11. VOCABULARIO DE JUEGOS TRADICIONALES,

POPULARES Y AUTÓCTONOS

 

De ‘iba por un camino’ a ‘iti, iti, ton’


Infernáculo

 

iba por un camino. Canción para acompañar al juego de comba. “Iba por un camino, / cansado de andar, / y a la sombra de un árbol, / me puse a descansar. / Estaba descansando, / y por allí, pasó, / una niña bonita, / que me enamoró. / Rubia de cabellos, / blanca de color, / delgada de cintura, / así la quiero yo.” (de Santiago y Gadea, 1910).

ibasquito. Se llama así, en algunas modalidades, al golpe dado a la bigarda una vez que está en el aire.

ida y venida (a la). El Dicc. Enc. Salvat (1969) dice en la voz ida: “Ida y venida. Partido y convenio en el juego de los cientos, en que se fenece el juego en cada mano sin acabar de contar el ciento, pagando los tantos según las calidades de él.”  // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).

iglesia. Hoyo grande que se hace en el juego de la lichona.

igualada. 1 En el juego de la rentilla, suerte en que salen tantos puntos como reales hay en el fondo. 2. “De igualar. 1 empate. Sin: puesta.” (DLE, Tricentenario)

imbo. Infernáculo.

imbunche. “Ser maléfico, deforme y contrahecho, que lleva la cara vuelta hacia la espalda y que anda sobre una pierna por tener la otra pegada a la nuca. Se creía que los brujos robaban a los niños y les obstruían todos los agujeros naturales DEL cuerpo y los convertían en imbunches, cuya misión era guardar los tesoros escondidos. 2. Brujo o ser maléfico que hacía tal maleficio a los niños.” (Léxico Español, 1990). El DEL Tricentenario, asegura que es voz mapuche.

imitan a los soldados. Aleluya del siglo XIX. “Imitan a los soldados / varios chiquillos formados.” (Bravo-Villasante, 1986).

indi, indo. Canción infantil para un juego de manos, recogida en Villarrín Del Páramo por R.G.C. y publicada en La Crónica 16 de los niños, pág. 2, el 2-10-91. “Indi, indo, lagarindo, / que vende las vacas a 25 / y los bueyes a 26. / ¿En qué lugar? / En Portugal. / ¿En qué calleja? / La Muraleja. / Desárrate[1] niño de mis orejas.”

indiaca. Volante.

infernáculo. 1. El Espasa (1927/1937) lo define así: “Juego de muchachos, que consiste en sacar de varias divisiones trazadas en el suelo un tejo al que se da con un pie, llevando el otro en el aire y cuidando de no pisar las rayas y de que el tejo no se detenga en ellas”. 2. Otras denominaciones (según el diagrama: aeroplano, avión, cabexote, cabezote, caer en raya, calderón, campana, caracol, cascajo, cascallo, castro, chita, cochafle, cochanfle, colache, conchafle, corazón, coro, cruceta, cuarterones, cuatro, días de la semana, golosa, grulla ágil, hilandera, himbo o imbo, infernáculo de agua, infernáculo de cielo y tierra, infernáculo de la luna, infernáculo de semana, lapicero, limbo,  lunes, mariancha, mariola, mundo, muñeco, panza, paraíso, pata coja, pitajuelo, raya, rayica rayuela, rayuela, reina mora, ruleta, salica, sambori, semana, semanario, tanga, tara, teja, tejo, tocadé, tocaté, trillo, truque, truquil, truqueles, únela, zigzag. // El DEL (Tricentenario) recoge como sinónimos los siguientes: rayuela, truque, coscojita, golosa, luche1 y coroneja. 3. Aleluya del s. XIX: En la rayuela, destreza / debe tener el que empieza.

infierno. 1. Así se denomina a una de las casillas del infernáculo. 2. Una de las caras de la perinola. 3. El Dicc. Enc. Salvat (1969) dice en la voz infierno: “En Cuba, cierto juego de naipes.” Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).

ingenio (juego de). “Ejercicio del entendimiento, en que por diversión o pasatiempo se trata de resolver una cuestión propuesta en términos sujetos a ciertas reglas; como las charadas, las quincenas, los logogrifos, los ovillejos y los acertijos de todos géneros.”  (Espasa, 1923-1933). Lo mismo dice el DLE (Tricentenario).

insultarse (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924). // ¿Jugar a ofenderse?

invocátera. Papirotazo que se da a la canica.

ira. 1. Uno de los nombres que recibe el palo pequeño afilado por los extremos con el que se juega a la bigarda. 2. Una de las denominaciones del juego de la bigarda.

irulario. Juego que cita García Serrano (2001).

irutxulo. Juego o deporte tradicional de bolos del País Vasco.

ita. Juego que puede ser el antecedente del conocido como los cartones.

ite, ite, baritón. Fórmula para determinar quién pone en el juego DEL escondite, según López Villabrillo (1855). “Ite, ite, baritón / tres gallinas y un capón; / el capón estaba muerto; / las gallinas en el huerto. / Tu por tú, / que salgas tú. / Tris tras, que fuera estás.”

iti, iti, ton. En los juegos infantiles, sorteo para determinar quién pone o quién se queda. “Iti, iti, ton, ton, / tres gallinas y un capón, / el capón estaba muerto, / las gallinas en el huerto, / tris, tras, afuera estás.” (Manzano, 1991).

 



[1] “DESARRAR. Intr. ant. Entristecerse, desconsolarse, afligirse.” (DHLE, 1933-1936). En Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española.  La edición DEL Tricentenario, en la entrada desarrar remite a desarmar.

Comentarios

Entradas populares de este blog