19. VOCABULARIO DE JUEGOS TRADICIONALES,
POPULARES Y AUTÓCTONOS
Q
De ‘quaternion’ a ‘quite de pierna’
“Quadriga” del Arco de la Victoria. Madrid
quaternion. “Una de las caras de la taba que forma una figura como de S” (Caro, 1694).
quatro. Cuatro.
que ande la rueda. Ver misiá
Isabel.
qué come el rey. Ledesma (1613) dedica unas redondillas “a la intención” que titula “El juego de que come el rey.”
qué es.
Ledesma (1613) dedica unas redondillas a “la
Encarnación de Cristo Nuestro Señor” que titula “El juego de que es cosa, y cosa. / Quien es aquel que todo lo abarca.
/ Que cabe en el puño, / y no cabe en el arca” y un romance “A la virginidad de Nuestra Señora”
que denomina “El juego de que es cosa
y cosa, / que pasa por el mar y no se moja.”
qué haces ahí mozo viejo. Canción
para juego de corro (algunas letras). 1. ¿Qué haces ahí mozo viejo, que no te casas? / Que te
estás arrugando como las pasas. / Que resaladina, que dame la mano, / que
resaladina que vengo penando / (el/la
que está dentro elige a uno/a del corro y éste sigue cantando) / Que
salga la dama, dama vestida de marinero, / con ese pelito rubio y esa carita de cielo / (forman pareja, se cogen de las manos y el corro
se abre dejando una calle por donde pasa aquélla diciendo) / Regalo
del alma mía, cariño de mi querer / los pollos en la cazuela son pocos y saben
bien. / No son para ti, mi vida, ni son para ti, mi bien / que son
para (dicen el nombre) que los
sabe componer / con hojitas de laurel y con perejil también. 2. ¿Qué haces ahí mozo viejo, que no te casas? / Que te
estás arrugando como las pasas, / que dame la mano, mano que vamos a bailar, / que
salga la dama, dama vestida de marinero, / que vale más pesetas que estrellitas hay en
el cielo / y ese tipo y ese talle y ese poquito de meneo de muñeca / elegante
y caprichosa; / que dame la mano, que vamos a bailar. 3. ¿Qué haces ahí mozo viejo, que no te casas? / Que te
estás arrugando como las pasas. / Que resaladina, que dame la mano. / Que
salga la madama, vestida de terciopelo, / que salga la madama será carita de cielo. / Cariño
de mis entrañas, cariño de mi querer, / los pollos en la cazuela son pocos y saben
bien. / Se les echa un poco de ajo y una hojita de laurel / y se
sirven en la mesa para poderlos comer. / No son para ti, mi vida, ni son para ti, mi
bien / que son para (dicen un nombre) que lo sabe componer. / Ese
porte, ese talle, esa cintura menea, / ese cuerpo saleroso que vale tantas pesetas. 4. Córdova (1980) hace la descripción
siguiente: "Se colocan las niñas
en forma de rueda y danzan de modo que corresponda un salto a cada negra. Una
niña (o niño) se coloca en el centro de la rueda, sin decir, ni cantar, ni
moverse. Cuando dice la canción que vengo cansado, se paran las de la rueda. La
niña que está en el centro escoge a la que ella guste del corro, se cogen ambas
de las manos cruzadas (derecha con derecha, izquierda con izquierda) avanzando
en danza de un lado a otro de las niñas, mirando ambas al mismo frente. Luego
que estas niñas se cogieron de las manos, las niñas del corro rompieron la
formación, colocándose en dos filas, de forma, que las de una fila miren a la
otra y mientras las dos niñas danzan por el medio de las dos filas, éstas las
corean batiendo palmas en ritmo de negras. La niña escogida pasa al centro
cuando la canción comience de nuevo. Y se repetirá cuantas veces se desee.”
que hermoso pelo tiene. Canción
para juego de corro también
conocida como el carabí, a Atocha va una niña, y, Elisa de Mambrú. // Discos
Columbia editó la canción en 1976.
que llueva, que llueva. Canción
para juego de corro. Que llueva, que llueva / la
Virgen de la cueva, / los pajaritos cantan / las
nubes se levantan, / que ¡sí! que ¡no! / que
llueva a chaparrón, / que rompa los cristales / y toquen
el tambor, / ¡pororompompón!
que lo baile. Canción para divertirse bailando y cantando en corro,
batiendo palmas. Dos letras:1. En León se cantaba, así: Ha salido Proa diario de Falange, / que lo
baile, que lo baile, que lo baile, / que si no lo baila... / que, lo baile, que
lo baile, que lo baile, / y que salga usted, / que la quiero ver bailar, /
saltar y brincar, / volar por los aires. / Con lo bien que lo baila mi niña /
dejadla sola, sola que baile. / Esta no es mi niña, / mi niña es... (la
designada tenía que salir al centro del corro) / que lo baile, que lo baile, que lo baile / que si no lo baila...
// 2. Otra letra, recogida en León, es la siguiente: Ha salido el sol sin ninguna gota de aire, /
que lo baile, que lo baile / y si no lo baila dos duros pagará / que lo pague,
que lo pague / que salga usted / que la quiero ver bailar y saltar y dejarla
sola en el baile. // Ver déjala
sola. Ver la jeringosa. Ver
bartolo.
qué quería su señoría. Juego que cita Donoso (2001). “...para oír a los niños que en las noche ahogantes del verano jugaban
en las veredas al qué quería su
señoría, mandandirán dirán dan, yo quería uno de sus hijos, mandandirán dirán
dan, y qué nombre le pondremos, mandadirán dirán dan…”
qué quieres que te traiga. Canción. ¿Qué
quieres que te traiga que voy a Madrid? (bis) / No quiero que me traigas (bis) / que me lleves sí (bis). // La canción la editó Discos Columbia
en 1976.
qué se ha de apostar. “...Ni se ha de jugar sin
arriesgar nada, que es majadería y aun enfado, ni se ha de apostar tanto que te
inquiete el juego y te sepa mal perder, porque así no sería juego, sino
tormento.” (Las leyes del juego. Vives, 1538).
que se quema. Ver
caliente, caliente.
que te piche. Voz usada en el juego de la bigarda.
qué tienes en el pie. Pregunta que se hace en el juego el escondite. El que se va a esconder, pregunta: Qué tienes en el pie. Respuesta del
que se queda: un ascua. El que
se va a esconder: pues que no se te
quite hasta la Pascua.
qué traes ahí. Coloquio que se establece en el juego ¿quién te picó la
berza: Madre. ¿Qué traes
aquí? / Burro.
Un carro de berzas. / Madre. ¿Cómo son, verdes o secas? / Burro. Secas (o verdes) / Madre. Pues llévalas para allá que no son nuestras (si
no acertó) o Pues déjalas aquí que son nuestras (si
acertó).
que uno y que dos. Canción
para jugar a la comba. “Que uno y que dos, las veintidós, / los
siete enanitos, el lobo feroz, / la caperucita y la abuelita, / que barre la
casita, que friega el comedor, / ¡ay que dolor!” (Corral y col., 1984).
quebrantahuesos. El Diccionario de Autoridades (1726-1739) lo define de
esta manera: “Juego que usan los
muchachos, cogiéndose por la cintura, quedando el uno boca abajo, en lo que
alternativamente se mudan, dejándose caer el uno sobre el otro, hasta que el
que está boca abajo topa con los pies en el suelo, por la parte opuesta, y
levanta al compañero.” // Aleluya del s. XIX: Los muchachos más traviesos / juegan al quebrantahuesos. // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).
queca. Llamada también coca. En el juego del trompo, lo mismo que puyazo. El choque o golpe que un peón
recibe del otro con el rejo, del
cual resulta una hendidura. Ver jeca.
quecas quietas. Ver
golpe (el).
queco. “Los rejonazos que quedan marcados en la peonza que está en el suelo se
llaman quecos”. (Le Men.2021).
queo.
Voz usada para avisar a los compañeros de juego de algún peligro. Así, cuando
se jugaba en la calle con pelota de
trapo, actividad prohibida en tiempos, y venía un guardia de la porra se decía ¡queo! Y todo el mundo a correr. Para huir había
determinadas estrategias, una de ellas consistía en hacerlo todos por la calle
más estrecha, si en ella había algún guardia bien se cuidaba de conservar su
integridad metiéndose en el primer portal que encontraba.
queque.
Lo mismo que puyazo.
quesito de la pastora (el). Canción
para jugar al corro. “En el centro del
corro se colocan dos niñas: una que hace de pastora y otra de gatito. Canta el
corro: Estaba una pastora, / larán, larán, larito, / estaba una pastora, /
cuidando un rebañito. / Con leche de sus cabras, / larán, larán, larito, / con
leche de sus cabras, / mandó hacer un quesito. / El gato la miraba, // La niña
que hace de gatito, mira a la pastora. // larán, larán, larito, / el gato la
miraba, / con ojos golositos. Si tú me hincas la uña, // La niña que hace de
pastora, mira a la que hace de gato. // larán, larán, larito, / si tú me hincas
la uña, / te cortaré el rabito. // La niña que hace de gato simula arañar a la
pastora, y ésta hace que le corta el rabo. // La uña se la hincó, / larán,
larán, larito, / la uña se la hincó, / y el rabo le cortó. / A confesar la
falta, / larán, larán, larito, / a confesar la falta, / se fue al padre Benito.
// La pastora entonces se dirige a una niña de las del corro como si fuera en
busca del confesor, y arrodillándose, le dice: A vos padre me acuso, / larán,
larán, larito, / a vos padre me acuso, / que he matado un gatito. // La niña
que hace de confesor le contesta: De penitencia te echo, / larán, larán,
larito, / de penitencia te echo, / que me des un besito. // Se lo da, y canta
el corro: El beso se lo dio, / larán, larán, larito, / el beso se lo dio, / y
el cuento se acabó. // Al terminar, el confesor y una de las niñas que están a
su lado, ocupan los lugares de la pastora y del gatito para repetir el juego.”
(de Santiago y Gadea, 1910).
quién dirá que la carbonerita. Ver
viudita del conde de Cabra (la).
quién es esta gente. Canción
para jugar al corro. ¿Quién es
esta gente / que pasa por aquí? / Ni de día ni de noche / me deja dormir. / Son
las hijas del rey moro / que vienen por doña Ana. / Doña Ana no está en casa, /
que está en el jardín / abriendo la rosa / cerrando el jazmín.
quién es éste. Canción
para jugar al corro. ¿Quién es
éste? / Un negrito. / ¿Y qué hace? / Chocolate. / ¿Para quién? / Para el niño
bonito. / Bate que bate, / el chocolate.
quién está acá. Ledesma (1613) dedica un romance “a los efectos del Amor divino y defectos del amor mundano” que
titula ¿Quién está acá? ¿Quién esta
allá? Quien entrare lo verá.”
quien fue a Sevilla. También quien fue a Gijón,
quien fue a Granada. 1. Fórmula que se utiliza en el juego de las cuatro esquinas: Quien fue a Sevilla /
perdió su silla. Significa que uno de los que ocupaban uno de los
rincones lo ha perdido al cambiar de sitio, puesto que antes que él ha llegado
el que se quedaba. 2. El DLE (1884)
en la voz Sevilla dice: “Quien fue a Sevilla perdió su silla. ref.
con que se advierte que la ausencia suele causar la pérdida de empleo, ú otras
mudanzas y novedades perjudiciales, o bien que uno no tiene derecho a exigir lo
que una vez dejó.” 3. Retahíla
que se le dice a un niño cuando deja su asiento y se lo ocupa otro: Quien fue a Sevilla / perdió su silla. / El
que fue a Gijón / perdió el sillón. El despojado toma al intruso de un brazo o de
la oreja. y sacándolo del asiento le dice: Quien fue a Granada / no perdió nada. También le puede decir: Quien se va y vuelve / nunca la pierde.
quién habló así (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924). ¿Imitar la forma de
hablar de personajes?
quien hace lo uno hace lo otro (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924).
quién la lleva. Pregunta
que se hace en el juego de la pica para saber quién es el jugador que
se ha convertido en perseguidor.
quién la quebró. Así
comienza el diálogo que trae León (1982) para distraer a los niños pequeños: “¿Quién la quebró? / El hacha. / ¿Dónde está
el hacha? / Rajando la leña. / ¿Dónde está la leña? / La candela la quema. /
¿Dónde está la candela? / El agua la apagó. / ¿Dónde está el agua? / La gallina
la bebió. / ¿Dónde está la gallina? / Poniendo un huevo. / ¿Dónde está el
huevo? / El cura se lo comió. / ¿Dónde está el cura? / Diciendo la misa. /
¿Dónde está la misa? / Un ángel se la llevó.”
quien se va y vuelve. Ver quien fue a
Sevilla.
quién te picó la berza 1. Juego de palmada, de persecución y
de fuerza. Es conocido también como la
berza, pica la berza, adivina quién te dio que la mano te cortó, adivina quién
te dio la madre que te parió, el juego de la palmada (adivina quién te dio que
la mano te asentó) y ¿quién te picó?
// Antecedentes de este ¿quién
te picó la berza?, al menos eso creo, son los siguientes: a) adivina quién te dio, la madre que te parió
que trae Caro (1694).b) el juego de la
palmada (adivina quién te dio que la mano te asentó) de Ledesma (1613).
c) el que el Diccionario de Autoridades (1726/1739) denomina adivina quién te dio, que la mano te cortó. 2. Coloquio: ¿Quién te pico la berza? / Quien te
picó que aparezca. / Vete por ella y tráemela a cuestas (el
burro se va en busca de la berza y los demás cantan) ¿Quién te picó la berza? / Quien te
picó que aparezca. / Que yo no fui, que fue Pachín, / el más
pequeñín de la casa mayor, / que fue por sal y se le "arramó".
quiere el columpio firmeza. Aleluya del siglo XIX. Quiere el columpio firmeza / en las manos y cabeza.
quieres que te cuente el cuento de la buena
pipa. Cuento de nunca acabar. Un narrador
y uno o varios pequeños. Narrador: ¿quieres
que te cuente el cuento de la buena pipa? // Pequeño: sí. // N.: yo no digo si sí, digo que si quieres que te cuente el cuento de la
buena pipa. // P.: no.
// N.: yo no digo si no, digo que si
quieres que te cuente el cuento de la buena pipa. // P.: bueno. // N.: yo no digo si bueno, digo... y así hasta que...
quiero que me arregles esta zapatilla.
Parte del coloquio del juego zapatilla.
quin. Golpe dado con la
púa del trompo.
quina (a la). “3. En el juego
de las tablas reales y otros que se juegan con dados, dos cincos
cuando salen en una tirada.” (Léxico Español, 1990). // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).
quince (al). El Dicc. Enc. Salvat (1969), el voz quince, dice: “4. Juego de naipes, cuyo fin es hacer quince puntos con las cartas que
se reparten una a una, y si no se hacen gana el que tiene más puntos sin pasar de
los quince. 5. En el juego de pelota a la larga, cada uno de los primeros
lances y tantos que se ganan.” Ver escoba (la). // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).
quince y falta (a dar). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). ¿Dar quince y raya?
quince y raya a otro (dar uno). “Excederle mucho en cualquier habilidad o mérito.
Se dice con alusión al juego de la pelota.”
(Léxico Español, 1990).
quincena.
1. “Acertijo cuyo objeto puede
ser un personaje, una cosa o un suceso cualquiera, y que se ha de adivinar
haciendo según ciertas reglas, a quien lo propone, quince preguntas a lo más.”
(Léxico Español, 1990). 2. El DLE (Tricentenario) lo trae en la entrada quinceno.
quine.
Una de las denominaciones del juego el
pincho.
quinea. “Juego de naipes parecido al rentoy y en el que intervienen cinco
jugadores. Cinqueño. (Provincia de Huelva).”
(Alcalá, 1931).
quiniela (a la). 1. El Dicc.
Enc. Salvat (1969), el voz quiniela, dice: “(Cor.: De quínola). Juego de pelota entre cinco jugadores.” 2. La EMI 99 dice en esta voz: “Juego de pelota vasca en el que se hacen
apuestas.” // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).
quínola. 1.“(Del lat. quini, de cinco en cinco.)
f. En cierto juego de naipes, lance principal, que consiste en reunir cuatro
cartas de un palo, ganando, cuando hay más de un jugador que tenga quínola,
aquella que suma más puntos, atendiendo al valor de las cartas.” (Dicc.
Enc. Salvat, 1969). 2. El Dicc. Enc. Salvat (1969), en la voz quínola dice: 3. pl. Juego de
naipes cuyo lance principal es la quínola.”
quinolear. “Disponer la baraja para el juego de las quínolas.” (Léxico Español, 1990).
quinolillas (a las). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). // ¿Diminutivo de quínolas?
quinquercio. Pentlato.
quintillo. “Juego del hombre, con algunas modificaciones cuando se juega entre
cinco.” (Léxico Español, 1990).
quiñe. 1. Una de las denominaciones del juego
el pincho. 2. Una de las denominaciones del juego
estaca.
quiquiriqui. 1. Ledesma (1613) dedica unas
redondillas “A la negación y
conversión de San Pedro” que titula “El juego de Quiquiriqui. / Calla bobo que no es para ti. 2. Los escondidos en el juego
el escondite dicen quiquiriquí para guiar o confundir al
que tiene que descubrirlos. 3. Juego de escondite. Uno hace como que está dormido hasta que
todos se esconden, cuando tal ocurre, el perseguidor dice: qui quiri quí y va a buscar a los
otros. Si encuentra a alguno éste se queda.
quirri.
Una de las denominaciones de la pídola.
quisiera ser tal alta. 1. Canción de corro. Discos Columbia editó la canción en 1976. 2. Rodrigo
y Fortún (1934) traen esta letra y su partitura: “Quisiera ser tal alta / como la luna,
/ ¡ay, ay! / como la
luna, / para ver los soldados / de Cataluña,
/ ¡ay, ay! / de Cataluña.
/ De Cataluña vengo / de
servir al rey, / ¡ay, ay! / de servir al rey, / con
licencia absoluta / de mi coronel, / ¡ay, ay! / de mi coronel. / Al pasar por el
puente / de santa Clara, / ¡ay, ay! / de santa Clara, / se me cayó el anillo / dentro
del agua, / ¡ay, ay! / dentro del agua. / Por sacar el anillo / saqué un
tesoro, / ¡ay, ay! / saqué un tesoro: / una Virgen de plata / y un
Cristo de oro, / ¡ay, ay! / y un Cristo de oro.” // Ver al pasar el charco de Santa Clara. // Ver tesoro (el).
quitar la vara. Juego tradicional o popular que consistía en que dos
hombres agarrados a una misma vara pretendían quitársela uno al otro. // Ver palo (tiro del).
quite de pierna. En
la lucha leonesa, maña
defensiva.
Comentarios
Publicar un comentario