18. VOCABULARIO DE JUEGOS TRADICIONALES,

POPULARES Y AUTÓCTONOS 

P1

De ‘paconda’ a ‘peón tocado, peón jugado’

 

Tablero y cubiletes del parchís

 

paconda’. “La carta que en el juego del monte va más cargada de dinero.” (Alcalá, 1931).

padre e hija. En los juegos infantiles, sorteo para determinar quién pone o quién se queda. Padre e hija fueron a Misa, / se encontraron con un marqués, / aunque el padre riña a la hija, / tienen que dar las dieciséis: / la una, las dos, las tres, las cuatro, / las cinco, las seis, las siete, las ocho / con pan y bizcocho, liebre y cazador, / civil para arriba, ladrón para abajo.

padre fray Andrés (el). Juego de manos y dedos. “Para hacer este juego se coloca la mano en forma de cucurucho, con los dedos unidos por las yemas, hacia arriba, moviendo separadamente el dedo que representa cada uno de los distintos interlocutores y concluyendo por doblar y meter hacia adentro y sacar el dedo de en medio, que hace de padre fray Andrés, cuando éste dice entraré y saldré, por debajo de los otros cuatro, que permanecen unidos por sus yemas. Inútil creo decir que el niño de tres o cuatro años que llega a repetir este juego, que le enseña la nodriza, será capaz, andando el tiempo, de dejar en mantillas a Fidias y Praxiteles…” // “...es un verdadero drama en que cada dedo desempeña el papel de un personaje, pudiéndose considerar el de en medio como el protagonista de la función. He aquí el juego: El dedo de en medio: tras, tras. // El meñique: ¿Quién es? // El de en medio (con voz campanuda): el padre fray Andrés. // El meñique (con la voz atiplada que conviene a su estatura): // ¿Qué quiere el padre fray Andrés? // El de en medio: // el dinerito del mes. // El meñique: madre, madre, aquí está el padre fray Andrés (esto lo dice dirigiéndose al dedo gordo, que es la madre.) // El dedo gordo (como quien no oye bien) ¿Qué? // El meñique: que aquí está el padre fray Andrés. // El gordo (levantando la voz, pero con cortesía): // ¿Qué quiere el padre fray Andrés? // El meñique: // el dinerito del mes. // El gordo: dile que entre. // El meñique: Padre, dice mi madre que entre Vd. // El de en medio (contoneándose con aire satisfecho): // con licencia de Vd. entraré y saldré, entraré y saldré. (Machado, 1986).

pagánica. En la Roma clásica, pelota rellena y forrada de cuero con la que jugaban los aldeanos. De los tres tipos de pelota rellenas, ésta era la más dura. Las otras se denominaban: harpasto y trigón.

pagar prenda. Penalización que se impone en algunos juegos a quién  pierde. Consiste en dejar un objeto personal hasta que finaliza el juego y para recuperarlo tiene que cumplir alguna condición que le imponen los demás.

pájara. Cometa.

pájara pinta. Juego de corro. Lo clasifico como de corro por la colocación de los jugadores y jugadoras en rueda, aunque no se canta. // 1. El Diccionario de Autoridades trae esta cita de Quevedo (Las Musas): "Ojos que matan, sin duda / feran negros como endrinas, / que los azules y verdes / huelen a páxara pinta." 2. Casares (1975) y el Léxico Español (1990) dicen que es una especie de juego de prendas. 3. Ledesma (1613) dedica unas redondillas “Al Espíritu Santo” que titula “El juego de ¿Dónde pica la pájara pinta? ¿Dónde pica?.” 4. Benita Ordás, de Bustillo del Páramo (León) me aseguró que en 1944, por la Cuaresma y los domingos, cantaban así: “A la pájara, pájara pinta / a la verde, verde limón / con las alas levanta la rama / y con el pico machaca la flor. / ¡Ay! amor, amor, ¿cuándo la veré yo?” 5. “Juego que se realiza entre varias personas que se van interpelando una a otra y que deben pagar una prenda cuando no responden con la rapidez necesaria.” (DLE, Tricentenario). // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).

pajarica. Díez (1994) afirma que, en Sajambre, a “los tantos a mayores calculados” en el juego de la bigarda se les llama pajarica.

pajarita (a la). A base de doblar varias veces un papel (papiroflexia), se hacen figuras: pajaritas, barcos, etc. // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).

pájaro bitango. Cometa.

pájaro bobo (el). Canción. Está el pájaro bobo / puesto en la esquina, que / tenedor, cara caracol, caracol / puesto en la esquina. (bis) / Esperando a que pase / la golondrina, que / tenedor, cara caracol, caracol / la golondrina (bis). / Pues si soy golondrina / tú eres muñeca, que / tenedor, cara caracol, caracol / tú eres muñeca (bis). / Que cuando vas al baile / te pones hueca que / tenedor, cara caracol, caracol / te pones hueca (bis). / Pues si me pongo hueca / puedo ponerme, que / tenedor, cara caracol, caracol / puedo ponerme (bis). / Que el galán que me ronda / pesetas tiene, que / tenedor, cara caracol, caracol / pesetas tiene (bis). / Pues si tiene pesetas / que las enseñe, que / tenedor, cara caracol, caracol / que las enseñe (bis) / Que te compre un vestido / de seda verde, que / tenedor, cara caracol, caracol / de seda verde (bis). / Y después de comprado / échalo al fuego, que / tenedor, cara caracol, caracol / échalo al fuego (bis). / Y verás como arde / el vestido nuevo, que / tenedor, cara caracol, caracol / el vestido nuevo (bis). (Popular) (Me parece que la musicó y grabó la Paquera de Jerez).

pala. 1. Una de las denominaciones del juego de la bigarda porque se golpeaba ésta con una paleta. 2. “En el juego de la argolla, es un instrumento de madera con que se coge y tira la bola, largo de casi un codo, un poco cóncavo y acanalado, con su corte por la punta y un mango corto.” (Diccionario de Autoridades, 1726-1739). 3. Instrumento para jugar a la pelota. 4. Modalidad del juego de pelota vasca que, a su vez, puede ser: larga, corta, angosta y ancha. 5. “15. Dep. Parte delantera del esquí, de forma curva y menor espesos. 16. Dep. Tabla de madera fuerte, con mango, que se usa para jugar a la pelota.” (DLE, Tricentenario). // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).

pala (hacer). “fr. Entre los jugadores de pelota, poner la pala de firme para recibirla y que se rebata con su mismo impulso.” (Léxico Español, 1990).

pala y el lirio (la). Modalidad de la bigarda que describe Méndez (2004).

palabras (juego de). “Artificio que consiste en usas palabras, por donaire o alarde de ingenio, en sentido equívoco o en varias de sus acepciones, o en emplear dos o más que sólo se diferencian en alguna o algunas de sus letras.” (Espasa, 1923-1933).

palamallo. “Juego semejante al que ahora llaman el Mallo. Covarrubias toma esta voz por el mazo con que se hiere la bola, y dice se dijo así... por tener algunos de estos mazos, por un extremo, una pala de hierro acanalada.” (Diccionario de Autoridades, 1726-1739). // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).

palán. Palén.

palastra (palestrina, palustrina, palestrada). 1. Paliza, panadera, generalmente entre mozos en las fiestas. Palestra viene del latín palaestra, ‘lugar donde se lucha’, y este del griego παλαíστα, íd., derivado de παλαίειν, ‘luchar’ (DECH, s. v. palestra) …” (Le Men, 2021). Ver palestra

palén. Uno de los nombres por el que se conoce al palo largo con el que se golpea la bigarda una vez que ésta está en el aire. Otras denominaciones: a la mala, gamocho, mocha, marillo, marrillo. marrio, marro, marro mocho, palán y pingané. También se utilizó, en lugar del palo grande, una paleta de madera de forma rectangular o circular. En algunas modalidades, el palo largo tenía una caja en uno de sus extremos.

palestra. “La voz palestra, no sólo significa lucha, sino también palestra, esto es, lugar donde se ejercita la lucha...” (Caro, 1694). Ver palastra.

palillo de barquillero. “Tablilla colocada sobre un perno en la tapa de la arquilla o cesta del barquillero. Sirve para echar suertes haciéndola girar.” (Casares, 1975). También palillo de suplicaciones, Reolina.

palillo palacio. Juego infantil. // “A palillo palacio no sé yo; si queréis jugamos a ratonera.” (Alcalá, 1931).

palillos (a los). El Léxico Español (1990), en la voz palillo dice: “8. pl. Bolillos que se ponen en el billar en ciertos juegos.” // Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924).

palio (correr el). “Participar en los juegos de carrera en cuya meta se ponía como premio un palio de seda.” (Léxico Español, 1990).

palique (juego del).1. Juego de muchachos, semejante a la bigarda, en que uno de ellos le lanza esta directamente a otro, el cual, con un palo de mayor longitud, intenta arrojarla lo más lejos posible…” (Le Men, 2021))

pallarás. En el juego del trompo, lo mismo que hacer novillos.

pallicos. “Juego infantil” (Alcalá, 1931).

palma a remonte barrunditarra (juego de). Juego o deporte popular de bolos de la provincia de Álava.

palma de cuatro de la Llanada (juego de). Juego o deporte popular de bolos de la provincia de Álava.

palma de tres berantevilles (juego de). Juego o deporte tradicional de bolos que se practica en la provincia de Álava.

palma de tres ribereño (juego de). Juego o deporte tradicional de bolos que se practica en la provincia de Álava.

palma salinero (juego de). Juego o deporte popular de bolos de la provincia de Álava.

palmada (el juego de la). Una de las denominaciones de los juegos quién te picó la berza y adivina quién te dio.

palmas, palmitas. Juego de manos para niños pequeños. La madre coge las manos del niño y hace palmas con ella al ritmo de la canción. 1. “Palmas, palmitas, / higos y castañitas, / almendras y turrón / para mi niño son.” (López de los Mozos, 1997). 2. Palmas, palmitas / que viene papá / palmas, palmitas / que pronto vendrá. (Popular).

palmatoria. Retahíla para jugar a la pelota. Palmatoria, / severiana, / quien la pierde, / quien la gana. / Es el duque, / la duquesa. / Alza la mano / niña, y besa.

palmo. 1. Unidad de medida en los juegos infantiles. Distancia que hay entre el extremo del dedo pulgar y la extremidad del dedo meñique. Es lo mismo que cuarta. 2. Juego de lanzamiento, similar a la rayuela al que se le conoce también como palmo menor. “Llaman comúnmente un juego que usan los muchachos tirando unas monedas contra alguna pared, y el que acierta a poner la suya un palmo de la de otro, gana la moneda.” (Diccionario de Autoridades, 1726-1739). 3. En Cundinamarca, según León (1982), se conoce a este juego con la denominación de el pite. 4. Para Le Men (2021) palmo es1. Juego de muchachos consistente en tirar monedas contra una pared, tratando de que caigan a un palmo, poco más o menos, de alguna de las que de los rivales están en el suelo… Palmo se documenta en León; Asturias: ‘xuegu de neños [que consiste en llanzar monedes, botones contra una parede intentando que caigan a una distancia que nun pase de lo que mide la mano abierta]’… Galicia: ‘xogo de crianzas que consiste en lanzar unha peza de dous cuartos contra a parede para que caia o mais perto posíbel da que lanzóu outro, medindo-as por palmos’… Palencia: ‘antiguo juego infantil, consistente en tirar unas monedas contra una pared, ganando el jugador que acierte a tirarlas a un palmo o menos de las de los otros jugadores’: Juegan cartones o monedas al palmo…”

palmo menor. 1. Lo mismo que palmo2. 2. Ancho que dan unidos los cuatro dedos: índice, mayor, anular y meñique.

palo. Una de las denominaciones del juego estaca.

palo (echar el). Ver palo (tiro del).

palo (juego del). También denominado volteador. Juego que se practicaba en la América precolombina y consistía en que el que lo jugaba se colocaba de espaldas en el suelo, con las piernas verticales y con el palo colocado en las plantas de los pies lo hacía dar vueltas, lanzándolo y recogiéndolo siempre al compás de un teponastle (especie de tambor de madera).

palo (tiro del). También denominado estira garrote, tirabeque, echar el palo, pulseo a palo. Juego o deporte popular de fuerza en el que dos adversarios, dándose frente y sentados con piernas extendidas y las plantas de los pies apoyadas sobre las del otro, intentan levantar al contrario tirando de un palo que tienen agarrados ambos. // Ver quitar la vara. Ver garrote.

palo canario. Juego o deporte de lucha tradicional específico del Archipiélago Canario.

palo de oros franco (al). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924).

palomas y el milano (a las). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). ¿El milano persigue a las palomas? // Ver milano.

palomica blanca. Espada Lucía.

palomita blanca. 1. Espada Lucía. 2. Canción para acompañar al juego de comba. “Palomita blanca, / reblanca, / dime la verdad, / Soledad. / Yo te la diré, / dueño mío, / yo te la diré, / ven acá. / Palomita blanca, / quítate de ahí, / llévame a mi tierra, / donde yo nací. / Aunque te vuelvas, / culebra, / y te arrojes, / a la mar, / y te escondas, / en la arena, / mis ojos, / te han de buscar.” (de Santiago y Gadea, 1910).

palomita blanca, a aho. También espada lucía. Juego. “Un muchacho se inclina apoyándose en la pared y otro se le acerca andando a pie cojita y le salta sobre la espalda sosteniéndose en ella con la rodilla derecha y el auxilio de las manos. Así van haciendo los demás recitando los versos entre el de arriba y el de abajo. Cuando alguno pierde el equilibrio y cae antes de terminar el diálogo, o cuando no acierta a subirse sustituye al otro que está puesto.” (Rodríguez Marín, 1882).

palos vienen / palos van. “Golpear con un saquillo lleno de guijarros y anudado con un cordel era costumbre en los carnavales de Cádiz del siglo XIX” (Pelegrín, 1996).

pan o vino. En los juegos infantiles, sorteo para determinar quién pone o quién se queda. Se moja un tejo por una de sus caras y se elige pan o vino, el que acierte gana.

pan que Dios dará vino. Fórmula empleada en pan o vino.

pan quemao (el). León (1982) describe este juego así: “Se forma una fila de niños que se cogen de la mano y alrededor del patio van corriendo, Al paso que el primero de ellos dice: ¿Cuántos panes hay en el horno? (Los demás contestan) veinticinco, y uno quemao. Primero. ¿Quién lo quemó?  Todos. El perrito traidor. Primero. ¡Qué malo, quémalo / por traidor! // Ver veintiuno y el quemado; don Juan, don Juan y Juan de las cadenas, a aho.

pan y vino (al). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). ¿Pan o vino?

pan, vino, carne y chorizo. Modalidad del juego de comba en la que dicen esta retahíla mientras saltan y al llegar a chorizo añaden, imprimiendo cada vez más velocidad a la cuerda: izo, izo, izo... y la que está saltando tiene que seguir haciéndolo al ritmo que le imponen.

pan, vino, carne y tocino. Todo igual que en pan, vino, carne y chorizo.

panadera (la). Juego de corro que López Villabrillo (1855) describe así: “Dos de las niñas que tomen parte en este juego tienen que desempeñar los dos papeles de panadera y su criada llamada Mariquita. Ésta se coloca en medio de la rueda formada por todas las demás niñas, y figura estar cerniendo unos cedazos de pasar la harina. La panadera que estaba dentro del círculo con Mariquita, al ver que ésta queda trabajando, se sale y figura marcharse a paseo; entonces comienza a andar la rueda y a cantar todas las niñas, dirigiéndose a la criadita que sigue cerniendo: ‘Mariquita, baila, / que marcha tu ama.’ // Mariquita se pone, en efecto, a bailar como las demás niñas, después que deja en el suelo el cedazo, que puede figurarlo con un pañuelo u otro objeto cualquiera. El ama da en esto la vuelta, y se dirige hacia las niñas, que al verla exclaman, también cantando: ‘Mariquita, cierne, / que viene, que viene.’ // La criada se pone entonces a cernir, y cuando llega la panadera la pregunta: // La panadera. ‘Mariquita, ¿qué haces?’ // Mariquita. ‘Estoy pasando.’ // La panadera. ‘Me ha dicho un pajarillo / que estás bailando.’ // Mariquita. ‘Si encuentro al pajarillo / le cortaré el piquillo.’ // Sigue Mariquita trabajando, solo que ahora, en lugar de cernir, imita hacer la envuelta de la harina con el agua para formar la masa. Vuelve a marchar el ama, y las niñas a cantar como antes, girando entorno de Mariquita: ‘Mariquita, baila, / que marcha tu ama. / Mariquita, envuelve, / que viene, que viene. // El ama, llegando adonde están las niñas: ‘-Mariquita, ¿qué haces? // -Ved, amasando. // -Me ha dicho el pajarillo / que estás cantando. // -Si encuentro al pajarillo, / le cortaré el piquillo.’ // Y Mariquita se pone por fin a figurar que mete los panes en el horno para cocerlos. Del mismo modo se siguen los movimientos anteriores. Marcha el ama, vuelven a cantar las niñas bailando con Mariquita, y diciendo: ‘Mariquita, baila, / que marcha tu ama. // Mariquita, cuece, / que viene, que viene.’ // Y al llegar ésta, vuelve a preguntar: ‘-Mariquita, ¿qué haces?’ / ‘-Estoy cociendo. // -Me ha dicho el pajarillo / que andas corriendo. // -Si encuentro al pajarillo, / le cortaré el piquillo.’ // Por fin termina el juego del modo siguiente: La panadera, sin penetrar en el círculo, revisa las labores de Mariquita, y al hallar que los panes están mal cocidos, quiere castigarla; entonces todas las niñas se interponen en favor de la criadita. Para esto estrechan el círculo, de manera que el ama no pueda penetrar en él, y esta hace esfuerzos a fin de hacer soltar las manos de alguna niña, según están asidas. Si lo consigue, las dos niñas, cuyas manos se hayan desasido, tienen que sustituir a la panadera y su criada Mariquita, pasando ellas a hacer estos papeles.”

pancho. “Juego infantil.” (Alcalá, 1931).

pancracio. “Combate gímnico[1] de origen griego, que estuvo muy de moda entre los romanos. La lucha, el pugilato y toda clase de medios, como la zancadilla y los puntapiés, eran lícitos parta derribar o vencer, al contrario.” (Léxico Español, 1990).

pandar. “Trampear en el juego, especialmente curvando las cartas.” (Léxico Español, 1990).

pandero. Cometa.

pandorga. 1. “f. Figurón a modo de estafermo, que en cierto juego antiguo daba con el brazo al jugador poco diestro. 2. Este mismo juego.” (Léxico Español, 1990). 2. “10. Chile. Cierto juego de naipes.” (Léxico Español, 1990). 3. Cometa.

panes. Lo mismo que epostracismo.

pánfilo. “Juego de burla que consistía en apagar una cerilla con que querían quemar a uno, y el apagarla había de ser soplando y pronunciando a un tiempo la palabra pánfilo.” (Salvat, 1969).

pantomima. “f. Representación por figura y gestos sin que intervengan palabras.” (Léxico Español, 1990).

panza. 1. Una de las modalidades del infernáculo. 2. Una de las denominaciones de la cara de la taba llamada taba.

panza saca. Expresión usada en el juego el arrebanche.

panzas. Cara de la taba. Es lo mismo que panza, acepción 2.

pañuelito guante, guante. Una de las retahílas usadas en el juego llamado calderón.

pañuelo (el). 1. Una de las denominaciones del juego llamado calderón. 2. Juego de velocidad conocido también como banderín.

pañuelo verde, pañuelo rojo. Una de las retahílas del juego llamado calderón.

pañuelo, guante, guante (al). 1. Primer verso de la canción que acompaña al juego calderón: Al pañuelo, guante, guante, / el que lo tenga que se levante. / Mirar para arriba que caen judías, / mirar para abajo que caen garbanzos. / Manos adelante que viene el Comandante, / mano atrás que viene el Capitán. / A dormir, a dormir que los reyes van a venir. 2. Una de las retahílas que se dicen en el juego calderón. Al pañuelo, guante, guante…

papa. 1. “Juego infantil de la tángana o del tito. Un muchacho queda al lado guardándolo; los demás le tiran con chapas o tejos y tienen que cogerlos aprovechando un descuido del guardián y a quien éste toca queda de toro” (Alcalá, 1931). 2. “1.2. Chile. En el juego del trompo, golpe para hacer saltar la moneda o el disco.” (Léxico Español, 1990).

papá si me deja usted. Ver las niñas de Merino.

papacote. Cometa.

papahuevos. Papanatas.

papalote. Cometa.

papamoscas (al). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). // El Léxico Español (1990), en esta voz dice: “2 fig. y fam. papanatas.”

papanatas.Persona simple y crédula o demasiado cándida y fácil de engañar. Sin: papahuevos, papatoste, paparote, zorzal.” (DLE, Tricentenario).

paparrasolla. “Ente imaginario con que se amedrenta a los niños a fin de que callen cuando lloran.” (Léxico Español, 1990).

papasal. 1. Cierto juego con que se divierten los niños, haciendo unas rayas en la ceniza, y el que la yerra en castigo se le da un golpe con un paño de ceniza debajo del papo o de la barba, y a tal paño se le llama también papasal (Diccionario de Autoridades, 1726-1739). 2. “Hacen unas rayas largas en las cenizas, y al cabo de ellas un círculo redondo como un ojo, y tapados el un muchacho los ojos, va con un puntero adivinando cuál es el papasal, que así llaman a las rayas largas, o cuál es el ojo de buey, que es el círculo. Si yerra, lastímanle (sic) la cara con algún tizón de la candela a que ordinariamente se juega a este juego, y de verle así tiznado se ríen los circunstantes. (Covarrubias (1611). 3. “Paño que se utilizaba para jugar al papasal.” (DLE, Tricentenario). // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). // Ver capones de ceniza. // Ver cara tiznada.

papiroflexia. También cocotología. Arte o destreza de obtener figuras diversas mediante dobleces de las hojas de papel.

papirola. Figura que se hace doblando una y otra vez una hoja de papel.

papirología. 1.“Ciencia auxiliar de la historia que se aplica al estudio de los papiros. 2. Por extensión humorística, técnica de hacer pajaritas y otras figuras doblando el papel.” (Léxico Español, 1990).

papirotada. Golpe en la cabeza.

papirotazo. Capirotazo. Papirotada.

papirotazos (a los). Papirotadas. // Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924).

papirote. Capirotazo. También tonto, corto de genio.

papón/ona (paparrón, pon, empapanau) 1. Adjetivo, soso, simplón, babieca. 2. Masculino, coco, ente imaginario para asustar a los niños. 3. Masculino, penitente encapuchado que desfila en las procesiones de Semana Santa. 4. Gusano del abono. 5. Pl. amasado espeso para las gallinas, preparado con salvado o harina. 6. Telaraña... El sustantivo papón aparece por 1ª vez en el DLE-1925 con el sentido de ‘fantasma para meter miedo; bu, coco’ (hoy papón1). Con la acepción de ‘babieca, simplón’, empleada como adjetivo y s., el DLE la registra por 1ª vez en la edición de 1970, localizándola… En León, cofrade.” (Le Men, 2021)

par est. Pares o nones.

par impar. Pares o nones.

par y secuencia (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924).

par, par, gallinetas al corral. Expresión usada en el juego la mosca de metal. Parece ser que también se usó esta cantinela en el juego de la gallina ciega.

para bailar me pongo la capa. Adivinanza para el juego del trompo. Para bailar me pongo la capa / porque sin capa no puedo bailar, / para bailar me quito la capa / porque con capa no puedo bailar.

para bailar yo me pongo la capa. Adivinanza para el juego del trompo.  Para bailar, yo me pongo la capa; / para bailar, me la vuelvo a sacar; / yo no puedo bailar con la capa, / sin la capa no puedo bailar.

para cuatro saltos. Una de las modalidades del juego de la comba en la que, a la vez que se salta, recitan determinadas retahílas. 1. Una, dos, tres y cuatro, / Margarita tiene un gato / que le da de merendar / ajo, chivirí, chirivaco. / Una, dos, tres y cuatro. 2. Una, dos, tres y cuatro / se venden cerillas en el estanco, / papel de fumar, librillos a real / por eso lo llamamos el estanco nacional. 3. Don Melitón tenía tres gatos / que los hacía bailar en un plato / y por las noches les daba turrón / que vivan los gatos de don Melitón. 4. Una, dos, tres y cuatro / Margarita tiene un gato / con las orejas de trapo / y los ojos de cristal. / Lo lava, lo peina y le pone los zapatos. / Que una, que dos, que tres y que cuatro. 5. Estaba la pájara pinta / a la sombra del verde limón, / con las alas cortaba las hojas, / con el pico cortaba una flor. / San Pantaleón, que veinte son / las gallinas y el capón, / el capón se le escapó, / la gallina se quedó. 6. En Villaquejida (según me contó Paco Flecha) cantaban:Marta, / Teotista, / Custodia / y Evarista” que eran su madre y sus tías.

para dos saltos. Una de las modalidades del juego de la comba en la que, a la vez que se salta, recitan determinadas retahílas. 1. Una y dos / el niño Dios, / ángeles del cielo, / María y Consuelo / del pecador. / Salió Pilatos / haciendo garabatos / con una vara verde / diciendo: ¡Que pierde, que pierde, que perdió! / Pero no perdió. 2. Una y dos / María Matachón, / pisó un ratón / le sacó las tripas / y se las comió. 3. Madre e hija / fueron a Misa, / se encontraron / con un francés. / Aunque la madre / riñe a la hija, / ella cuenta / las dieciséis: / dos, cuatro, / seis, ocho, / diez, doce, / catorce, dieciséis.

para el golpe (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924).

para ir a la fuente. Canción infantil para ¿corro? Recogida por Guerra (1999): “Para ir a la fuente /no necesita ir lujosa, / con un refajo amarillo / van las niñas salerosas. // Te tienes por buena moza / por bailarina en el baile / y en llegando a la taberna / ya no tenemos a nadie.”

para jugar al nabero. Aleluya del siglo XIX. “Para jugar al nabero / es preciso andar ligero.” (Bravo-Villasante, 1986).

para la rica la maya. Fórmula de pedir en las fiestas de las Mayas.

para tres saltos. Una de las modalidades del juego de la comba en la que, a la vez que se da, recitan determinadas retahílas. 1. Una, dos y tres, / sota, caballo y rey, / pluma, tintero y papel, / para escribir una carta / a mi querido Miguel, / para decirle que venga, / para casarme con él. / Una, dos y tres. 2. Una, dos y tres / Pepito, Manolito y Andrés / escriben una carta al rey, / en la carta le decían: / recuerdos para mi tía / que está comiendo judías, / en el portal de María. 3. Por la carretera sube ¿Quién sube? (en la pregunta se detiene la cuerda un momento arriba y la saltadora de agacha) / Facundo con un farol ¡Farol! (durante esta exclamación y las que siguen también se detiene la cuerda arriba y se agacha la saltadora) / En busca de los civiles ¡Civiles! / Que en su casa hay un ladrón ¡Ladrón! / Que le ha roto los cristales ¡Cristales! / Con la espada y el bastón ¡Bastón! / Que una, que dos, que tres / que salga la niña que va a perder.

para un salto. Una de las modalidades del juego de la comba en la que, a la vez que se da, recitan determinadas retahílas. 1. A la una, / a la otra, / a la yegua, / a la potra. / Al potrín, / al potrón, / la que pierda / al rincón. 2. A la una, / a la otra, / a la cara de idiota / que tiene... (dicen el nombre de la que va a saltar). 3. Cleo, / Teté, / Maripí, / Pelusín, / Coletitas, / Cuquín, / la familia Telerín.

parafuso “(paraíso)… 2. Clavo o rejón de la peonza. 3. La peonza entera.” (Le Men, 2021)

paraíso. En algunos diagramas del infernáculo, una de sus divisiones.

parar. “Juego de naipes, que se hace entre muchas personas, sacando el que le lleva una carta de la baraja, a la cual apuestan lo que quieren los demás (que si es encuentro como de Rey y Rey, gana el que lleva el naipe) y si sale primero la de éste, gana la parada, y la pierde si sale el de los paradores.” (Diccionario de Autoridades (1726/1739).

parará papá. Cuentan que la música se inventó cuando en una estación de ferrocarril, al acercarse el tren, un negrito le preguntó a su padre: ¿parará papá? y el padre le contestó: parará pachín. Uniéndolo todo resultó: Parará papá, papá, papá, / parará pachín, pachín, pachín...

parchís. Del hindi pacīsī; de pacīs 'veinticinco' Juego de mesa que se practica en un tablero con cuatro salidas y con casillas numeradas, en el que cada jugador trata de hacer llegar sus cuatro fichas, avanzando según determina el dado, a la casilla central, y gana el primero que lo consigue. Sin: ludo” (DLE, Tricentenario)-

parda. “Jugada de truque o truco, que consiste en presentar dos cartas iguales.” (Salvat

pardelera. Técnica de piernas en la lucha canaria.

parejas (a las). 1. El Dicc. Enc. Salvat (1969), en la voz pareja, dice: “4. pl. En el juego de dados, los dos números o puntos iguales que salen de una tirada; como seises, cincos, etc. 5. En los naipes, dos cartas iguales en número o semejantes en figura; como dos reyes, dos seises.” 2. “8 Equit. Carrera que dan dos jinetes juntos, sin adelantarse ninguno, por lo cual suelen ir dadas las manos.” (Léxico Español, 1990). // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).

parejas o a las parejas (correr). “fr. f. Ir iguales o sobrevenir juntas algunas cosas, o ser semejantes dos o más personas en una prenda o habilidad.” (Léxico Español, 1990)

pares. Una de las fases del juego de naipes mus.

pares o nones. 1. En los juegos infantiles, sorteo para determinar quién pone o quién se queda. Dos jugadores, al mismo tiempo, presentan la mano con más o menos dedos extendidos y eligen entre pares o nones. Gana el que acierta. Presentar el puño, vale cero. 2. Juego de almendras que, según Caro, era conocido por Platón y, en Grecia, era llamado artiasmos. 3. Juego de lanzamiento con canicas. 4. Rodríguez Marín (1882) lo aplica a acertar si son pares o nones las monedas o chinas que están en la mano cerrada del que pregunta; y trae esta rima: “¿Pares o nones, / o santos barones.” El segundo verso es para el caso de que no haya nada en la mano. Las respuestas, por lo tanto, pueden ser tres. // Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924).

pares y nones. Pares o nones.

parida (salga la). “Juego de muchachos, que consiste en arrimarse en hilera unos a otros y apretarse hasta echar fuera a uno de ellos. que entonces va a colocarse a un extremo de la fila para empujar a los demás.” (Léxico Español, 1990). También se juega sentado en un banco. // Ver reprieta María.

parrancas (a). A horcajadas.

partida de resistencia. Juego con aro que consiste en mantener el mayor tiempo posible al aro rodando.

partido robado. “En los juegos se llama el que es tan ventajoso para alguna de las partes, que no hay oposición, ni disputa de la otra. Extiéndese también a otras cosas.” (Diccionario de Autoridades, 1725-1739).

pasa Gonzalo. Juego que cita Caro (1694). // Ver pasagonzalo.

pasa pasa (juego del). Juego de manos similar al maese coral, que se hace con cubiletes y pelotillas. // Ledesma (1613) dedica un romance “A las palabras de la consagración” que titula “El juego del pasa pasa.”

pasabarbado. Ledesma (1613) dedica un romance “A la juventud del hombre” que titula “El juego de pasabarbado, / no pases ogaño.”

pasabarbudo. Ledesma (1613) dedica un romance “A la vejez” que titula “Pasabarbudo. / No pase ninguno.”

pasabola. El Dicc. Enc. Salvat (1969), en esta voz, dice: “Lance del juego del billar en que la bola impulsada por el jugador toca lateralmente a otra y va a dar en la banda opuesta, desde donde vuelve para tocar a la tercera.”

pasabolo. Modalidad del juego o deporte tradicional bolos bercianos que se practica en Fabero (León

pasabolo de losa o ruedabrazo. Juego o deporte tradicional de bolos de la zona de Transmiera (Cantabria).).

pasabolos. Juego o deporte autóctono de bolos que se practica en León y en Asturias.

pasabolo-tablón. Para Moreno Palos (1992), este juego de bolos procede de la evolución por simplificación del pasabolo de tres tablones.

pasad niñas, pasad. Canción para el juego pase misí. ¡Pasad niñas, pasad / por el jubiletero real! / ¡Pase misí! ¡Pase misá! / por la puerta de Alcalá. / Por aquí yo pasaré / y una niña dejaré. / Y esa niña ¿cuál será? / La de "alante" corre mucho / la de atrás se quedará. / ¡Pase misí! ¡Pase misá!

pasada. “4. Partida de juego.” (Léxico Español, 1990).

pasage. Fil derecho. Salto de la mula.

pasagonzalo. “Golpe pequeño dado con la mano, y particularmente en las narices.” (DLE, 2001).

pasajuego (al). “En el juego de pelota, rechazo que a ésta se le da desde el resto, lanzándola en dirección contraria hasta el saque.” (Léxico Español, 1990).  Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).

pásame pronto. Cancioncilla para jugar a los pitos. Pásame pronto / lindo barquero / ya poco falta / bate los remos.

pasan por el patio. Canción para acompañar al juego de comba. “Pasan, por el patio, / muchas, colegialas, / y la mayor, parte, / pasan, escapadas. / ¡Ay si, las verán! / ¡Ay si, las verán! / Pobrecitas, niñas, / como, correrán. / Y en el cuadro, negro, / las, apuntarán, / vendrán, sus familias, / y no las, verán. / ¡Ay que, pena da! / ¡Ay que, pena da! / Pobrecitas, niñas, / cómo llorarán. / Tocan, las campanas, / cierran, los conventos, / pobres, colegialas, / que se quedan, dentro.” (de Santiago y Gadea, 1910).

pasar. “32. En algunos juegos de naipes, no entrar, y en el dominó, dejar de poner ficha por no tener ninguna adecuada.” “57. En ciertos juegos, hacer más puntos de los que se han fijado para ganar, y en consecuencia perder la partida.” (Léxico Español, 1990).

pasar (a). Modalidad del juego de comba en la que, en lugar de saltar, el lance consiste en pasar por debajo de la cuerda cuando ésta alcanza el punto más alto de su trayectoria.

pasar la barca (al). Canción para acompañar al juego de comba. 1. “Al pasar, la barca, / me dijo, el barquero, / las niñas, bonitas, / no pagan, dinero. / La volví, a pasar, / me volvió, a decir, / las niñas, bonitas, / pasan, por aquí. / Por una, peseta, / se va, en el vapor, / se come, y se bebe, / y ve, la función, / y el que, no la tiene, / no va, en el vapor, / ni come, ni bebe, / ni ve la función.” (de Santiago y Gadea, 1910). 2. Rodrigo y Fortún (1934) con el título el barquero, traen la letra y la partitura. 3. Gil (1958) recogió la letra siguiente: “Al pasar la barca / me dijo el barquero: / ‘Las niñas bonitas / no pagan dinero.’ // Estribillo: ¡Ay, Manolé!, / la torre se cayó; / la novia de mi hermana (sic) / toca el acordeón. // La volví a pasar, / me volvió a decir: / ‘Las niñas bonitas / no pagan aquí.’ // Estribillo: Yo no soy bonita / ni lo quiero ser; / tome usté (sic) el dinero / y páseme usté.”

pasavante (al). 1. “Documento que da a un buque el jefe de las fuerzas navales enemigas para que no sea molestado en su navegación. 2. Documento que, con carácter provisional, da un cónsul al buque mercante adquirido en el extranjero, para que pueda ir a abanderarse y matricularse en un puerto español.” (DLE, 2001). // Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924).

pasavoleo. “Lance del juego de pelota, que consiste en que el que vuelve la pelota la pasa por encima de la cuerda hasta más allá del saque.” (Léxico Español, 1990).

pase misí. Juego en el que cantan: 1. Pase misí, pase misá, / por la puerta de Alcalá. / La de "alante" corre mucho, / la de atrás se quedará. / Pase misí... y se desplazan en hilera pasando por debajo de un arco que forman dos jugadores o jugadoras. De esa hilera, salen otras dos y termina el juego tirando cada una de las hileras para su lado. Es por lo tanto un ¿juego de fuerza? // Ver: puente (el). 2. León, (1982) trae esta otra letra: “Pásala, pasará / Y el último quedará. / El puente está quebrado, / ¿Con qué lo curaremos? / Con cáscaras de huevo / Y burritos al potrero. / ¡Pase el rey / que ha de pasar / Que una de sus hijas / Se ha de quedar! / Pásala, pasará / Y el último quedará.” 3. Corral y col. (1984) aportan esta variante que, como indica el segundo verso, está recogida en Córdoba: “Pase misí pase misá, / por la calle Gondomar / los de delante corren mucho / los de atrás se quedarán.” // Ver filatero real (el); a la víbora, víbora del amor; alalimón; corran caballeros; pasad niñas, pasad.

pasea una naranja (se). Canción para jugar a la comba: Se pasea una naranja / por la mesa del comedor. / No me mates con cuchillo, / que me da mucho dolor. / Sal, Isabel / siéntate en el sofá. / No quiero, no, / que me va a reñir papá. / Papá no está aquí / que está en el jardín / regando las flores / de mayo y abril. / Una, dos y tres, / sal, niña, que vas a perder.

pasea una señora (se). 1. Benita Ordás, de Bustillo del Páramo (León), me transmitió esta letra: “Se pasea una señora / por la sala al comedor, / no me mates con cuchillo / que me da mucho dolor. / Pim, pim, sí, sí, / siéntate aquí, / aquí no que me riñe papá, / si papá no está aquí / está en el café / tomando tres copas de vino de Jerez.” 2. Canción para jugar a la comba, recogida en Sosas de Laciana (León) por Manzano (1991): “Se pasea una señora / por el paseo, / ha roto la farola / con el sombrero. // Al ruido de los cascos / salió el gobernador: / ¿Quién ha sido esa señora / que ha roto el farol? / La señora contesta: / yo no he sido, no, / que ha sido mi sombrero, / por atrevido. / No quiero más sombreros, / que son muy bastos; / compraré una sombrilla / de cuatro brazos.”

paseíto de oro (el). Canción para jugar a la comba recogida en Castrocalbón, (León), la primera, y en Zalamillas (León), la segunda, por Manzano (1991). 1. “El paseíto de oro / es muy bonito, / por donde se pasean / los señoritos. // Los señoritos llevan / en el zapato / un letrero que dice: / ‘Viva el tabaco’. // Fábrica de tabaco: / si te cayeras, / y pillaras debajo / a las cigarreras.” 2. “El paseíto de oro / es muy bonito, / por donde se pasean / los señoritos. // Los señoritos llevan / en un zapato / un letrero que dice: / ‘Viva el trabajo’. // Estando trabajando / por allí pasó / una niña bonita / que se enamoró. // Rubia de cabellos, / blanca de color, / estrecha de cintura, / que así la quiero yo. // Que a una, que a dos, que a tres, / que salga la niña / que va a perder.”

paseíto llano (el). Canción para jugar a la comba, recogida en Estébanez de la Calzada (León) por Manzano (1991). “El paseíto llano / tres niñas van a dar / y la que está en el medio / es hija de un capitán. // Sobrina de un alcalde, / teniente coronel; / soldado de a caballo, / retírate al cuartel. // Que si no te retiras / doy parte al coronel, / que te encierre en un cuarto / y no te deje salir. // Que llores, que no llores, / que dejes de llorar, / tus ojos y los míos / a la tierra se irán.”

pasen los caballeros. Alalimón. Pase misí.

paso. Avanzar un paso el que pone, en algunas modalidades de pídola se hace así: por fuera del pie derecho se coloca el izquierdo, cruzando convenientemente las piernas. A continuación, con el pie derecho se mide un pie y donde caiga la punta, se coloca el pie izquierdo cruzado y, después, en paralelo, el otro pie.

paso (coger al). En el juego de ajedrez, comerse un peón que pasó dos casas sin pedir permiso.”  (DLE, 2001).

paso (comer al). En el juego de ajedrez, lance que consiste en la opción que se le ofrece a un peón que ha alcanzado la quinta fila de su bando para tomar un peón contrario, que en su jugada de salida avanza dos casillas en lugar de una. La acción del bando que realiza esa jugada debe ser inmediata.” (DLE, 2001).

paso (juego del). 1. Modalidad y denominación de la pídola. 2. Aleluya del s. XIX: No sea en saltar escaso /el niño que juegue al paso.

paso honroso. 1. Lucha o combate que en determinado lugar de tránsito se obligaban a mantener uno o más caballeros contra todos los que acudieran a su reto.” (DLE, Tricentenario). 2. En León, concretamente en Hospital de Órbigo, el primer fin de semana de junio, se celebran desde 1997 las Justas medievales del paso honroso, en recuerdo del caballero leonés Suero de Quiñones el que con sus amigos se apostó en el puente de dicha localidad, desde el 10 de julio de 1434 hasta el 9 de agosto del mismo año con un descanso el 25 festividad de Santiago, para que todo el caballero que por allí quisiera pasar torneara y justara hasta que don Suero consiguiera romper 300 lanzas (3 por caballero) para poder peregrinar a Santiago y allí depositar una argolla y una cinta azul que llevaba prendidas al cuello en honor de su dama doña Leonor de Tovar. Aquel que se negara a participar tenía que depositar un guante en señal de cobardía y vadear el río.

paso paso. Retahíla para pedir paso. Paso, paso, / que mañana me caso / con un payaso / vestido de raso.

paso romano. “Medida de cinco pies romanos o distancia de un doble paso contado desde el talón del pie que avanza hasta el extremo anterior de este mismo pie al posarse.” (DLE, 2001).

paso sin fin. Una de las denominaciones de la pídola.

pasos. Modalidad del juego de pídola en la que dicen mientras saltan: Pasos, sopas / la primera sin tocar, / la segunda tente burra, m/ la tercera jabonera y amarilla, / la cuarta una palmadita y ¡basta! / la quinta no resistas, m/ la sexta no te caigas, / la séptima el espolique (se le da una patada en el culo al que pone)

passagonçalo.  Pasagonzalo.

pastorets (a los). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).

pata. “f. Empate en los juegos. Se usa sobre todo con los verbos quedar, ser y salir.” (Léxico Español, 1990).

pata coja (a la). 1. Una de las denominaciones del infernáculo. 2. Juego de persecución para atrapar o tocar; de resistencia ¿quién aguanta más?; de velocidad ¿quién llega antes? en el que los participantes se desplazan sobre un pie, teniendo la otra pierna flexionada por la rodilla. Otras denominaciones: a la coxcoxuela,  a pie cojito, andar a la cox cox, coscogita, coscojita, coscoxita, cox cox, coxcoxita,  patijuelo, pedicoj, picacoz, pie cojita, piquicoz. // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).

patada al bote. Acción que se realiza en el juego conocido como el bote.

pate. En el juego billar romano, circunferencia o semicírculo, marcado en el terreno de juego, desde el que se lanzan las bolas.

patés. En el infernáculo, una de las divisiones del diagrama.

patijuelo. Pata coja.

patín. “Aparato de patinar que consiste en una plancha que se adapta a la suela del calzado y lleva una especie de cuchilla o dos pares de ruedas, según sirva para ir sobre el hielo o sobre un pavimento duro, liso y muy llano. En el segundo caso se llama patín de ruedas.” (Léxico Español, 1990). Ahora ya fabrican patines con las ruedas en línea.

patinete. También patineta: “Juguete. Llamado así de la voz francesa ‘patinette’ y que consiste en una plancha montada sobre dos o tres ruedas y armada por delante de un mástil con manillar en la parte superior. Úsase (sic) de él teniendo un pie sobre la plancha y apoyando periódicamente el otro en el suelo a fin de darle impulso. Es juguete muy extendido últimamente y, construido de mayor tamaño, se le ha aplicado una batería, transformándolo en aparato automóvil.” (Espasa, 1923-1933). // El año 2000 ha sido el de los patinetes, al menos en León. A partir del año 2002 se ven patinetes, sin y con asiento y motor eléctrico, conducidos por señoras y señores muy serias y serios y, aparentemente, con mucha prisa, que circulan por las aceras, por los pasos de peatones, por las calzadas, por donde les da la gana.

patio. Una de las partes en las que se divide el diagrama del juego del infernáculo.

patio de mi casa (el). Juego de corro. Discos Columbia editó la canción en 1976. Rodrigo y Fortún (1934) traen letra y partitura. // 1. El patio de mi casa es particular / cuando llueve se moja como los demás. / Agáchate y vuélvete a agachar / (los jugadores, sin soltarse de las manos se ponen en cuclillas y en pie rápidamente) / que las agachaditas no saben bailar. / h, y, j, k, l, ll, m, a, / que si tú no me quieres / otro guapo me querrá. / Chocolate, molinillo, / corre, corre que te pillo. / A estirar, a estirar (el corro se amplía al estirar los jugadores los brazos) / que el demonio va a pasar. 2. El patio de mi casa es particular, / cuando llueve se moja, como los demás. / Chocolate, molinillo (se agachan y levantan), / corre, corre que te pillo. / A estirar, a estirar (se estira el corro para permitir que un niño entre) / que la coja va a pasar / (el que entró va saltando a la coxcojita por delante del corro). / Desde pequeñita me quedé chis-pun (el cojo deja de saltar) / algo resentida de este pie, chis-pun. / Pues al andar es cosa muy bonita / disimular que soy una cojita / y si lo soy lo disimulo bien, / salte que te salte, te doy un puntapié, / con la punta de este pie, pie, pie. (Al finalizar la canción quedará uno de los del corro frente a la "cojita" y ese lo será la próxima vez) 3. El patio de mi casa es particular, / cuando llueve y se moja es como los demás. / Agáchate y vuélvete a agachar, / que los agachaditos no saben bailar. / H, y, j, k, l, ll, m, a / que si tú no me quieres / otra niña que querrá. / Chocolate, molinillo, / corre, corre que te pillo. / A esperar, a esperar que la niña va a saltar.

pato. Mano 2.

patulea. “Se aplica especialmente a un grupo de chiquillos reunidos para jugar.” (Alcalá, 1931).

patum de berga (a la). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).

patusca. “Canto rodado.” (Alcalá, 1931). // Ver apatusca.

pava. “Pídola.” (Alcalá, 1931).

pavada. Gallina la pavada (la). // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).

pavana. Juego de prendas. “Juego de muchachos que consiste en juntar los pies en rueda sentados en el suelo, mientras uno de ellos, dando correlativamente golpes en dichos pies, va diciendo esta relación: ‘A la pavana / curruchana / pone huevos / a manadas: / pone uno, / pone dos, / pone tres, / pone cuatro, / pone cinco, / pone seis, / pone siete, / pone ocho, / tapa niña / tu bizcocho.’ El pie donde da al decir la última frase se retira, sigue la relación y el último que queda pone prenda.” (Alcalá, 1931). // Ver mariquita la cañamonera. // Ver gallina la pavada (la).

paz. “En el juego se toma por la igualdad del caudal o del dinero que se expone, de modo que no hay pérdida, ni ganancia, o la igualdad del número de tantos de una parte a otra.” (Diccionario de Autoridades, 1726-1739). Estamos en paz. También: estamos a pré.

peca. “Ché, hincote, juego infantil.” (Alcalá, 1931).

pecado (al). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). // El Dicc. Enc. Salvat (1969), en la voz pecado, dice: “6. Juego de naipes y de envite en el que la suerte preferente es de nueve puntos, cometiéndose pecado en pasar de este número.”

pechigonga (a la). Chilindrón. // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). // “Juego de naipes en el que se dan nueve cartas a cada jugador en tres veces, las dos primeras a cuatro y la tercera a una: se puede envidar según se van recibiendo. El mejor punto es 55, y el que llega a juntar las nueve cartas seguidas, desde el as hasta el nueve, tiene pechigonga.” (Léxico Español, 1990).

pecigar. Pellizcar.

pecilgar. Pellizcar.

pecilgo. Pellizco.

pedicoj. “Salto que se da con un pie solo.” (Léxico Español, 1990).

pedir. “8. En el juego de pelota y otros, preguntar a los que miran si el lance o jugada se ha hecho según las reglas o leyes del juego, constituyéndolos en jueces de la acción.” “9. En el juego de naipes, obligar a servir la carta del palo que se ha jugado.” “10. En el mismo juego, exigir o reclamar una o más cartas cuando es potestativo hacerlo.” (Léxico Español, 1990).

pedo. Peo.

pedorreras (a las). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924). // Por lo que parece, Gargantúa y sus amigos, que también serían gigantes, jugaban a ver quién era el que expelía más ventosidades o más ruidosas.

pedorretas. “Sonido que se hace con la boca, imitando el pedo.” (Léxico Español, 1990).

pedrada. 1. “Pedrada en el juego de la argolla y otros juegos es una mano, o una suerte o raya que suele tenerse alguna por ganada y venirse a perder; y tienen por azar que contarla antes de estar acabada la jugada.” (Correas, 1627). 2. Golpe dado con una piedra que ha sido lanzada. 3. “Se llama también aquel lazo de cintas, que ponían los soldados en el ala izquierda del sombrero, que servía de adorno, y de tenerla asida a la copa: y se ha extendido al lazo que solían ponerse las mugeres a un lado de la cabeza.” 4. Pedrada contada nunca ganada. Refr. que enseña que la jactancia (sic) en las cosas, regularmente arguye ser inciertas.” (Diccionario Autoridades, 1737)

pedradas. Pedrea.

pedrea. También drea y petrera. // De esta actividad dice el Diccionario de Autoridades (1726/1739). “Se toma particularmente por una especie de combate, que los muchachos de un barrio hacen contra los de otro, apedreándose en el campo.

pedreta. Cantillo.

pedretas. “Juego infantil de las chinas. ¿Por qué no jugáis a las pedretas en vez de saltar como marimachos.” (Alcalá, 1931).

pega. 1. Urraca” (DLE, Tricentenario). 2. “…Algunos quieren que esta ave sea lo mismo que la hurraca (sic) o picaza. Se toma también por lo mismo que zurra: y así (sic) se dice, le dio una pega de patadas.” (Diccionario de Autoridades, 1737).

pega tú que la llevas (a la). Así denomina Vargas Llosa (1970) a esta variedad del juego de la pica que el DLE (Tricentenario), en la entrada pega 11, define así: “Col. y Perú. Juego infantil en el que un niño persigue y alcanza a otro, el cual a su vez hace lo mismo con un tercero.”

pega, la mega (la). Juego de dedos. “La pega, la mega, la tortillera, / el hijo del rey / por aquí pasó / y a todas las damas convidó, / menos a una que dejó / el mortero y la cuchara; / chaparrito sabe arar, / retejar, / dar la vuelta a la redonda, / y ese dedo, que se esconda.” (Manzano, 1991).

pegas (a las). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924). // El Léxico Español (1990), en la voz pega dice: “5. fam. Chasco, engaño. Dícese mas comúnmente de los que se dan en Carnaval.” “8. fam. Zurra. Le dio una pega de patadas.” “11. Cuba y P. Rico. Liga para cazar pájaros.” // También pudo jugar a cazar urracas.

pegasos, lindos pegasos. “Pegasos, lindos pegasos, / caballitos de madera. / Yo conocí, siendo niño, / la alegría de dar vueltas / sobre un corcel colorado, / en una noche de fiesta. / En el aire polvoriento / chispeaban las candelas, / y la noche azul ardía / toda sembrada de estrellas. / ¡Alegrías infantiles / que cuestan una moneda / de cobre, lindos pegasos, / caballitos de madera.” (Machado, 2003).

pego. “Fullería que consiste en pegar disimuladamente dos naipes para que salgan como uno solo, cuando le convenga al tramposo.” (Léxico Español, 1990).

pela. Maya.

peladero. “2. fig. y fam. Sitio donde se juega con fullerías.” (Léxico Español, 1990).

pelar. Repelón.

pelcigar. Pellizcar.

peleas a pedradas. Pedrea.

peleas de toros. García Serrano (1974) dice que se celebraban en la montaña leonesa “…donde era frecuente la lucha entre sementales de pueblos distintos...”

pelegrina. 1. “3. P. Rico. Cierto juego de muchachos.” (Léxico Español, 1990). 2. El DLE (Tricentenario) en la entrada pelegrino, na, dice “1. m. y f. vulg. p. us. peregrino.”

pelele. “Figura humana de paja o trapos que se suele poner en los balcones o que mantea el pueblo bajo en las carnestolendas.” (Léxico Español, 1990). // Ver dominguillo.

pelete. “En el juego de la banca y otros semejantes, el que apunta estando de pie.” (Léxico Español, 1990).

peli. Fotograma de una película de cine que se usaba como moneda, en los juegos.

pelicais. Una de las denominaciones de la bigarda.

pelillos a la mar. Pelitos a la mar.

pelis (jugar a las). Jugar al taco.

pelitos a la mar. “Juego o modo que tienen los muchachos, para afirmar que no faltarán a lo que han tratado y convenido, lo cual hacen sacando un pelo de la cabeza y soplándole dicen: pelitos a la mar.” (Diccionario de Autoridades, 1726-1739).

pella. 1. Pelota en la Castilla Medieval. 2. Juego de pelota de la misma época que se realizaba golpeando con un palo una pelota para mantenerla en el aire o para lanzarla lo más lejos posible.

pellejo. “Juego de naipes.” (Alcalá, 1931).

pellizca setas (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924).

pellizco, pellizco. Juego de manos para sortear. Pellizco, pellizco, / la pinturera tiene un buey / que sabe arar / da la vuelta a la redonda, / esta mano que se esconda.

pello. “Juego de la gallina ciega” (Alcalá, 1931).

pellota. Pella, acepciones 1 y 2.

pelo. “En el juego de trucos y de billar, levedad del contacto de una bola con otra cuando chocan oblicuamente.” (Léxico Español, 1990).

pelo gato. Fórmula para determinar quién pone o quién se queda. “Pelo gato / veinticuatro / un, dos, tres y cuatro.” (Fernández Costas, 1952).

pelo hierba. Juego en el que se arranca hierba y se esconde una china que tiene que encontrar el que tenga hierba en sus manos. Se le conoce también como al pelo, pelo hierba.

pelo hierba, sin canela. Cantinela utilizada en el juego denominado pelo hierba: Pelo hierba, sin canela / si la pelo o no la pelo, / quisiera enseñar mis dedos.

pelona de Sevilla la). Canción. La pelona de Sevilla / se rompió cuatro costillas. / Pelona, sin pelo, / cuatro pelos que tenías / los vendiste al barbero. / Pelona, sin pelo, / si no tienes pelo / vete al hospital, / que allí está tu abuelo / y tiene una “hartá” (mucho).

pelota. 1. Jugar a la pelota se decía por jugar al fútbol con pelota de trapo. 2. Juego o deporte popular muy practicado en España. 3. “1. Bola pequeña de goma elástica, recubierta de lana, pelote u otra materia y forrada de cuero o paño para jugar. También se hace de una esfera hueca de caucho.” “2. Balón.” “3- Juego que se hace con ella.” (Léxico Español, 1990), 4. Se jugó en tiempos a una modalidad que consistía en lanzar la pelota contra una pared y antes de recogerla realizar varias acciones. También dejarla botar en el suelo y recoger después.  // Aleluya del s. XIX: Es preciso en la pelota / saberla dar cuando bota. // Otra: Ni destreza ni donaire / quiere la pelota al aire. // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).

pelota (clasificación de juegos y deportes tradicionales de). De mano, de bate y bola, de pie, otros. (Renson y Smulders, 1978-81, citados por Moreno, 1992).

pelota (juego de). “Es el deporte de más amplia difusión en España, practicado tanto en los medios rurales como en los urbanos; incluso ha sido jugado por reyes, nobles y personas de elevada posición social.” (García Serrano, 1974). // “Diversión y exercicio honesto, que ordinariamente usan los nobles y gente honrada, el cual se practica ajustando el partido tres a tres, quatro a quatro, En cada partido hai uno que saca, otro que vuelve; otro que contrarresta. Juégase con unas palas de madera enherbadas, aforradas en pergamino, con que se arrojan las pelotas.” (Diccionario de Autoridades, 1726-1739). // “Juego entre dos o más personas, que consiste en arrojar una pelota con la mano, con pala o con cesta, de unas a otras directamente o haciéndolas rebotar en una pared.” (Espasa, 1923-1933). // Ver juego de pelota.

pelota (maneras de jugar a la). Mano limpia, guante, pala  y cesta.

pelota a tres (pila trigonalis). También pelota húmeda. // Juego de pelota de la Roma clásica que realizaban tres jugadores colocados cada uno en el vértice de un triángulo.

pelota al cielo. Juego que trae Bastinos (1896).

pelota canaria. Juego de pelota mano que se practica en las Islas Canarias.

pelota circular. Juego de pelota de la Roma clásica que realizaban los jugadores colocados en círculo. Es antecedente o variante de la pelota a tres.

pelota cortesana. Ver pelotas (clases de).

pelota de aire. “Esta pelota, de un tamaño bastante grande, suele ser de goma elástica, cubierta de tela o palio de diversos colores: tiene en uno de sus extremos presa una cinta de que se valen los niños para manejarla, pues de otro modo no podrían abarcar la pelota. // Lo mismo que en el aro, el uso de este juguete es arrojarlo al suelo para seguirle corriendo, con la diferencia de que aquí naturalmente tienen que ir siguiendo las niñas los giros que la pelota va tomando en sus saltos al botar en el suelo. Cuando por falta de fuerza van siendo menores estos botes, se le da nuevo impulso con la mano al tiempo de saltar. // También suelen jugar las niñas colocándose a cierta distancia unas enfrente de otras, y arrojándose la pelota para que otra la devuelva, lanzándola con la mano según viene en el aire.” (López Villabrillo, 1855).

pelota de viento. Vejiga llena de aire y cubierta de cuero con la que se jugaba.

pelota en festón. Nabero.

pelota húmeda. Pelota a tres.

pelota pulverulenta. “...poníanse los jugadores como dicen, anchos en rueda, y en medio de ellos, el que tenía la pelota hacía señas a uno como que la quería arrojar a él; y así iba engañando y descuidando a todos, hasta que de repente la arrojaba al que más descuidado le parecía,...” (Caro, 1694).

pelota trigonal. Pelota a tres.

pelota valenciana. “Por pelota valenciana se conoce un conjunto de modalidades de juego de pelota propios de la comunidad valenciana, que se efectúan en la calle o en recinto cerrado (trinquete), utilizándose una pelota pequeña y dura (pelota de raqueta) que se juega golpeándola con las manos entre dos contendientes individuales o en grupo.” (Moreno, 1992).

pelota valenciana (clasificación). Pelota valenciana en la calle (a largas con rayas, a largas con cuerda, a cortas, a contra mano, a percha, a galocha., a raspote). Pelota valenciana en trinquete (escalera-cuerda, rebote sobre cuerda, raspote).Bpetacon

pelota vasca. Juego de pelota, originario del País Vasco, con tres modalidades: juego largo, juego a rebote y juego a trinquete.// El Diccionario de Autoridades (1726-1739) define el juego así: “Diversión y ejercicio honesto que ordinariamente usan los nobles y gente honrada. El cual se practica ajustando el partido tres a tres, cuatro a cuatro. En cada partido hay uno que saca, otro que vuelve y otro que contrarresta. Juégase con unas palas de madera enherbadas, aforradas de pergamino, con que se arroja la pelota.”

pelota vasca (clasificación). Mano. Pala (larga, corta, angosta, ancha). Guante de cuero (largo y corto). Shistera y sus derivados (cesta joko-garbi, cesta punta -mauser-, cesta remonte). Sare. Raqueta.

pelotas (clases de). Covarrubias (1611) dice al respecto: “Instrumento conocido con (sic) se juega. Ay muchas diferencias de pelotas, pero la ordinaria es la que está embutida con pelos, de donde tomo el nombre. Tiene figura y redonda y está hecha de quartos. Con esta se juega en los trinquetes, y por esta razón se llamó trigonal, pelota chica de sobre cuerda. Esta era la pelota cortesana que se jugava (sic) con la palma a mano abierta. Era a propóçito para los moços, por la presteza y ligereza que quiere. Otra era de viento, que llamaron follis, esta se jugava (sic) en los lugares espaciosos, assi en calle como en corredores largos. La tercera se llamó pagánica, porque lo usavan (sic) los villanos en sus aldesas. Era embutida de pluma. A la cuarta dixeron harpasso o harpasto. Esta se jugaba casi como aora (sic) la cueca, porque se ponían tantos a tantos, dividiendo el campo y hazian (sic) sus pinas y el que por entre las dos del contrario passava (sic) el arpasto ganava (sic), y el que la arrebatava (sic) yva (sic) corriendo con ella; el contrario acudia a detenerle hasta venir a la lucha.”

pelote.  1. El pelo de cabra que sirve para rellenar las sillas o otras cosas.” (Diccionario de Autoridades, 1726-1739). 2. En Jerez de la Frontera, piedra pequeña.

pelotear. Jugar a la pelota o al tenis por entretenimiento. // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).

pelotilla (a la). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). 1. El Dicc. Enc. Salvat (1969) en la voz pelotilla dice: “Bolita de cera, armada de puntas de vidrio, de que usaban los disciplinantes.” 2. López Villabrillo (1855) denomina así al volante.

pelotón. “Juego casi totalmente desaparecido, típico de la provincia de Zaragoza, jugado por dos bandos, como en trinquete, con pelota de frontón gruesa, de unos 15 centímetros de diámetro, y protegiéndose la mano los jugadores con piezas de madera.” (García Serrano, 1974).

pelotón de viento. Juego de pelota desaparecido que se practicaba con pelotón hecho con una vejiga de cerdo.

penacho de gallo (al). // El Léxico Español, (1990), en la voz penacho dice: “Grupo de plumas que tienen algunas aves en la parte superior de la cabeza.” “2. Adorno de plumas que sobresale en los cascos o morriones de los mozalbetes de Jerez, en el tocado de las mujeres, en la cabeza de las caballerías engalanadas para fiestas reales y otras solemnidades, etc.” // Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924).

penca. 1. Una de las caras de la taba. 2. “Cachete.” (Alcalá, 1931). 3. “Cóccix.” (Alcalá, 1931).

pencas. Juego con chinas o tabas. // Ver chinas (las).

pendanga (a la). El Dicc. Enc. Salvat (1969) en la voz pendanga dice: “En el juego de quinolas, la sota de oros.” // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).

pendientes de oro. Zarcillos de oro.

pentalitha. Juego de habilidad que Caro (1694) describe así: “…echar hacia arriba cinco chinas o tablas, o contadores, y recibirlas en el envés de la palma de la mano, y si no todas, por lo menos aquéllas que sabe, y están en la mano, volverlas a coger con los dedos.” // Ver cantillos (los).

pentlato o quinquercio. “...los juegos (se refiere a los Juegos Olímpicos Antiguos) que en aquellas fiestas se hacían eran cinco: correr, saltar, luchar, tirar y apuñearse.” (Caro, 1694).

peñascazo. Pedrada2.

peo. 1. “Pedo. Si de leer se dice leo, ¿no se puede decir peo de peer? Quien va a mear y no pee es como quien va a la escuela y no lee.” (Refrán que cita Alcalá, 1931). 3. Otro refrán: El hombre que al mear no se tira un pedo, es como una flauta sin tamborilero. (Autor desconocido).

peón. 1. Lo mismo que trompo. 2. Pieza del juego del ajedrez. 3. Pieza del juego de damas. 3. Le Men (2021) registra los sigu8entes sinónimos: pión, peona, pionza, peonza, piona, peonzo, peúca, piúca, peusa, peuso, pinca. // Aleluya del s. XIX: El peón bien entendido / es juego muy divertido

peón aceitunero. Trompo hecho con madera de olivo.

peón coronado. “En ajedrez, peón que avanza las ocho casillas y que puede ser reemplazado por cualquier otra pieza del mismo color.” (EMI, 99)

peón doblado. El Dicc. Enc. Salvat (1969) en la voz peón dice: “Peón doblado. En el juego del ajedrez, el que se coloca delante o detrás de otro de igual color, por haber comido una pieza o peón del color contrario.”

peón tocado, peón jugado. Expresión que significa que una vez que se ha movido una pieza, en los juegos de tablero, no se puede volver a colocar en el lugar que ocupaba.



[1] “Del lat gymnicus, y este del gr. γυμνικός gymnikós.. 1.adj. Perteneciente o relativo a la lucha de los atletas, y a los bailes en que se imitaban estas luchas.” (DLE, Tricentenario).

Comentarios

Entradas populares de este blog