21. VOCABULARIO DE JUEGOS TRADICIONALES,
POPULARES Y AUTÓCTONOS
S
De ‘saca’ a ‘sum sub-luna’
Salto de la muerte (pídola)
saca. 1. Una de las caras de la perinola.
2. Juego de canicas sin guá,
al que también se le conoce como bombardeo
o bombardero.
saca ruin. Ledesma (1613)
dedica un romance “A la perfección de
los Apóstoles y elección de S. Matías” que titula “El juego de Saca ruin, y mete bueno.”
sacabuche. Renacuajo. “3. Colq. renacuajo (niño
pequeño y travieso)” (DLE, 2001).
sacada. “2. En el tresillo, jugada en que el hombre ha hecho más bazas que ninguno de los
contrarios.” (Léxico Español, 1990).
sacada de aire. Técnica
de cadera en la lucha canaria.
sacalastodas. “Taba o hueso de la pata del carnero con el que se
juega.” (Alcalá, 1931).
sacanete (al). El Dicc. Enc. Salvat (1969) en la voz sacanete dice: “Juego de
envite y azar, en que se juntan y mezclan hasta seis barajas, y después de
cortar, el banquero vuelve una carta que será la suya y la coloca a la
izquierda; vuelve otra, que sirve para los puntos, y la pone a la derecha, y
sigue volviendo nuevos naipes hasta que salga uno igual a uno de los primeros,
que es el que pierde.” // Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924).
sacar. 1. El Dicc. Enc. Salvat (1969) en la voz sacar dice: “Ganar el juego. Sacar la polla, la puesta.” 2. El Léxico
Español (990), trae en la misma voz: “23.
En el juego de pelota, arrojarla desde el rebote que da en el saque hacia los
contrarios que la han de volver.”. 3. La EMI 99, añade: “En los dados, conseguir en una jugada
cierto número de puntos.” 4. En la lucha leonesa, sacar
es despegar al adversario del suelo
sacar largo (a). Modalidad de saque en el juego de pelota. // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).
sacar los hierros del horno (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924).
sacar ochavos del redondel. Juego
de lanzamiento en puntería en el que, poniendo ochavos dentro de un círculo,
lanzaban con una piedra a echarlos fuera, ganando tantos cuantos salían.
sacas. “Álava y Navarra. Juego parecido al de los cantillos, que se juega con doce tabas de
carnero y una bolita de cristal.” (Léxico
Español, 1990).
sacos (levantamiento de). Juego o deporte popular que consistía en levantar sacos
cargados de cereal.
sal salero. Juego de persecución y de escondite que describe Caro (1694). Sal salero, vendrás caballero en la mula de
Pedro.
sal, sol amado. “El juego que llaman sal, sol amado contiene aplauso de los
muchachos con aclamación, cuando el sol va pasando por entre nublados.” (Caro, 1694). Más adelante también cita esta expresión: “Sal sol, y dame en los ojos, que los tengo
cegajosos...”
sala. Una de las partes
en las que se divide el diagrama del juego del infernáculo.
salamanca tengo (en). Canción
infantil de ¿corro? Recogida por Guerra (1999): “En Salamanca
tengo, / en Salamanca tengo, / tengo sembrado / azúcar y canela, / pimienta y
clavos. / Cuando vengas a verme, / cuando vengas a verme / ven por lo oscuro /
para que vea mi madre / que eres un burro. / Tu marido y el mío, / tu marido y
el mío / van a por leña / y se vienen huyendo / de la cigüeña.”
salamanquina (la). También
carbonerita de Salamanca. // Canción para jugar al corro. “En Salamanca, tengo, / en Salamanca, tengo, / ten, ten, ten, /
tengo, sembrado, / tengo, sem... bra... do, / azúcar y canela, / azúcar y
canela, / pi, pi, pi, / pimienta y clavó, / pimienta y cla... vó. / Como
quieres, que tenga, / como quieres, que tenga, / la, la, la, / la cara blanca,
/ la cara blan... anca, / si soy carbonerita, / si soy carbonerita, / de, de,
de, / de Salamanca, / de Sala... man... ca. / Tu marido y el mío, / tu marido y
el mío / son, son, son, / son
escribanos, / son escri... ba... nos, / y en la letra parecen, / y en la letra
parecen, / pri, pri, pri, / primos hermanos, / primos her... ma... nos.” (de
Santiago y Gadea, 1910).
sale el sol. Canción para jugar al corro. Sale el sol, sale el sol / en la esquina de mi casa. / Voy a ver, voy
a ver, / la figura solitaria. / Que salga la dama, dama, / vestida de marinero;
/ que vale más dinero / que estrellas hay en el cielo. // Por la
coincidencia de parte de la letra, ver qué
haces ahí mozo viejo.
salga el toro. Retahíla para que comience el juego el toro dado: “Salga el
toro / del toril, / que le quiero / ver morir / en la plaza / de Madrid.” (López
Villabrillo, 1855).
salga la parida (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). // Ver parida (salga la),
salgo de rambla y pido avisón. Ver a la pata
coja.
salica.
Una de las denominaciones del infernáculo.
salmorejo. “Broma de chiquillos que consiste en sujetar a
otro, abrirle la bragueta y echarle agua, tierra, etc.” (Alcalá, 1931).
salta dentro (al). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924). ¿Jugar a saltar dentro
y fuera de una figura geométrica?
salta fuera (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924). ¿Jugar a saltar dentro
y fuera de una figura geométrica?
salta la cabrilla. Modalidad
del juego de pídola en la que, al
saltar, cada uno recita un verso y hace lo que éste dice: A la una,
la mula (dice el primero). / A las dos, la coz (al saltar, el segundo, da un espolique). / A las
tres, los saltitos de San Andrés (da
tres saltos). A las cuatro brinco y salto. / A las cinco salto y brinco. / A las
seis salto del revés (gira durante el
salto). / A las siete planto mi capiruchete (deja
el pañuelo). / A las ocho lo recojo. / A las nueve alza la bota y bebe (simula beber). / A las diez alzo la bota otra vez (bebe dos veces). / A las once llamo al Conde (da una palmada). / A las doce me responde (da dos palmadas). / El Conde de Inglaterra / mandó
descollar una perra / con un cuchillo de caña. / En el
monte hay un pino, / en el pino un huevo, / en el
huevo un pelo; / tirando de ese pelito / salen
dos pajaritos. / ¡Pum, pum! Que tiran ¡a huir! (Salen todos huyendo perseguidos por el que ponía. El apresado pagará al comenzar de nuevo el juego).
salta la mula (a la una). A la una salta la
mula.
salta tú y dámela tú. Lo cita Sancho Panza cuando renuncia a gobernar la ínsula
Barataria. 1. El Dicc. Enc. Salvat (1969) en la voz saltar dice: “Salta tú y
dámela tú. Juego de muchachos que lo ejecutan formando dos partidos; uno de los
jugadores esconde entre los de su partido una prenda, y otro del bando
contrario viene a acertar quién la tiene.” 2. Ledesma (1613)
dedica un romance “A la caída de
Luzbel y privanza del hombre” que titula “El juego de Salta tú y Dámela tú.” // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972.
saltabanco. “2. Jugador de manos, titiritero.” (Léxico Español, 1990). También en
plural.
saltacabrillas. Lo
mismo que salta la cabrilla.
saltacarnero. Una de las denominaciones de la pídola.
saltador. Del lat. saltātor, -ōris 'danzante,
bailarín. 1. Adj. Que salta. U.t.c.s. 2. Deportista que practica algún tipo
desato. 3. Acróbata que realiza saltos. 4. Cuerda para saltar.” (DLE,
Tricentenario)
saltar (a). El Dicc. Enc. Salvat (1969) en la voz saltar dice: “Levantarse
del suelo con impulso y ligereza, ya para dejarse caer en el mismo sitio, ya
para pasar a otro. 16. En los juegos de damas, ajedrez y tablas, levantar una
pieza o figura y pasarla de una casa a otra por encima de las figuras que están
sentadas. 17. En el juego del monte, apuntar a una de las cuatro cartas que hay
en la mesa, colocando el tanto en el ángulo interior superior de la carta; si
sale favorecida al volver las cartas el banquero, se cobran tres tantos y el
puesto.” // Uno de los juegos de Gargantúa,
según García-Die (1972).
saltar a la pata coja. Ver a la pata
coja.
saltar al paraíso.
Una de las modalidades del infernáculo.
saltar cabrillas (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). ¿Saltacabrillas?
¿Epostracismo?
saltar en cruz. Modalidad del juego de comba
que consiste en cruzar los brazos por delante del cuerpo cuando la cuerda pasa
por debajo de los pies.
saltar y parar. Una de las denominaciones de la pídola.
saltaris. Saltadores. Juego
o deporte vinculado a tradiciones de pastores con tres modalidades 1. Orpo junto (salto a pies juntos). 2. Salto pasiego con
dos modalidades: arrastrar y brincar. 3. Salto guanche con
bastón.
salto (al). Pídola. // Aleluya del
s. XIX: Brinque ligero y bien alto /
aquel que jugare al salto. // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).
salto a trascuerno. Una
de las variantes del salto de la garrocha. Ver salto de la garrocha.
salto al testuz. Salto a trascuerno. Una de las variantes del salto de la garrocha. Ver salto de la garrocha.
salto de la garrocha. “Suerte, actualmente en desuso, que consistía en saltar por encima del
toro, especialmente con ayuda de una garrocha o a cuerpo limpio. // En las
fiestas de toros se efectuaban diversos saltos (desde encima de una silla,
etc.), que en los ss. XVIII y XIX se convirtieron en una suerte practicada por
toreros tan célebres como Cayetano Sanz, Paquiro y otros. Los saltos más en
boga fueron el de al testuz, el de a trascuerno y el de la garrocha.” (EMI
99)
salto de la muerte. Pídola. //
Uno de los juegos de Gargantúa,
según García-Die (1972).
salto de la mula. Una de las denominaciones de la pídola. // Ver a la una
anda la mula.
salto de la papa. También pida. // “Juego infantil que consiste en
colocarse tres muchachos en borriquete con las cabezas hacia afuera y unidos
por la parte posterior formando trévede (sic) y los demás han de dar una voltereta por encima del grupo.”
(Alcalá, 1931).
salto de la rana. “Cuchareta, cada
uno de los saltos en el agua de una piedra plana lanzada al nivel de aquélla.”
(Alcalá, 1931). Epostracismo.
salto de la trucha (el). Ver voltear.
salto de mata (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924) y García-Die (1972).
Andar a salto de mata significa
huir, esconderse.
salto del carnero. Pídola. “Juego que tiene diversas variedades y diferentes nombres según las
regiones: paso en Madrid, rango en Buenos Aires,
etc.” (Chateau, 1958). //
Uno de los juegos de Gargantúa,
según García-Die (1972).
salto del moro. Burro 6ª acepción.
salto del pastor. “Se denomina salto
del pastor canario, también conocido
como salto del pastor y coloquialmente por brinco, al acto de desplazarse por
el terreno con ayuda de una madera cónica acabada en una parte metálica que es
la que se apoya en el suelo. Es una práctica tradicional de los pastores de las Islas Canarias, propiciada por lo abrupto de determinados
terrenos. (Wikipedia, 11-1-2026)
salto guanche con bastón. Ver
saltaris.
salto la pava. Cantinela para jugar al correcalles: el salto la
pava / que nunca se acaba.
salto pasiego. Ver saltaris.
salvada estás. En los juegos infantiles, sorteo para determinar quién
pone o quién se queda. “Salvada estás
/ por la puerta de Alcalá, / del Niño Jesús, / que nació en Belén / y murió en
la cruz.” (Blanco, 1991).
samborí.
Una de las denominaciones del infernáculo.
san Antonio y los pajaritos. Romance
de ciego (letra y música) que traen Rodrigo y Fortún (1934).
san Blas bendito. “Una oracioncilla
popular: San Blas bendito, que s’ajoga este angelito.” (Rodríguez Marín,
1882).
san Cosme y san Damián bajo una peña están
(a). La EMI 99 trae esta
referencia: “Cosme y Damián, santos
(?-Tiro de Éufrates, ¿295?) Mártires de la época de Diocleciano. Eran hermanos
y de origen árabe. Su desprendimiento les valió el sobrenombre de anárgiros, es
decir, enemigos del dinero. Fueron decapitados en presencia del procónsul
Lisias. Se les cita en el canon de la misa y son patronos de los cirujanos. -
Fiesta el 27 de septiembre.” // Uno de los
juegos de Gargantúa, según
García-Die (1972).
san Cosme, yo te adoro (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924).
san cucufato. Retahíla para
encontrar cosas extraviadas. San
cucufato, / las barbas (u otra parte de la anatomía) te ato, / si no lo
encuentro, / no te las desato (también: si la encuentro te la desato)..
san Isidro labrador. Formulilla
para que deje de llover y así poder jugar. “San Isidro / labrador: / Quita el agua / Y pon el sol.” (León,
1982).
san Jorge mata la araña (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). // Según la leyenda, san
Jorge luchó contra un dragón para salvar a una dama, pero no contra una araña.
san Juan matuté. Juego
de persecución. Modalidades: aceitera
vinagrera, amagar y no dar, la contrabada, la tunturubada, la mura, la contrubada, la conturbada, la pica
polaina. /Retahila mientras pellizcan: San Juan Matuté, se cayó en un monte / tres arrobas sin más / a
majar y no dar, / dar sin duelo, / que se ha muerto el abuelo, / dar sin reír, / dar
sin hablar, / un pellizquito en el culo / y echar a volar. / Que
se va, / que va al jarilán / si no me trae carne / lo
pienso matar. / Que va, que va, que fue. // Los participantes echan a correr. // Ver a la
campanada.
san madeo.
Ver alrededor del palacio.
san Miguel y el diablo. 1. López
Villabrillo (1855) lo describe así: “Muy
parecido al juego anterior (se refiere al milano) y al lobo de los niños, juegan
en muchos pueblos. Niños y niñas indistintamente, pero niñas en particular:
este juego es conocido con el nombre de San Miguel y el diablo. Lo
mismo que en el milano, forman todas las niñas en columna asidas
unas a otras; estas, así como aquellas, figuran un bando de palomas, aquí son
una congregación de almas; la niña que forma la primera de todas es San Miguel,
y la que en el juego anterior hacía de milano, es aquí el diablo, cuya niña
debe también estar separada de las otras, como sucedía con aquella. // La
columna de las almas comienza a andar como en El Milano, cantando: ‘Bailen,
bailen las almas / alegres ya, / que San Miguel del diablo / las guardará.’ //
Cuando termina el cántico, y para la columna, aparece la niña que hace de
diablo, a la cual dice SAN MIGUEL ¿Qué busca aquí Lucifer? EL DIABLO. El
alma que me debéis. SAN MIGUEL. No está aquí, que está en el cielo. EL
DIABLO. Si está o no está, voy a verlo. // Entonces la niña que tiene este
papel acomete a la columna, queriendo coger a una de las que la forman,
mientras que la que hace de San Miguel se lo impide todo lo posible,
interponiéndose y resguardando a las niñas de la columna con sus vueltas, así
como en el juego de El Milano. // Cuando, por fin, la niña que hace de diablo
ha logrado coger a una cualquiera, se la lleva consigo, y vuelve a comenzar el
juego de la misma manera que antes con las niñas que quedan. Sigue en un todo
igual, hasta que una a una se las ha llevado a todas, menos a San Miguel. //
Cuando las tiene a todas, las forma en ala asidas de las manos, y se colocan el
diablo a la cabeza y San Miguel al final. Después van dando la vuelta formadas,
así como están, y pasando todas por debajo del brazo de la niña que hace de
diablo, que está quieta, como guía de esta evolución, y siguen así pasando,
quedándose todas arrolladas en un pelotón: en esta evolución las niñas todas
han de procurar tirar unas de otras, a fin de romper la cadena que forman con
sus manos, y cuando en efecto se rompe, gana el juego, entre las dos niñas que
hacen de San Miguel y de diablo, la que se queda con más almas. Si San Miguel
se queda con más niñas, vuelve el juego a comenzar de la misma manera que
antes; si, por el contrario, quedan más de parte del diablo, la niña que tiene
este papel hace luego de San Miguel y viceversa, la que hizo de San Miguel pasa
a hacer de diablo.” 2. Machado Álvarez (1882) trae esta
otra versión: “Aparece primero el
Diablo sentado algo lejos del grupo que forma S. Miguel con sus almas, o sean
las niñas, cogidas por la cintura en la forma que se indica en la adjunta
fotografía (en hilera). La niña
que está delante y hace de Arcángel dice: ‘Vamos a la huerta / del toro,
toronjil, (sic) / veremos al milano / si está bueno o sano / comiendo perejil.’
// Todas las niñas repiten: ‘gil, gil, gil.’ // S. Miguel.- Mariquilla la de
atrás. // Mariquilla (que es la niña o niño último de la fila) ¿Qué manda mi
Señoría?. // S. Miguel.- Ve a ver lo que hace el demonio. // Mariquilla sale
corriendo hasta llegar a donde está el Diablo y, al llegar a él, dice: // Mariquilla.
- Está comiendo gazpacho. San Miguel. - Pues quítale la cuchara. // Mariquilla
se la quita y el Diablo sale corriendo a cogerla; pero la niña logra
incorporarse a sus compañeras y colocarse en la fila, detrás de todas.
Entonces, viendo el Diablo que no ha podido apoderarse de ella, se coloca en
actitud de combate delante del Arcángel, entablándose entre ambos el siguiente
diálogo: // Diablo. - San Miguel, por tus almas vengo, / sino me las das me las
llevo. // S. Miguel. - Ni te las do, ni te las llevas. // Diablo.’ ¿Por dónde Miguel?
- San Miguel. - Por la derecha. // Diablo.- Pues no; por la izquierda. // El
Diablo pelea con San Miguel…”
san Miguel y los demonios (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). ¿San Miguel y el diablo?
san Nicolás (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). ¿El juego de Nicolás?
san Pantaleón. 1. En los
juegos infantiles, sorteo para determinar quién pone o quién se queda: “San Pantaleón, / que ¿cuántas son? /
Veinticinco y el capón. / Herradura, / para la mula. / Coche de oro, / para el
moro. / Cinta de plata, / para la gata. / Tú por tú, / que salgas tú.” (Blanco,
1991). 2. Retahíla de una de las modalidades del juego de comba: San Pantaleón, que veinte son / las gallinas y el capón, / el capón se
le escapó, / la gallina se quedó. // Ver para cuatro saltos.
san rorro.
“Santo imaginario creado por el vulgo
como abogado de los niños y de los borrachos.” (Alcalá, 1931).
san Serafín del monte. Hernández de Soto (1884) lo trae como variante de atajar la calle (¿a tapar la calle?). “San Serafín del monte / San
Serafín cortés, / yo como buen cristiano / yo me
arrodillaré.” Ver a tapar la calle.
san serení. 1. Canción para juego de corro. 2. “Santo que mientan los niños en uno de sus
corros.” / “San Serení del monte, / San Serení cortés, / yo, como buen
cristiano, / hoy me arrodillaré. / San Serení / de la buena buena vida, / hacen
así / así (los zapateros, carpinteros, etc.) / así, así, así.” (Alcalá,
1931). 3. "San Serení
der monte, / San Serení corté (?) / Yo como güen cristiano, / yo m' arrodiyaré.” (Rodríguez
Marín,1882). 4. "San Serení / de la güena, güena bi. / Hacen los zapateros / así, así, así.” (Rodríguez
Marín,1882). // Aleluya del s. XIX:
Juegan al san serení / las niñas así, así. // Discos Columbia editó la
canción en 1976.
san serenín del norte. San
Serení. // Guerra (1999) recogió esta versión: “San Serenín del
norte, / San Serenín cortés, / yo como soy cristiana, / yo me arrodillaré. /
San Serenín del norte, / San Serenín cortés, / yo como soy cristiana, / yo me
levantaré. / Así,
así, así / hacen las costureras, / así, así, así, / así me gusta a mí.”
san severín. López Villabrillo (1855) trae esta letra: “San Severín, / de la buena, buena vida; /
así, así / trabajan los zapateros, / así, así, así. // San Severín, / de la
buena, buena vida; / así, así / trabajan las planchadoras, / así, así, así.”
san severín del monte. San Serení. López
Villabrillo (1855) trae esta letra: “San
Severín del monte, / san Severín del pie, / yo, como buen cristiano, / yo me
arrodillaré. // San Severín del monte, / san Severín del pie, / yo, como buen
cristiano, / yo me sentaré. // San Severín del monte, / san Severín del pie, /
yo, como buen cristiano, / yo me recostaré. // San Severín del monte / san
Severín del pie, / yo, como buen cristiano, / yo me levantaré.”
san Vicente de la Barquera. Modalidad
del juego de pídola en la que recitan
mientras saltan: San Vicente de
la Barquera, / muerto lo llevan en una pera, / la pera era de invierno, / muerto
lo llevan en un pellejo, / el pellejo era de aceite, / muerto
lo llevan a San Vicente.
sana.
Los daños causados por caídas, choques, etc., en los más pequeños de la casa,
se curaban y curan con esta fórmula mágica: sana, sana / culito de rana, / si no sanas hoy, / sanarás mañana.
sananica También: sansanica, santanica, sananita. 1. Si una mariquita se posaba en la mano se cantaba: Sananica de Dios
/ cuéntame los dedos / y vete con Dios.
2 Le Men (2021) “1. Mariquita, insecto. Sananica aparece registrada por 1ª vez en el DLE-1925, localizada en León con el sentido de ‘mariquita’ hasta
la edición del 2001.” 3. El DLE (Tricentenario) también la
registra y añade que sinónimos son; mariquita, santanita, gallinita y
margarita.
sangre.
Juego de persecución. Otras denominaciones: declaro la guerra, guerra
de naciones, Mónaco, pies quietos, pita ciega, tierra. Jugadores en grupo. Uno de ellos lanza un
objeto al aire y antes de recogerlo dice alguna de las anteriores
denominaciones, los demás huyen, para que no lo cace..
sansobuque de rabo de cuque. Ver sal salero.
santa Bárbara bendita.
Retahíla para cuando truena. Santa
Bárbara bendita / que en el cielo estás escrita / con papel y agua bendita.
santa Elena. Retahíla para encontrar cosas
extraviadas. Santa Elena / que a la
mar fuiste, / luz y clavos a buscar, / ayúdame a encontrar / lo que no puedo
lograr.
santa Marta y la tarasca (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). // Ver tarasca.
santa rita, rita, rita. Santa rita, rita, rita, / lo que se da no se quita.
Retahíla para significar que lo que se ha
regalado no se puede reclamar.
santantón, San Millán.
Ledesma (1613) dedica un romance “Al
Santísimo Sacramento” que titula “El
juego de Santanton, San Millan, / guarda el vino y guarda el pan. / Con el pan
pasaremos, / con el vino viviremos.”
santo. 1. “Cartón de la cubierta de la caja de fósforos, que emplean los niños
para jugárselo.” (Alcalá, 1931). 2. “1. Plural,
juego infantil para el cual se usan las estampas de las cajas de cerillas […]“Consiste en tirar a
una pared, desde una línea trazada en el suelo y por turno, una estampa, y el
que más la acerca toma la de los demás niños, y golpeándolas contra la pared
gana las que aparecen con la figura a la vista; las restantes las tira el niño
que le sigue, y así sucesivamente. Otras veces, cada rapaz, y también por
turno, las tira contra la pared, ganando el que logra cubrir con su estampa
parte de cualquiera de las del contrario…” (Le Men, 2021)
santo aparecido (al). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924).
santo macarro. 1. “Pasmarote,
persona de pocos alcances. Santo mocarro.” (Alcalá, 1931). 2. El
DLE (Tricentenario) dice en la entrada santo: “santo macarro, o santo
mocarro. 1. m. Juego en que van manchando a alguien la cara los demás cn la
condición de quedar en el lugar de este el que se ría”
santo micario. Ledesma (1613) dedica un romance “Al hipócrita fingido” que titula “El juego de Santo Micario: Dios me libre de ti como del diablo.”
santo mocarro. 1. “Voz
del vulgo introducida con poca reverencia en el juego, en que van algunos por
su orden tiznando, o manchando la cara a otro, a quien llaman así. Es condición
del juego, que el que tizna no se ha de reír, so pena de sustituir el lugar del
que van tiznando.” (Diccionario de Autoridades, 1726-1739). 2. Casares
(1975) lo trae como mocarro o macarro. // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).
santo mocarro (jugar con alguien al). “Burlarse de él, engañarlo, maltratarlo.” (DLE, 2001).
santos (los). Juego
popular aragonés que recoge López Mercader (2002) y que, según señala la
autora, practicaban los chicos de 10-15 años. El material necesario eran un
círculo en el suelo y rechonchas. El desarrollo del juego lo describe así: “Se dibuja un círculo en el suelo. Dentro de
él se colocan las rechonchas. El jugador se sitúa a 5 metros del círculo, y
tira a las rechonchas, intentando que las de dentro del círculo salgan fuera.
Gana quien lo consiga.”
sapo (al). 1. Juego
de la rana. 2. “6. Chiripa, en el juego de billar[1].”
(Léxico Español, 1990). // Uno de los juegos de Gargantúa según Barriovero (1923-1924) y García-Die (1972).
sapo voraz (el). Rana.
saque. En la lucha leonesa, levantar al contrario
despegándolo del suelo.
sardina.
Juego de escondite.
sardineta.
Se unen los dedos corazón e índice y se mojan con saliva, con esa herramienta,
se dan golpes en las carnes del adversario. // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).
sare. Modalidad del
juego de pelota vasca.
sarmiento. Ver maría sarmiento.
scaperda.
Llevar el gato al agua.
schole decciorum. En
la Edad Media, escuelas para aprender el juego
de dados.
se reúnen los chiquillos. Aleluya del siglo XIX. “Se reúnen los chiquillos / y juegan a los novillos.” (Bravo-Villasante,
1986).
secansa (a la). El Dicc. Enc. Salvat (1969) en la voz secansa dice: “Juego de
naipes parecido al de la treinta y una, del cual se diferencia en que hay
envite cuando los jugadores tienen ali o secansa. 2. Reunión en este juego, de
dos cartas de valor correlativo. 3 Reunión en el juego de los cientos, de tres
cartas del mismo palo y de valor correlativo.”
// Uno de los juegos de Gargantúa,
según García-Die (1972).
secansa corrida (a la). El Dicc. Enc. Salvat (1969) en la voz secansa dice: “Secansa
corrida. Reunión en el juego de la secansa, de tres cartas de valor
correlativo.” // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).
secansa real (a la). El Dicc. Enc. Salvat (1969) en la voz secansa dice: “Secansa
real. Secansa corrida compuesta de rey, caballo y sota.” // Uno de los
juegos de Gargantúa, según
García-Die (1972).
secante (al). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). // ¿Jugar a incordiar a
molestar? El DLE (Tricentenario) en la entrada secante dice: “2. Adj.
Fastidioso, molesto. 3. Dicho de una persona gafe.”
secuencia (a la). El Diccionario de la Real Academia Española (1817) dice en
la entrada secuencia: “La prosa o verso que se dice en la misa
después de la epístola.” // Uno
de los juegos de Gargantúa, según
Barriovero (1923-1924).
seguir a la madre. Modalidad del juego de la comba en la que dicen esta retahíla: Aquel panadero
cojo, / Aquél que le falta un ojo, / aquél que no ve, / el de la cinta morada,
verde y encarnada. /
Ajo y perejil / cuatrocientos mil.
segun. Coseta. Trasma. Trasmano. // El
segundo en el juego.
segunda (de). De segunda.
segundas (de). De segundas.
seise. “Cada uno de los niños de coro, seis por lo común, que vestidos
lujosamente con traje antiguo de seda azul y blanca, bailan y cantan tocando
las castañuelas en la catedral de Sevilla, y en algunas otras, en determinadas
festividades del año.” (Léxico Español, 1990). A los seises jugaba Gargantúa según
García-Die (1972).
semana.
También semana de campana. Una de las denominaciones del infernáculo.
semanario.
También panza. Una de las modalidades del infernáculo.
sembrar avena (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924). ¿Jugar a esparcir
semillas?
sena. “Conjunto de seis
puntos señalados en una de las caras del dado. 2. En el juego de las
tablas reales y otros, suerte que consiste en salir apareados los dos lados de
los seis puntos.” (DLE, Tricentenario).
senet. Juego de tablero
del antiguo Egipto.
senio.
En el juego de dados kuboi, versión romana, punto bueno que consistía en
sacar el seis en todos los dados.
sentadilla. 1. Técnica de cadera en la lucha
canaria. 2. Es también un
ejercicio que consiste en flexionar las piernas bajando el cuerpo recto hasta
quedar en cuclillas, según el DLE (Tricentenario).
señales en los naipes. Ver
pinta.
señor cura. Retahíla
para jugar a la comba. Señor
cura, mi marido / me quiere pisar el pie. / Déjalo que te lo pise / si te da
bien de comer. / Me da pollitos asados / con mucha azúcar y miel.
señor don gato (el). Juego de corro. Estaba el señor don Gato / sentadito en su tejado / ¡Marramiamau, miau, miau! / sentadito en su tejado. / Ha recibido una carta / que tenía que ser casado / ¡Marramiamiau, miau, miau! / que tenía que ser casado / con una gatita parda / hija de un señor don Gato / ¡Marramiamiau, miau, miau! / hija de un señor don Gato. / Con la emoción de la carta / se ha caído del tejado / ¡Marramiamiau...! / Se ha roto siete costillas / y la puntita del rabo / ¡Marramiamiau...! / y la puntita del rabo. / Ya lo llevan a enterrar / por la calle del mercado / ¡Marramiamiau...! / Al olor de las sardinas / el gato ha resucitado / ¡Marramiamiau...! / el gato ha resucitado. / Por eso dice la gente / siete vidas tiene un gato / ¡Marramiamiau...! / siete vidas tiene un gato. //
Discos Columbia editó la canción en 1976.
señora (la). Canción
para jugar al corro. La señora
(el nombre de la que está en medio) /
que es tan formal / lleva los perros a misa / y los gatos a confesar. / Su
padre toca el bombo, / su madre los platillos / y la señora… / se baila un
fandanguillo. / Que salga usted / que la quiero ver bailar, / saltar y brincar
/ dar vueltas al aire. / Con lo bien que lo hace la moza, / déjenla sola,
solita en el baile. // Ver déjala
sola. Ver la jeringosa.
señoritas del polisón (las). Canción
para jugar al corro. A esa que está en
el medio / se le ha caído el volante / y no lo quiere coger/porque está el
novio delante. / Ay chundarataratachúndara, / ay chundarataratachón / ay
chunda, las señoritas / que llevan el polisón. / Las señoritas de ahora / dicen
que no beben vino; / debajo del polisón / llevan el frasco escondido.
señoritas van al paso (las). Ver
galope (al).
serpertón (el). 1. Juego de lanzamiento con canicas. 2. Juego de cartas
con baraja española.
servir (a). El Dicc. Enc. Salvat (1969) en la voz servir dice: “9. Asistir
con naipe del mismo palo a quien ha jugado primero. 10. Sacar o restar la
pelota de modo que se pueda jugar fácilmente.” // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).
severiana.
Ver palmatoria.
sevilla hay una niña (en). Canción.
En Sevilla ha una niña / que Catalina
se llama, / parecía una reina, / asomada a la ventana. / ¡Ay corazón! / Asomada
a la ventana. / ¡Ay, ay, ay, ay! / cómo se le lleva el río. / ¡Ay, ay, ay, ay!
/ Lástima de mi querer / con razón tenía celos de él. (Popular). // Ver Cádiz hay una
niña /en). // Ver Galicia hay
una niña /en).
sevillana.
Juego que cita Alcalá (1931). // Romani (s/d) afirma que en “Muros y en su comarca, se conoce al trompo con el nombre exclusivo de sevillana.”
shistera. Modalidad del
juego de pelota vasca, con
estas variantes: cesta joko-garbi,
cesta punta (mauser), cesta remonte.
si quieres ser herrero. Ledesma (1613) dedica unas redondillas “A las penas del Infierno” que titula
“El juego de / si quieres ser herrero
como yo, / machaca con un mazo, / que así lo hago yo.”
si te dan chocolate. Primer verso de la canción de corro dengue, dengue.
si vas a la carnicería. Juego que pretende hacer reír al niño. La madre le coge un
brazo con su mano y con la otra mano va señalando hasta que termina haciéndole
cosquillas en la axila. Si vas a la
carnicería / que no te corten por aquí, / ni por aquí, / ni por aquí... / sino
por aquí, por aquí, por aquí.
siam (juego de). Juego que resulta de la
combinación del de billas y el del disco, según Bastinos (1896).
siega (concursos de), Juego o deporte popular de habilidad en el trabajo. Puede
ser con guadaña o con hoz.
siembro y aviso. Expresión
usada en el mismo juego: Siembro y
aviso, pan y panizo. Si no hay quien lo coma, cómalo, Mahoma. Ver olla (el juego de la, acepción 3).
sierpe.
Una de las denominaciones de la cometa.
siesta. Ver canónica.
siete y media. 1.
El Dicc. Enc. Salvat (1969) en la voz siete
dice: “Siete y medio o y media. Juego
de naipes en que cada carta tiene el valor que representan sus puntos, excepto
las figuras que valen media. Se da una carta a cada jugador, el cual puede
pedir otras. Gana el que primero hace siete puntos y medio o el que más se
acerque por debajo de este número. 2. Juego de lanzamiento, con monedas,
cuyo objetivo es sumar 7 puntos y medio. Se dibuja un cuadrado, en el suelo,
divido en cuatro partes iguales, cada una de las cuales se numeran con I (1
punto), II (2 puntos), III (3 puntos) y IV (4 puntos). En la parte superior del
cuadrado se dibuja otro pequeñito que se numera como VII (7 puntos). Se lanzan
las monedas y se van sumando los puntos que correspondan al o a los cuadraditos
en los que hayan caído. Si alguna moneda cae en una de las rayas divisorias
obtiene una puntuación de medio punto. // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).
sietelevar (al). El Dicc. Enc. Salvat (1969) en la voz sietelevar dice: “En el
juego de la banca, tercera suerte, en que se va a ganar siete tantos,” // Uno
de los juegos de Gargantúa,
según García-Die (1972).
silla la reina (a la). Transportar entre dos, convenientemente entrelazados sus
brazos, a un tercero. El asiento se forma así: se ponen dos jugadores de
frente, cogiéndose cada uno su muñeca izquierda con la mano derecha; con la
izquierda que les ha quedado libre coge cada uno la muñeca derecha del
compañero y ya está fabricada la silla. 1.
A la silla la reina / que nunca
se peina, / que si se peinaría (sic) / piojos no criaría. 2.
Otra letra, ésta de Asturias: El
sillón de la reina / que nunca se peina, / un día se peinó / y el sillón se
rompió.
silleta. Modalidad del
juego campana. Durante el tiempo que
uno está sobre el otro se establece el diálogo siguiente: ¿Dónde estás? / En silleta. / ¿Qué has
comido? / Carrasqueta. / ¿Qué has bebido? / Agua de mayo. / Pues tente tú que
yo me caigo. // Si el que está abajo no aguanta el peso todo el tiempo
que dura el coloquio vuelve a cargar. Si el de arriba se cae, pone. // Rodríguez Marín (1882) trae
esta letra: “¿Dónde estás? / En
tabletas. / ¿Qué has comido? / Manzanetas. / ¿Qué has bebido? / Agua de Mayo /
Pues tente, tente, / Que me caigo.” Ver tableta, ver canoana.
sobaquillo (a) Sobarquilla. “1. Manera
de lanzar una piedra describiendo con el brazo un arco ascendente (Le Men,
2021). 2. En la lucha leonesa, movimiento
de brazos con elevación, media vuelta y cruce en el aire.
sobre cuántas. Pregunta
que se hace en el juego al enreo.
sobre la meta. Combate de la pelota.
sobre. Escondite.
soga tirada (la). Canción para jugar a la comba recogida en Estébanez de la Calzada (León) por Manzano
(1991). “La soga tirada, / tres años
la tuve hablando con ella, / por fin la doncella se vino a quedar; / le dije:
chiquilla, mira lo que haces, / no hagas disparates, que te ha de pesar; / de
noche, a la una, cuando desperté, / soñé que a mi lado había un herrero / y el
herrero hacía su brillante acero; / ábreme la puerta, madre, con un alfiler, /
tírame un pañuelo, que vengo herido; / si tan herido vienes, vete al hospital,
/ que allí está tu padre, que te ha de curar.”
sogatira.
Juego o deporte popular de tracción que consiste en que dos equipos enfrentados
y agarrados a una cuerda intentan que el otro se desplace hacia adelante hasta
rebasar una determinada señal.
sogueta.
El juego de los puñetes.
soldadito. Canción para
jugar al corro. “Mes de mayo, mes de mayo, / y mes de la primavera, / cuando los
pobres soldados, / marchaban para la guerra. / Unos bailan, otros cantan, /
otros llevan grande pena, / y aquél que en el medio va, / parece una Magdalena.
/ Le pregunta el capitán / por qué lleva tanta pena, / si es por su padre o su
madre, / o por aires de su tierra. / -Ni por padre, ni por madre, / ni por
aires de mi tierra, / que es por una jovencita / que he conocido doncella. /
-¿Qué darías buen soldado, / qué dieras por ir a verla? / -Daría cinco doblones
/ que llevo en la cartuchera. / -Monta a caballo, soldado, / y vete para tu
tierra. / En la mitad del camino, / encontró una sombra negra. / -Vete de ahí,
negra sombra, / que no me fío de ti. / La sombra negra le dijo: / -Te debes
fiar de mí. / Cuando tengas una hija, / le pondrás el nombre así, / María Rosa
del Carmen, / que así me llaman a mí. / ¡La novia se había muerto, / y el
soldado murió allí!” (de Santiago y Gadea, 1910).
soldaditos. Aleluya del s. XIX: Los
muchachos pequeñitos / juegan a los soldaditos.
soldado (juego del). Ver
juego del soldado.
soldados.
Aleluya del s. XIX: Imitan a los
soldados / varios chiquillos formados.
soleta.
En el juego del trompo: rodaja de
cartón, cuero o metal agujereada que se coloca al final de la cuerda;
sujetándola convenientemente entre los dedos anular y meñique evita que dicha
cuerda se escape al lanzar. // Es lo mismo que zoleta y que zapata.
solitario.
1. Juego de tablero con treinta
y siete agujeros y treinta y seis peones que se van comiendo para ir formando
determinadas figuras. Lo trae Gorris (1976). 2. Juego de cartas.
soliviaero. Columpio.
sólo una faja es mi vestido. Adivinanza para el juego del trompo. Sólo una faja es mi vestido, / cuando me la quitan arranco a
bailar. / Pies y manos no tengo / pero a los más jóvenes entretengo.
solo.
Lance del tresillo.
sombras de animales. Juego que consiste en reproducir en la pared sombras que
se parezcan más o menos a cabezas de animales. El foco de luz debe situarse de
tal manera que la sombra de las manos se vea en la pared.
sombrerote. Canción para
jugar al corro. “Paseando una señora,
/ por el paseó, / por el paseó, / por el paseó. / Ha roto una farola, / con el
sombrero. / Al ruido de los cascos, / salió el celador. / -Prenda usté a esa
señora, / que ha roto el farol. / -Perdone caballero, / que no he sido yo. /
Que ha sido mi sombrero, / por atrevidó. / No quiero más sombreros, / ni más
capotás. / Que quiero una mantilla, / con cuatro rosás, / con cuatro rosás, /
con cuatro rosás.” (de Santiago y Gadea, 1910).
sonajero.
“Juguete que tiene sonajas o
cascabeles, y sirve para entretener a los niños de pecho.” (Casares,
1975)
soni (el).
Juego de azar. Se traza una línea en el suelo limitada por otras dos, llamadas clemes. Los jugadores van lanzando
sus monedas para determinar el orden de jugada. El juego consiste en lanzar
monedas al aire, una vez que uno de los jugadores ha tapado su propia moneda.
Todas las que caigan con el mismo signo que la tapada serán de él.
sonsoluna.
En nota a pie de página 119 de Caro (1694), se describe como juego de
persecución así: “Hoy al jugar a este
juego guarda cada banda su límite, y los de la sombra, pisando la luna, dicen a
los otros: en tu luna patuna estoy, y aquéllos corren tras ellos a cogerlos, y
siéndolos les dan la pena que han impuesto.” Ver tusolestoi. Ver hurta
la ropa.
sopita de mendrugos (la). Canción
para jugar al corro. “En el Salón del
Prado, / a un pollito pregunté, / si me hacía el gran favor, / de decirme que
hora es. / El pollo me respondió, / no puedo servir a usted, / que me he dejado
el reloj, / en el chaleco de ayer. / Tanto reloj de oro, / tanta cadena, /
luego van a sus casas, / no tienen cena, / no tienen cena, / y ellos disponen,
/ hágame usté una sopa / de mendrugones, / de mendrugones. / Ellos ponen la
mesa, / con un pañuelo, / la cuchara es de palo, / y un mal puchero, / y un mal
puchero. / El puchero está roto, / tiene una raja, / y por ella se sale, / la
poca grasa, / la poca grasa.” (de Santiago y Gadea, 1910).
sopita y pon. Ver
regalito (el).
sopla vivo te lo doy (el juego de). 1. Covarrubias (1611) cuenta que “salió de un juego en que se dan un palillo
encendido en brasa, y penan a aquél en cuyas manos muere.” 2. Ledesma
(1613) dedica un romance a este juego y lo titula “El juego de Sopla vivo te lo do, Parado” 3. Machado
(1986) lo describe con el título de “soplo
y vivo te lo doy.” 4. El Dicc. Enc. Salvat (1969) en la voz soplar lo define así: “Juego entre varias personas que, tomando en
la mano un palito o cosa semejante, encendido por la punta y soplándolo, dicen:
‘sopla, vivo te lo doy, y si muerto me lo das, prenda pagarás,’ y lo van
pasando de unas a otras, y pierde aquella en cuyo poder se apaga.” 5.
El Diccionario de Autoridades dice de él que “es juego muy antiguo, porque hace mención de él Platón…” // Ver
antorcha (la).
soplamocos. Golpe que se da
con la mano abierta, a uno en la cara, tocándole en la nariz.
soplar el carbón (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924). // Ver sopla
vivo te lo doy (el juego de-).
soplar no es jugar. Expresión que significa que el jugador que sopla una ficha a su contrario tiene
derecho a hacer a continuación su jugada.
soplar.
En el juego de damas y otros,
quitar al contrario la pieza con que debió comer y no lo hizo. // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).
soplo y vivo te lo doy. Ver
sopla vivo te lo doy (el juego de).
sordo (a la puerta de un). Canción
infantil. A la puerta de un sordo /
cantaba un mudo, / y un ciego miraba / con disimulo, / y dentro, un cojo /
bailaba seguidillas / con desahogo.
sorteo en los juegos. Ver
fórmulas para determinar quién pone o quién se queda.
sortija.
1. Una de las denominaciones del juego anillito. 2. Bastinos (1896) lo trae como juego
de lanzamiento en precisión: consiste en meter una pelota por un aro colgado,
mientras se desplaza el jugador. // Uno
de los juegos de Gargantúa,
según García-Die (1972). // Aleluya
del s. XIX: El juego de la sortija /
es de puntería fija.
sortija (correr). 1. “Ejecutar
el ejercicio de destreza que se efectúa en ciertas fiestas y que consiste en
ensartar en la punta de la lanza, y corriendo a caballo, una sortija pendiente
de una cinta.” (Casares, 1975). 2. Covarrubias
(1611) define este juego así: “Juego
de gente militar, que corriendo a cavallo (sic) apunta con la lança (sic) a
una sortija que está puesta a cierta distancia de la carrera.” 3.“Fiesta de acaballo, que se ejecuta poniendo
una sortija de hierro del tamaño de un ochavo segoviano, la cual está encajada
en otro hierro, de donde se puede sacar con facilidad, y éste pende de una
cuerda o palo de tres o cuatro varas alto del suelo y los caballeros o personas
que la corren, tomando la debida distancia, a carrera, se encaminan a ella, y
el que con la lanza se la lleva, encajándola en la sortija se lleva la gloria
del más diestro y afortunado.” (Diccionario de Autoridades, 1726-1739).
sortijilla. Anillito. // Aleluya del s. XIX: Es diversión muy sencilla / jugar a la
sortijilla.
soy capitán. Marinero.
soy Hilarión. Canción
para acompañar al juego de comba. “Las
niñas que dan a la comba, cantan: Soy Hilarión. / Salta la niña, y continúan
diciendo: Tolón, tolón. / Soy sacristán, / talán, talán. / De chiquitín, /
tilín, tilín. / Era un pillín, / tilín, tilín. / Ya soy mayor, / tolón, tolón.
/ Pero, por fin, / tilín, tilín. / Soy sacristán, / talán, talán.” (de
Santiago y Gadea, 1910).
sphaera.
Pelota. Pila. A ferendo. A feriendo.
strombos.
Trompo.
sube, sube la escalinata (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924).
suelta el rabo. Marinabo.
suéltalo. Lárgalo.
suerte (a la). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). // El Dicc. Encic. Salvat,
en la voz suerte, dice: “11. Como contrapuesto al azar en los dados
y otros juegos, puntos con que se gana o acierta. 17. Arg. Carne de la taba de
jugar.” // Alcalá (1931) lo trae como juego de manos.
suerte (juego de). “Cada uno de aquellos cuyo
resultado no depende de la habilidad o destreza de los jugadores, sino
exclusivamente del acaso o la suerte; como el del monte o el de los dados.” (Espasa, 1923-1933).
sugo-roku.
Juego popular japonés similar a la
oca.
sum-sub luna.
Sonsoluna.
Comentarios
Publicar un comentario