25.
VOCABULARIO DE JUEGOS TRADICIONALES,
POPULARES Y AUTÓCTONOS
Y – Z
De ‘y otros tres en busca de ellos van’ a
‘zurrumbera’
y otros tres en busca de ellos van.
Expresión usada en el juego tres marinos en la mar.
ya está el pájaro madre. Canción.
Ya está el pájaro madre / puesto en la
esquina… Ver el pájaro bobo.
ya estoy aquí (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924).
ya no bebo más agua de tu tinaja. Canción
infantil de ¿corro? Recogida por Guerra (1999): “Ya no bebo más agua / de tu tinaja, / pum, catapún, chin, chin, /
goli, goli, goli, tilín, tilín, / de tu tinaja, pum. // Porque he visto una
cosa / que sube y baja / pum, catapún, chin, chin, / goli, goli, goli, tilín,
tilín, / que sube y baja, puní. // La hija del alcalde / la más pequeña, / pum,
catapún, chin, chin, / goli, goli, goli, tilín, tilín, / la más pequeña, pum.
// La que pone los huevos / bajo la leña, / pum, catapún, chin, chin, / goli,
goli, goli, tilín, tilín, / / bajo la leña, pum.”
ya se murió el burro. Discos Columbia editó la canción en 1976. Ya se murió el burro / que acarreaba la
vinagre, / ya se lo llevó Dios / de esta vida miserable, / que tururururú, /
que tururururú. // Todas las vecinas / fueron al entierro / y la tía María /
tocaba el cencerro / que tururururú…
yaqui.
Juego con pelota de tripa de
pato que cita Lezama (2001).
yeguas (a dó las). Juego de corro que describe Caro (1694) así: “...andan las muchachas corriendo a la
redonda; pero la que anda fuera no está sentada, antes procura coger a alguna
que se ponga en su lugar, y andan diciendo un cantarcillo de esta manera: ¿A dó
las yeguas?, y ellas responden: En el prado están. / ¿Quién las guarda? / El
mal Villán. / ¿Y lo que te di? / Con putas y rufianes me lo comí. / ¿A dó la
puta? / Andó y andó y hela aquí. Y a la que coge se pone y vuelven a correr.”
yendo por un camino.
Canción para jugar a la comba
recogida en Estébanez de la Calzada (León) por Manzano (1991). “Yendo por un camino, / cansadito de andar, / a la sombra de un árbol /
me puse a descansar; / estando descansando / por allí pasó / una niña muy guapa
/ que me enamoró; / rubia de cabellos, / blanca de color, / estrecha de
cintura, / que así la quiero yo; / que una, que dos y que tres, / que salga la
niña, / que va a perder.”
yo me quería casar. Primer
verso de la canción de corro la
monjita.
yo me tiento (al). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924).
yo quiero carná. Expresión usada en el juego el milano.
yo soy ciego. Expresión
usada en el juego andabatas: Yo soy ciego, y no veo nada; a quien diere
no se me da nada.
yo soy un gran bailarín. Adivinanza
para el juego del trompo Yo soy un gran bailarín, / para bailar me
pongo la capa / y con la capa no puedo bailar, / y cuando bailo me saco la capa
/ y sin capa no puedo bailar.
yo te cojo sin verte (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924). ¿Gallina ciega?
yo te pellizco sin reír (al). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924). Ver tunturubada (la).
yo tengo. Retahíla
para jugar a la pelota. Yo
tengo / un novio / en París / que me trae / muchas cosas / a mí. / Me trae /
pulseras. / Me trae / anillos. / Me trae / vestidos / para vestir.
yo tengo un carro. Canción
para jugar al corro. Yo tengo
un carro y una galera, / y un par de mulas cascabeleras. / Sus cascabeles son
de oro y plata, / y una morena que a mí me mata. / Morena mía, ponte a servir /
y lo que ganes, dámelo a mí, / para tabaco, para papel / para cerillas para
encender.
yo tengo un castillo. Así comienza la canción del corro ¿dónde están las
llaves?
yo tenía. Fórmula para
determinar quién pone o quién se queda. “Yo
tenía, / un muchachito, / que sabía, / retratar, / dando la vuelta, / a la
redonda, / el que se salga, / que se esconda. // Guinda, // cereza, // cajón, //
papa, // y... escapa.” (de Santiago y Gadea, 1910).
yo, Midas. Olla (el juego de la).
yoté.
Juego para dos personas practicado en África occidental. Instrumentos: 30 hoyos
en 5 filas y 12 piezas para cada jugador.
yoyó. “Es un juego que, en Grecia, 500 años a. de
C. ya era conocido como lo prueba el decorado de vasijas de aquella época en
las que se ve a un niño entretenido en estas prácticas” (Gorris, 1976).
// El DLE (Tricentenario) dice que es un juguete de origen chino.
yunques (levantamiento de). Juego o deporte popular que consistía en levantar yunques
de piedra o metal.
Z
zaguero (al). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). // El zaguero es el jugador de pelota que se coloca detrás o el
futbolista que juega de defensa.
zaina. 1. En el juego el burro: tres dedos
de una mano. 2. Una de las
denominaciones del mismo juego.
zambomba.
Ver: dengue-dengue.
zamparrón. “1. Fantasma o gigante que traga a los
niños cuando no duermen, no comen o son malos… Soy el zamparrón /
de las zancas de Harón / y te voy a comer: ¡ham…” (Le Men,/2021).
zámpate ese bizcocho. Expresión
usada en el juego la gallina la pavada.
zampoña.
1. “Instrumento rústico
pastoril a modo de flauta, o compuesto de muchas flautas...” 2. “Llaman en Madrid los
muchachos por burla al pobre de Hospicio. // Al Hospicio me he de ir, / aunque
me llamen zampoña, / donde no me faltará / tocino para la olla.” (Diccionario
de Autoridades, 1726-1739). 3. “Flautilla
de la caña del alcacer.” (DLE, 2001).
zanca. 1. Zanco. 2. En el juego pasabolos, piedra en la que se sitúa el pie de apoyo. 3. Çanca.” (Covarrubias, 1611).
zancadilla. 1. Lo mismo que zancajo. 2. Técnica de piernas en la lucha canaria.
zancajo.
1. En la lucha leonesa,
maña para derribar al adversario. Se la conoce también como tranque por detrás. 2. “(zancaxu). 8. Maña de la
luche. [..] Consiste
en segar o trabar con el talón derecho el talón derecho del rival por su parte
interna para, tirando de su pie y añadiéndole el impulso de los brazos, dar con
él en tierra’ (Le Men, 2021).
zancajo por dentro. Tranque por detrás. Zancajo.
zanco. 1. “Çanco” (Covarrubias, 1611). 2. “1. Cada uno de los palos altos
y dispuestos con sendas horquillas, en que se afirman y atan los pies. Sirven
para andar sin mojarse por donde hay agua, y también para juegos de agilidad y
equilibrio […] Los debieron usar los pastores
cuando los terrenos no estaban drenados y secos; hoy los hacen los chicos en
invierno para divertirse; para describir lo embarrada que está una calle o el
exceso de agua al regar una huerta dicen: “¡Qué barbaridad, hay que andar en
zanco!” (Le Men, 2021). 3. “Se da este
nombre a cada uno de los dos palos con una horquilla transversal en que se
apoyan los pies...” (Enciclopedia Espasa (1923-1933). 4. Valserra (1944) afirma con respecto a su
antigüedad: “Por otra parte el
muchacho griego se divertía andando con los kolovatis, o sea los zancos...” y
Gorris (1976) nos cuenta que los romanos los conocían con el nombre de grallæ, que deriva del griego geranos... 5. Covarrubias
(1611) los describe y basándose en el padre Guadix dice que este nombre “çanca, çanco” es arábigo, pues se
deriva de “çanch”, que
significa pierna. // Aleluya del
s. XIX: Los zancos a grande altura, /
más que juego es travesura. // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).
zanga. 1. “Juego de naipes entre cuatro personas, parecido al del cuatrillo, y en el cual el
último toma las ocho cartas sobrantes.” (DLE, 2001). 2. El Diccionario de
Autoridades trae esta definición: “El
juego del hombre, que se juega entre cuatro, parecido al que llaman de la
cascarela, solo que las ocho cartas, que quedan, a las cuales llaman zanga, las
toma el postre, después de haber pasado todos cuatro, y de no tomarla éste,
puede hacerlo uno de los otros tres, y este que las toma queda precisado a
elegir juego.”
zángano.
“Juego de lanzamiento en puntería que se practicó en Rodiezmo (León).” (Le
Men, 2021
zapata. 1. Lo mismo que soleta. 2. Parte de la calva que se apoya en
el
suelo. 3. Cara de la taba. Ver
rey.
zapatacuerra “1. Juego de las hilas. No
figura en el DLE. Zona de León. Riaño: Prioro: muy usado: “Los participantes,
sentados en corro, tratan de hacer circular entre ellos un chapín, de modo que
uno de ellos, que corre por fuera del corro, no lo encuentre” (Le Men,
2021). Ver calderón. Ver zapatilla.
zapatera.
Batida (impulso del salto) en el mide. Puede ser abierta (batir con los dos pies separados) o cerrada
(batir con los dos pies juntos).
zapatero (al). El Dicc. Enc. Salvat (1969), en la voz zapatero, dice: “7. fam. El que
se queda sin hacer bazas o tantos en el juego.” // Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero
(1923-1924).
zapatero (el). Canción
para jugar al corro. “Formado el corro de niñas, la que está en
el centro dice: -Mis, señoras, ¿adónde van ustedes? // El corro contesta:
-Zapatero, vamos, a pasear. // Dice la del centro: -Mis señoras, los zapatos se
rompen. // Contesta el corro: -Zapatero. Usted, los compondrá. // Dice la del
centro: -¿Y quién me los va a pagar? // Contesta el corro: -La primera que
cojas, / a la pata coja. // La niña que está en el centro, encoge una pierna y
cojeando recorre interiormente el corro, diciendo a la vez: -Cazo, cazo, cazo,
/ que contigo, no me caso. // Y eligiendo una niña, añade: -Cazo, cacé, / que
contigo, me casé. // La elegida ocupa su lugar y se repite el juego en la misma
forma.” (de Santiago y Gadea, 1910).
zapatilla. Juego de corro. Conocido también como corre zapatín y jostra. (suela del calzado).
Consiste en que los jugadores, sentados en el suelo muy juntos, van pasando una
zapatilla por debajo de sus piernas y el que está en el centro tiene que
acertar donde se encuentra la jostra o
la zapatilla. Ver zapatacuerra.
zapatilla ancha. En
los juegos infantiles, sorteo para determinar quién pone o quién se queda. “Zapatilla ancha, / cálzala y marcha.” (Manzano,
1991).
zapatillas (las). Canción
para jugar al corro. “Mañana, me voy a Palma, / pasar, el río
no puedo, / pásame, Pepe del alma, / en tu, caballo ligero. / En las, montañas,
/ de San Andrés, / la bella Rosa, / me la encontré. / -Dime, niña, ¿por qué
lloras? / al verla, le pregunté. / -Por qué lloro, me preguntas. / -Por qué
tengo, que llorar, / porque ha pasado, mi amante, / y no me ha, querido hablar,
/ y porque, con otra dama, / mi amante, se va a casar, / y a mí solita / me va
a dejar. / Con otra dama, / se va a paseo, / y a mí me dice, / ya no te quiero.
/ Madre, yo quiero melón, / madre, yo quiero sandía, / madre, yo quiero
casarme, / con el novio, que tenía. / Dale que dale, / dale chiquilla, / dale
que dale, / a la zapatilla. / Al pasar, por tu jardín, / me quité, las
zapatillas, / por no, pisarte las flores, / que tienes, en las orillas. /
Ponte, que ponte, / ponte, chiquilla, / ponte, que ponte, / las zapatillas.”
(de Santiago y Gadea, 1910).
zapatín (corre). Zapatilla.
zapato (el). Hubo un juego que se solía hacer con un zapato al que
llamaban el zapato, que también se
jugaba con un cinto llamándole, entonces, esconde
la cinta los cuales pueden ser, el antecedente histórico del calderón. Ver zapatilla.
zapato acá. Expresión utilizada en el juego de la gallina ciega.
zapatocorra. Zapatilla.
zape gato. Se cantaba: Zape gato que te mato / con la punta del
zapato.
zaragatada. “1. Cosa
mal hecha; enredo; travesura. Derivado de zaragata…” (Le Men, 2021).
zaranda.
1. Una de las denominaciones de la peonza. 2. Una de las
denominaciones del trompo.
zarcillos de oro. Juego
de niñas. “Una niña que hace de madre,
se sienta delante de ella la hija menor, luego otra y otra, por orden de edad.
Otras dos niñas cogen un pañuelo por las puntas, formando un arco, andan de
arriba abajo de las que están sentadas, cantando: Niñas. De Francia vengo
señora, / traigo un hijo portugués / y en el camino me habla / de las hijitas
de usted. // Madre. Si las tengo o no las tengo, / no las tengo para usted, /
medio pan que tuviere / lo reparto entre las tres. / Venga usted caballerito, /
no sea tan descortés, / de las hijitas que tengo / escoja la más mujer. /
Cuidado caballerito / que me las cuide usted bien. // Niñas. Bien cuidadita
estará / bien cuidadita, muy bien /, / sentada en el sillón de oro / bordando
puños al rey, / azotitos con correa / cuando sea menester, / mojaditas en
vinagre / para que sienten bien. / Ésta cojo por esposa, / ésta cojo por clavel
/ pues me ha parecido bien. // La coge de la mano y le dice: ¡Levanta clavel! (Contesta
la niña) Me levantaré. // Se levanta y
se la llevan; después vuelven pidiendo una rosa, y la madre contesta: ¿Y la que
le dé a usted ayer? // Niñas. La entré en la cama / y se la llevó la lana. //
Se llevan la segunda, y vuelven por la pequeña. que la madre no quiere
entregar, por muchos ofrecimientos que le hacen; pero se queda dormida, y
entonces se la roban; despierta y sale a buscarla. Las otras la rodean,
diciendo que no la han visto; pero la sacan de paseo, y entonces la madre la
rescata.” (Hernández de Soto, 1884). // Con el título de Las
hijas del rey moro, Machado (1986) trae otra versión. //Ver cinta de oro (la). Ver niña de los ojos negros (la). Ver al ángel del oro-
zarracatín y pinforte. Lo trae el Diccionario de Autoridades (1726-1739) y dice
de él que son: “Voces bárbaras, usadas
en cierto juego pueril. Juégase en esta conformidad: se pone un niño rodeado de
otros y alza o baja con celeridad el dedo índice de la mano diestra, y al
bajarlo dice zarracatín y al levantarlo pinforte, y los otros que le rodean procuran
imitarlo con prontitud, haciendo las mismas acciones que él, y en discrepando
en alguna pierda la prenda, la que se deposita para que después de acabado el
juego, se le multe, por no haber observado lo que se practica en él. Es juego
antiguo y usado en Andalucía.”
zarzabuca de rabo de cuca. Expresión usada en el juego sal salero. Zarzabuca, de rabo de cuca, de cucandar,
que ni sabe arar ni pan comer, vete a esconder detrás de la puerta de San
Miguel.
zigzag.
Una de las denominaciones del infernáculo.
Se denomina así porque, en la última ronda, se recorre el diagrama en zigzag.
zin, zin, maragatín. En los juegos infantiles, sorteo para determinar
quién pone o quién se queda. “Zin zin
zin, maragatín, / cortaremos un dedín / con aquel machadín, / tú que vas y
vienes, / tráeme los manteles / de oro y plata, / que cagó la mi gata, /
zapiquí, zapiquí, / zapiquí, ¡marcha allí!” (Manzano, 1991).
zoleta.
Tope de cuero, metálico o moneda agujereada (real) que se ponía al final de la
cuerda del trompo, y se sujetaba entre los dedos anular y corazón, con el fin
de que al lanzar el trompo no se escapara la cuerda. Es lo mismo que soleta.
zona de nadie. Parte del terreno de juego del alalimón.
zoquete.
“Pedazo de madera corto y grueso, que
queda sobrante al labrar o utilizar un madero” (Dicc. Enciclopédico
Salvat, 1969).
zorra (a la). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).
zorrega.
Látigo.
zorro. 1. En el juego el burro: dos dedos de una mano. 2. Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero
(1923-1924).
zorro y las gallinas (el). Denominación del juego tres
en raya quíntuple.
zorro y las ocas (el). Juego de tablero
que se practica en Europa y Asia. El zorro
tiene que capturar a todas las ocas
y éstas deben procurar encerrarlo.
zozobra (a la). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).
zumba. Bramadera. “1. Zumbido. 2. Rodaja
o botón que atravesado con un hilo zumba. 3. Paliza, tunda,
zurra. 4. Esquila para cabras, ovejas o vacas. De zumbar, de origen onomatopéyico…”
(Le Men, 2021).
zumba de zamba. Ver casóme mi
madre.
zumbadera. “1. Rodaja o botón que atravesado con
un hilo zumba. Derivado de zumbar,
de origen onomatopéyico…” (Le Men, 2021).
zumbador. Bramadera.
zumbar (a). Jugar a hacer ruido con la bramadera. También puede ser jugar a pegarle a
alguien. // Uno de los juegos de Gargantúa,
según Barriovero (1923-1924). //
zumbel. Cimbel. Cuerda que se arrolla al peón o trompo para
hacerle bailar.
zurriaga / çurriaga “El açote con que
el muchacho suele hacer andar al trompico... (se refiere a la peonza de
látigo) tirando fuerte della queda el
trompico andando, y sustentándola a çurriagazos y a açotes.”
(Covarrubias, 1611).
zurriago.
Lo mismo que zurriaga. // Ver maitencito. // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).
zurro, pico, taina, tambor o gaita. En el juego el burro: retahíla que dice la madre, una
vez que están todos bien asentados sobre el burro. // Ver: el burro.
zurro.
En el juego el burro: dedo pulgar.
zurrón, zurrón. En
los juegos infantiles, sorteo para determinar quién pone o quién se queda.
“Zurrón, zurrón de la bota butera, / requiquiricón y fuera.” (Curiel,
1944-45).
zurrumbera. Bramadera.
NOTA, HOY FINALIZO LA SERIE DE 25 ARTICULOS QUE, CON EL TÍTULO DE "VOCABULACIO DE JUEGOS TRADICIONALES, POPULARES Y AUTÓNOMOS, HE VENIDO PUBLICANDO EN ESTE BLOG DESDE EL 18 DE DICIEMBRE DE 2025. GRACIAS A LAS PERSONAS QUE LOS HAN SEGUIDO.
SALUDOS DE JUAN JOSÉ DE LA ROSA SÁNCHEZ, DR. EN CC. DE LA ACTIVIDAD FÍSICA Y DEL DEPORTE
Comentarios
Publicar un comentario