25. VOCABULARIO DE JUEGOS TRADICIONALES,

POPULARES Y AUTÓCTONOS

Y – Z

De ‘y otros tres en busca de ellos van’ a ‘zurrumbera’

 


y otros tres en busca de ellos van. Expresión usada en el juego tres marinos en la mar.

ya está el pájaro madre. Canción. Ya está el pájaro madre / puesto en la esquina… Ver el pájaro bobo.

ya estoy aquí (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924).

ya no bebo más agua de tu tinaja. Canción infantil de ¿corro? Recogida por Guerra (1999): “Ya no bebo más agua / de tu tinaja, / pum, catapún, chin, chin, / goli, goli, goli, tilín, tilín, / de tu tinaja, pum. // Porque he visto una cosa / que sube y baja / pum, catapún, chin, chin, / goli, goli, goli, tilín, tilín, / que sube y baja, puní. // La hija del alcalde / la más pequeña, / pum, catapún, chin, chin, / goli, goli, goli, tilín, tilín, / la más pequeña, pum. // La que pone los huevos / bajo la leña, / pum, catapún, chin, chin, / goli, goli, goli, tilín, tilín, / / bajo la leña, pum.”

ya se murió el burro. Discos Columbia editó la canción en 1976. Ya se murió el burro / que acarreaba la vinagre, / ya se lo llevó Dios / de esta vida miserable, / que tururururú, / que tururururú. // Todas las vecinas / fueron al entierro / y la tía María / tocaba el cencerro / que tururururú…

yaqui. Juego con pelota de tripa de pato que cita Lezama (2001).

yeguas (a dó las). Juego de corro que describe Caro (1694) así: “...andan las muchachas corriendo a la redonda; pero la que anda fuera no está sentada, antes procura coger a alguna que se ponga en su lugar, y andan diciendo un cantarcillo de esta manera: ¿A dó las yeguas?, y ellas responden: En el prado están. / ¿Quién las guarda? / El mal Villán. / ¿Y lo que te di? / Con putas y rufianes me lo comí. / ¿A dó la puta? / Andó y andó y hela aquí. Y a la que coge se pone y vuelven a correr.”

yendo por un camino. Canción para jugar a la comba recogida en Estébanez de la Calzada (León) por Manzano (1991). “Yendo por un camino, / cansadito de andar, / a la sombra de un árbol / me puse a descansar; / estando descansando / por allí pasó / una niña muy guapa / que me enamoró; / rubia de cabellos, / blanca de color, / estrecha de cintura, / que así la quiero yo; / que una, que dos y que tres, / que salga la niña, / que va a perder.”

yo me quería casar. Primer verso de la canción de corro la monjita.

yo me tiento (al). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924).

yo quiero carná. Expresión usada en el juego el milano.

yo soy ciego. Expresión usada en el juego andabatas: Yo soy ciego, y no veo nada; a quien diere no se me da nada.

yo soy un gran bailarín. Adivinanza para el juego del trompo Yo soy un gran bailarín, / para bailar me pongo la capa / y con la capa no puedo bailar, / y cuando bailo me saco la capa / y sin capa no puedo bailar.

yo te cojo sin verte (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924). ¿Gallina ciega?

yo te pellizco sin reír (al). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924). Ver tunturubada (la).

yo tengo. Retahíla para jugar a la pelota. Yo tengo / un novio / en París / que me trae / muchas cosas / a mí. / Me trae / pulseras. / Me trae / anillos. / Me trae / vestidos / para vestir.

yo tengo un carro. Canción para jugar al corro. Yo tengo un carro y una galera, / y un par de mulas cascabeleras. / Sus cascabeles son de oro y plata, / y una morena que a mí me mata. / Morena mía, ponte a servir / y lo que ganes, dámelo a mí, / para tabaco, para papel / para cerillas para encender.

yo tengo un castillo. Así comienza la canción del corro ¿dónde están las llaves?

yo tenía. Fórmula para determinar quién pone o quién se queda. “Yo tenía, / un muchachito, / que sabía, / retratar, / dando la vuelta, / a la redonda, / el que se salga, / que se esconda. // Guinda, // cereza, // cajón, // papa, // y... escapa.” (de Santiago y Gadea, 1910).

yo, Midas. Olla (el juego de la).

yoté. Juego para dos personas practicado en África occidental. Instrumentos: 30 hoyos en 5 filas y 12 piezas para cada jugador.

yoyó.Es un juego que, en Grecia, 500 años a. de C. ya era conocido como lo prueba el decorado de vasijas de aquella época en las que se ve a un niño entretenido en estas prácticas” (Gorris, 1976). // El DLE (Tricentenario) dice que es un juguete de origen chino.

yunques (levantamiento de). Juego o deporte popular que consistía en levantar yunques de piedra o metal.

 

 

Z

 

 

zaguero (al). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). // El zaguero es el jugador de pelota que se coloca detrás o el futbolista que juega de defensa.

zaina. 1. En el juego el burro: tres dedos de una mano. 2. Una de las denominaciones del mismo juego.

zambomba. Ver: dengue-dengue.

zamparrón.1. Fantasma o gigante que traga a los niños cuando no duermen, no comen o son malos… Soy el zamparrón / de las zancas de Harón / y te voy a comer: ¡ham…” (Le Men,/2021).

zámpate ese bizcocho. Expresión usada en el juego la gallina la pavada.

zampoña. 1. “Instrumento rústico pastoril a modo de flauta, o compuesto de muchas flautas...” 2. “Llaman en Madrid los muchachos por burla al pobre de Hospicio. // Al Hospicio me he de ir, / aunque me llamen zampoña, / donde no me faltará / tocino para la olla.” (Diccionario de Autoridades, 1726-1739). 3.Flautilla de la caña del alcacer.” (DLE, 2001).

zanca. 1. Zanco. 2. En el juego pasabolos, piedra en la que se sitúa el pie de apoyo. 3. Çanca.” (Covarrubias, 1611).

zancadilla. 1. Lo mismo que zancajo. 2. Técnica de piernas en la lucha canaria.

zancajo. 1. En la lucha leonesa, maña para derribar al adversario. Se la conoce también como tranque por detrás. 2. (zancaxu). 8. Maña de la luche. [..] Consiste en segar o trabar con el talón derecho el talón derecho del rival por su parte interna para, tirando de su pie y añadiéndole el impulso de los brazos, dar con él en tierra’ (Le Men, 2021).

zancajo por dentro. Tranque por detrás. Zancajo.

zanco. 1. “Çanco” (Covarrubias, 1611). 2. “1. Cada uno de los palos altos y dispuestos con sendas horquillas, en que se afirman y atan los pies. Sirven para andar sin mojarse por donde hay agua, y también para juegos de agilidad y equilibrio […] Los debieron usar los pastores cuando los terrenos no estaban drenados y secos; hoy los hacen los chicos en invierno para divertirse; para describir lo embarrada que está una calle o el exceso de agua al regar una huerta dicen: “¡Qué barbaridad, hay que andar en zanco!” (Le Men, 2021). 3. “Se da este nombre a cada uno de los dos palos con una horquilla transversal en que se apoyan los pies...” (Enciclopedia Espasa (1923-1933). 4.   Valserra (1944) afirma con respecto a su antigüedad: “Por otra parte el muchacho griego se divertía andando con los kolovatis, o sea los zancos...” y Gorris (1976) nos cuenta que los romanos los conocían con el nombre de grallæ, que deriva del griego geranos... 5. Covarrubias (1611) los describe y basándose en el padre Guadix dice que este nombre “çanca, çanco” es arábigo, pues se deriva de “çanch”, que significa pierna. // Aleluya del s. XIX: Los zancos a grande altura, / más que juego es travesura. // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).

zanga. 1. Juego de naipes entre cuatro personas, parecido al del cuatrillo, y en el cual el último toma las ocho cartas sobrantes.” (DLE, 2001). 2. El Diccionario de Autoridades trae esta definición: “El juego del hombre, que se juega entre cuatro, parecido al que llaman de la cascarela, solo que las ocho cartas, que quedan, a las cuales llaman zanga, las toma el postre, después de haber pasado todos cuatro, y de no tomarla éste, puede hacerlo uno de los otros tres, y este que las toma queda precisado a elegir juego.”

zángano. “Juego de lanzamiento en puntería que se practicó en Rodiezmo (León).” (Le Men, 2021

zapata. 1. Lo mismo que soleta. 2. Parte de la calva que se apoya en

 

el suelo. 3. Cara de la taba. Ver rey.

zapatacuerra1. Juego de las hilas. No figura en el DLE. Zona de León. Riaño: Prioro: muy usado: “Los participantes, sentados en corro, tratan de hacer circular entre ellos un chapín, de modo que uno de ellos, que corre por fuera del corro, no lo encuentre” (Le Men, 2021). Ver calderón. Ver zapatilla.

zapatera. Batida (impulso del salto) en el mide. Puede ser abierta (batir con los dos pies separados) o cerrada (batir con los dos pies juntos).

zapatero (al). El Dicc. Enc. Salvat (1969), en la voz zapatero, dice: “7. fam. El que se queda sin hacer bazas o tantos en el juego.” // Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924).

zapatero (el). Canción para jugar al corro. “Formado el corro de niñas, la que está en el centro dice: -Mis, señoras, ¿adónde van ustedes? // El corro contesta: -Zapatero, vamos, a pasear. // Dice la del centro: -Mis señoras, los zapatos se rompen. // Contesta el corro: -Zapatero. Usted, los compondrá. // Dice la del centro: -¿Y quién me los va a pagar? // Contesta el corro: -La primera que cojas, / a la pata coja. // La niña que está en el centro, encoge una pierna y cojeando recorre interiormente el corro, diciendo a la vez: -Cazo, cazo, cazo, / que contigo, no me caso. // Y eligiendo una niña, añade: -Cazo, cacé, / que contigo, me casé. // La elegida ocupa su lugar y se repite el juego en la misma forma.” (de Santiago y Gadea, 1910).

zapatilla. Juego de corro. Conocido también como corre zapatín y jostra. (suela del calzado). Consiste en que los jugadores, sentados en el suelo muy juntos, van pasando una zapatilla por debajo de sus piernas y el que está en el centro tiene que acertar donde se encuentra la jostra o la zapatilla. Ver zapatacuerra.

zapatilla ancha. En los juegos infantiles, sorteo para determinar quién pone o quién se queda. “Zapatilla ancha, / cálzala y marcha.” (Manzano, 1991).

zapatillas (las). Canción para jugar al corro. “Mañana, me voy a Palma, / pasar, el río no puedo, / pásame, Pepe del alma, / en tu, caballo ligero. / En las, montañas, / de San Andrés, / la bella Rosa, / me la encontré. / -Dime, niña, ¿por qué lloras? / al verla, le pregunté. / -Por qué lloro, me preguntas. / -Por qué tengo, que llorar, / porque ha pasado, mi amante, / y no me ha, querido hablar, / y porque, con otra dama, / mi amante, se va a casar, / y a mí solita / me va a dejar. / Con otra dama, / se va a paseo, / y a mí me dice, / ya no te quiero. / Madre, yo quiero melón, / madre, yo quiero sandía, / madre, yo quiero casarme, / con el novio, que tenía. / Dale que dale, / dale chiquilla, / dale que dale, / a la zapatilla. / Al pasar, por tu jardín, / me quité, las zapatillas, / por no, pisarte las flores, / que tienes, en las orillas. / Ponte, que ponte, / ponte, chiquilla, / ponte, que ponte, / las zapatillas.” (de Santiago y Gadea, 1910).

zapatín (corre). Zapatilla.

zapato (el). Hubo un juego que se solía hacer con un zapato al que llamaban el zapato, que también se jugaba con un cinto llamándole, entonces, esconde la cinta los cuales pueden ser, el antecedente histórico del calderón. Ver zapatilla.

zapato acá. Expresión utilizada en el juego de la gallina ciega.

zapatocorra. Zapatilla.

zape gato. Se cantaba: Zape gato que te mato / con la punta del zapato.

zaragatada. “1. Cosa mal hecha; enredo; travesura. Derivado de zaragata…” (Le Men, 2021).

zaranda. 1. Una de las denominaciones de la peonza. 2. Una de las denominaciones del trompo.

zarcillos de oro. Juego de niñas. “Una niña que hace de madre, se sienta delante de ella la hija menor, luego otra y otra, por orden de edad. Otras dos niñas cogen un pañuelo por las puntas, formando un arco, andan de arriba abajo de las que están sentadas, cantando: Niñas. De Francia vengo señora, / traigo un hijo portugués / y en el camino me habla / de las hijitas de usted. // Madre. Si las tengo o no las tengo, / no las tengo para usted, / medio pan que tuviere / lo reparto entre las tres. / Venga usted caballerito, / no sea tan descortés, / de las hijitas que tengo / escoja la más mujer. / Cuidado caballerito / que me las cuide usted bien. // Niñas. Bien cuidadita estará / bien cuidadita, muy bien /, / sentada en el sillón de oro / bordando puños al rey, / azotitos con correa / cuando sea menester, / mojaditas en vinagre / para que sienten bien. / Ésta cojo por esposa, / ésta cojo por clavel / pues me ha parecido bien. // La coge de la mano y le dice: ¡Levanta clavel! (Contesta la niña) Me levantaré. // Se levanta y se la llevan; después vuelven pidiendo una rosa, y la madre contesta: ¿Y la que le dé a usted ayer? // Niñas. La entré en la cama / y se la llevó la lana. // Se llevan la segunda, y vuelven por la pequeña. que la madre no quiere entregar, por muchos ofrecimientos que le hacen; pero se queda dormida, y entonces se la roban; despierta y sale a buscarla. Las otras la rodean, diciendo que no la han visto; pero la sacan de paseo, y entonces la madre la rescata.” (Hernández de Soto, 1884). // Con el título de Las hijas del rey moro, Machado (1986) trae otra versión. //Ver cinta de oro (la). Ver niña de los ojos negros (la). Ver al ángel del oro-

zarracatín y pinforte. Lo trae el Diccionario de Autoridades (1726-1739) y dice de él que son: “Voces bárbaras, usadas en cierto juego pueril. Juégase en esta conformidad: se pone un niño rodeado de otros y alza o baja con celeridad el dedo índice de la mano diestra, y al bajarlo dice zarracatín y al levantarlo pinforte, y los otros que le rodean procuran imitarlo con prontitud, haciendo las mismas acciones que él, y en discrepando en alguna pierda la prenda, la que se deposita para que después de acabado el juego, se le multe, por no haber observado lo que se practica en él. Es juego antiguo y usado en Andalucía.”

zarzabuca de rabo de cuca. Expresión usada en el juego sal salero. Zarzabuca, de rabo de cuca, de cucandar, que ni sabe arar ni pan comer, vete a esconder detrás de la puerta de San Miguel.

zigzag. Una de las denominaciones del infernáculo. Se denomina así porque, en la última ronda, se recorre el diagrama en zigzag.

zin, zin, maragatín. En los juegos infantiles, sorteo para determinar quién pone o quién se queda. “Zin zin zin, maragatín, / cortaremos un dedín / con aquel machadín, / tú que vas y vienes, / tráeme los manteles / de oro y plata, / que cagó la mi gata, / zapiquí, zapiquí, / zapiquí, ¡marcha allí!” (Manzano, 1991).

zoleta. Tope de cuero, metálico o moneda agujereada (real) que se ponía al final de la cuerda del trompo, y se sujetaba entre los dedos anular y corazón, con el fin de que al lanzar el trompo no se escapara la cuerda. Es lo mismo que soleta.

zona de nadie. Parte del terreno de juego del alalimón.

zoquete. “Pedazo de madera corto y grueso, que queda sobrante al labrar o utilizar un madero” (Dicc. Enciclopédico Salvat, 1969).

zorra (a la). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).

zorrega. Látigo.

zorro. 1. En el juego el burro: dos dedos de una mano. 2. Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924).

zorro y las gallinas (el). Denominación del juego tres en raya quíntuple.

zorro y las ocas (el).  Juego de tablero que se practica en Europa y Asia. El zorro tiene que capturar a todas las ocas y éstas deben procurar encerrarlo.

zozobra (a la). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).

zumba. Bramadera.  1. Zumbido. 2. Rodaja o botón que atravesado con un hilo zumba. 3. Paliza, tunda, zurra. 4. Esquila para cabras, ovejas o vacas. De zumbar, de origen onomatopéyico…” (Le Men, 2021).

zumba de zamba. Ver casóme mi madre.

zumbadera.1. Rodaja o botón que atravesado con un hilo zumba. Derivado de zumbar, de origen onomatopéyico…” (Le Men, 2021).

zumbador. Bramadera.

zumbar (a). Jugar a hacer ruido con la bramadera. También puede ser jugar a pegarle a alguien. // Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924). //

zumbel.  Cimbel. Cuerda que se arrolla al peón o trompo para hacerle bailar.

zurriaga / çurriagaEl açote con que el muchacho suele hacer andar al trompico... (se refiere a la peonza de látigo) tirando fuerte della queda el trompico andando, y sustentándola a çurriagazos y a açotes.” (Covarrubias, 1611).

zurriago. Lo mismo que zurriaga. // Ver maitencito. // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).

zurro, pico, taina, tambor o gaita. En el juego el burro: retahíla que dice la madre, una vez que están todos bien asentados sobre el burro. // Ver: el burro.

zurro. En el juego el burro: dedo pulgar.

zurrón, zurrón. En los juegos infantiles, sorteo para determinar quién pone o quién se queda. “Zurrón, zurrón de la  bota butera, / requiquiricón y fuera.” (Curiel, 1944-45).

zurrumbera. Bramadera.

NOTA, HOY FINALIZO LA SERIE DE 25 ARTICULOS QUE, CON EL TÍTULO DE "VOCABULACIO DE JUEGOS TRADICIONALES, POPULARES Y AUTÓNOMOS, HE VENIDO PUBLICANDO EN ESTE BLOG DESDE  EL 18 DE DICIEMBRE DE 2025. GRACIAS A LAS PERSONAS QUE LOS HAN SEGUIDO.

            SALUDOS DE JUAN JOSÉ DE LA ROSA SÁNCHEZ, DR. EN CC. DE LA ACTIVIDAD FÍSICA Y DEL DEPORTE

 

Comentarios

Entradas populares de este blog