refrán que denota que la juventud suple en las mujeres la falta de hermosura, haciendo que parezcan bien. // En decor et species puerili in fronte coruscat.” (Diccionario de Autoridades, 1770). En la entrada año.

Obra comenzada no te la vea suegra, ni cuñada. Refrán que aconseja que lo que uno quiere que llegue a efecto lo procure ocultar de quien se lo impida. // Abdita persolves quae intendis caepta labore: si pateant, longo sunt remoranda die.” (DLE, 1780). En la entrada obra.

“Olla cabe tizones ha menester cobertera y la moza do hay garzones[10], la madre sobre ella. Refrán que amonesta el cuidado que se debe poner en evitar las ocasiones. // Ha! juvenem fugiat solers formosa puella;  ne socia est mater, fervet ut olla foco.” (Diccionario de Autoridades, 1737). En la entrada olla.

Padre no tuviste, madre no temiste, diablo te hiciste. Refrán que enseña cuanto necesitan los hijos la asistencia de sus padres, buena crianza y temor de ellos; porque los que se crían sin padres o precisamente con su madre, a quien temen menos, salen muy malos. Orbus parente utroque (cur hoc ambigis?) quod daemoni simillimus exiveris.” (Diccionario de Autoridades, 1732). En la entrada diablo.

 Puta la madre, puta la hija, puta la manta que las cobija. Refrán con que se nota a alguna familia o junta de gente, donde todos incurren en el mismo defecto. // Si meretrix mater, meretrix quoque filia surgit, atque meretrice nomine digna teges.” (DLE, 1780). En la entrada puta.

 “Quien feo ama, hermoso le parece. Refrán que expresa lo que engaña el deseo y la voluntad o el afecto. // Faeda licet cunctis, es pulchra videntur amanti. // Garay, cart. I. Cuanto mas que aunque yo fuera feo, dicen que quien feo ama, hermoso le parece.” (Diccionario de Autoridades, 1732). En la entrada feo.

Quien tiene hijas para casar, tome vedijas para hilar. Refrán que aconseja a los padres, que críen bien a las hijas, enseñándolas a trabajar lo que les convenga, para cuando tomen estado. // Pensa diurna colo ducat nubenda puella, nubendae dotes est colus, estque labor.” (DLE, 1780). En la entrada vendija.

Sin padre ni madre ni perro que me ladre. Refrán que enseña que la persona que no tiene a quien obedecer o respetar, corre libre y sin reparo en sus acciones. // Nec pater,  aut mater terrent, nullique parentes adsunt, ut timean qued mihi restas adbuc?” (Diccionario de Autoridades, 1734). En la entrada ladrar.

Sufriré hija golosa y albendera[11], mas no ventanera. Refrán que enseña que los padres no deben permitir que las hijas sean frecuentes en partes donde pueden ver y ser vistas por el riesgo de perder las buenas costumbres con la continuada distracción que de suyo trae la diversión y poco recato de la vista; y que los otros dos defectos siendo tan graves en una mujer de pocos años, aun son más tolerables que mostrarse continuamente al público. // Nubilis, ut lateat, moneo, vitetque fene stras filia: deterius non fore, crede, malum.” (Diccionario de Autoridades, 1726). En la entrada albandera.

Tiraos padre y pasarse ha mi madre. Refrán que reprende a las mujeres que quieren mandar las casas y cargan todo el trabajo al marido, estándose ellas ociosas. // Tu pater assideas matremque sedere videbis: sadula curabit, ne otia solus agas.” (DLE, 1780) En la entrada padre.

Toma casa con hogar y mujer que sepa hilar. Refrán que advierte que en los matrimonios, además de las conveniencias, se ha de buscar la mujer virtuosa y trabajadora, por lo útil que es al beneficio de la casa. // Domum facumque pariter apta providus, et conjugem, quae fila ducat impigrè.” (Diccionario de Autoridades, 1729). En la entrada casa.

Topaste en la silla, por acá tía. Refrán que aconseja que el que encuentra peligros graves en lo que solicita o emprende, o desista de lo empezado o aplique otros medios más seguros. // Si quacumque via pergens, obstacula sentís, siste gradum protinus; flecte ve linde viam.” (DLE, 1780). En la entrada silla.

Tres hijas y una madre, cuatro diablos para el padre. Refrán que advierte como se aúnan las hijas con la madre, cuando riñe con el marido, y también para pedirle lo que no alcanza su posibilidad. // Sunt filia materque simul cacodaemona patri: tentantes omni tempore sollicitant.” (DLE, 1780) En la entrada padre.

Yo dueña y vos doncella, ¿quién barrerá la casa? Refrán que condena a los que por andar en temas dejan de cumplir con su obligación; como las mujeres que unas por otras dejan de hacer sus haciendas pareciéndole a cada una que le toca a la otra el hacerlas. Matrona ego, tu virgo: que domum verret?” (Diccionario de Autoridades, 1732). En la entrada dueña.

 



[1] “1. Vello que nace sobre el labio superior…2 Parte exterior de la bpca” DLE, Tricentenario)

[2] “Urraca” (DLE. Tricentenario).

[3] Rencha. De crenchar. Raya que divide el cabello en dos partes.” (DLE, Tricentenario)

4. “mallar[4] . tr. desus. Armar con cota de malla a alguien.” (DLE. Tricentenario)

 [5]Señales.

[6] 1. “Persona que tejía o hacía albendas. 2. Mujer callejera y ociosa.” (DLE, Tricentenario).

[7] “Día de fiesta religiosa) DLE, Tricentenario).

[8]“1.f.Porción de grano que se echa en la tolva del molino para cebar la rueda.2f. Simiente que puede servir para mantenimiento y cebo.3f. Residuo de los frutos después de exprimidos.” (DLE. Tricentenario)

[9] “.Asquerosa, sucia, llena de inmundicia” (DLE. Tricentenario).

[10] Muchachos jóvenes.

[11] Ver nota 6, pág. 5

Comentarios

Entradas populares de este blog