5. VOCABULARIO DE JUEGOS TRADICIONALES,

POPULARES Y AUTÓCTONOS

C3

(De ‘cochafle’ a ‘cuspe’) 

Columpio

 

cochafle. Infernáculo, en Andalucía.

cochar (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). // ¿Cochar es chocar con alguno? // ¿Jugaría Gargantúa a la cocha?

cocharrona. Coco.

cocherito leré (el). Juego de comba. El cocherito, leré / me dijo anoche, leré / que si quería, leré / montar en coche, leré. / Y yo le dije, leré / con gran salero, leré / no quiero coche, leré / que me mareo, leré.

cocherito lerén (al). Variante del cocherito leré recogida por Guerra (1999): “Al cocherito lerén, / me dijo anoche lerén / que si quería lerén, / montar en coche lerén. / Y yo le dije lerén, / con gran salero lerén, / no quiero coche lerén, / que me mareo lerén. / Si te mareas lerén, / ve a la botica lerén, / compra jarabe lerén, / y se te quita lerén. / A la botica lerén, / yo no voy sola lerén, / que el boticario lerén, / gasta pistola lerén. / Gasta pistola lerén, / también trabuco lerén, / para las niñas lerén, / que tienen luto, lerén.”

cochinillo va delante (al). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924).

cocina. Una de las partes en las que se divide el diagrama del juego del infernáculo.

cocinitas (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). Las niñas jugaban a las cocinitas, es decir, “hacían la comida” etc.

coco. Personaje de fantasía utilizado para amenazar a los niños: “si no eres bueno, vendrá el coco”, etc. // También cuco. Es, quizá, el asusta niños hispano más extendido. 2, “Voz expr., que designaba primero fruto esférico, después el fantasma, por ser un fruto esférico la cabeza con que se le representaba, y, de ahí y posteriormente, el fruto del cocotero, por su similitud con la cabeza del fantasma.” (DLE, Tricentenario)

cocón (el). “Formado el corro, cantan las niñas: El cocón, señoras, / vino, de la Granja, / a traer, madroños, / para, Doña Juana. // Terminado este cantar, las niñas, por parejas, se dan las manos, primero la derecha, y después la izquierda, cantando a la vez: La mano, derecha, / y luego, la izquierda. // Y así, cogidas, giran hacia el lado derecho y después hacia el izquierdo, cantando al mismo tiempo: Y luego, este lado, / y luego, el costado. // Dan después una vuelta en redondo, y cantan: Y luego, una vuelta, / con su, reverencia. // Se saludan, inclinando la cabeza y soltando las manos, y cantan: Apártate, a un lado, / que me da, vergüenza. // Por último, se vuelven a coger de las manos por parejas, hacen un molino y cantan: Tin, tin, que a la puerta llaman, / tin, tin, yo no salgo, a abrir, / tin, tin, si será el cocón, / tin, tin, que vendrá, por mí.” (de Santiago y Gadea, 1910).

cocorrón. Ledesma (1613) dedica un romance “A la Gracia” que titula “El juego de (Pregunta) Cocorron, cocorron, / esta aca tu señor? / (Respuesta) Es otro lo sabe.”

cocotología. Papiroflexia.

codillero. “En el juego del tresillo, jugador que tira a dar codillo siempre que puede.” // “Jugada de tresillo que puede perderse de codillo.” (Alcalá, 1931).

codillo y moquillo (al). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). // El Léxico Español (1990) dice en la voz codillo: Codillo y moquillo. Expresión familiar que en el juego del hombre o tresillo, vale sacar o ganar la puesta, después de haber dado codillo.”

codillo. “En el juego del hombre y otros, lance de perder el que ha entrado, por haber hecho más bazas que él alguno de los otros jugadores. (Dicc. Enc. Salvat, 1969).

codito. Retahíla para jugar a la pelota. Codito, / caderas, / rodilleras, / punteras. / A la media vuelta. / A la vuelta entera.

codornices (a las). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924). Juego con codornices que describe Caro (1694) así: “...señalaban un círculo en el suelo y allí metían dos codornices a que riñesen, y la que echaba a la otra del círculo quedaba vencedora... Otras veces metían sola una codorniz, y el que jugaba con el dueño de ella dábale un papirote y arrancábale una pluma de la cabeza; si la codorniz huía perdía el dueño, y si estaba queda, vencía y ganaba, o la codorniz o el dinero.”

cogida de corva. Técnica de manos en la lucha canaria.

cogida de muslo y cango chascón. Técnica mixta en la lucha canaria.

cogida de muslo y cango derecho por dentro. Técnica mixta en la lucha canaria.

cogida de muslo y cango derecho por fuera. Técnica mixta en la lucha canaria.

cogida de muslo y chascona. Técnica mixta en la lucha canaria.

cogida de muslo y desvío por fuera. Técnica mixta en la lucha canaria.

cogida de muslo y levantada. Técnica mixta en la lucha canaria.

cogida de muslo y pardelera. Técnica mixta en la lucha canaria.

cogida de muslo y sentadilla. Técnica mixta en la lucha canaria.

cogida de muslo y toque para atrás por dentro. Técnica mixta en la lucha canaria.

cogida de muslo y toque para atrás. Técnica mixta en la lucha canaria.

cogida de muslo y traspiés. Técnica mixta en la lucha canaria.

cogida de muslo. Técnica mixta en la lucha canaria.

cogida de tobillo por dentro. Técnica de manos en la lucha canaria.

coima (a la). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). 1. “Coima. (de coime) Derecho que se paga al garitero por el cuidado de prevenir lo necesario para las mesas de juego.” (Espasa, 1923-1933). 2. Coima también es manceba, concubina. En América, cohecho, dádiva con que soborna a alguien.

coime. “El que cuida del garito y presta con usura a los jugadores. 2. Mozo de billar.” (Léxico Español, 1990).

cojo, la dejo (la). Retahíla que se utiliza en juegos con tabas: La cojo, / la dejo, /las barbas / de un viejo conejo / ahí la dejo.

cola de carnero (a la). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924).

cola de lobo (a la). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924).

cola. Apéndice de la cometa.

colache. Infernáculo, en Andalucía.

colchón (al). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). ¿Varear colchones?

colín embridado (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924). // El Dicc. Enc. Salvat (1969), en la voz colín, dice:”Colín, na. Dícese del caballo o yegua con el maslo[1] cortado a un tercio aproximadamente, de su base.”

colleja. En León, golpe dado con la mano abierta en la región cervical de la columna. Se utiliza en los juegos como castigo.

colodrillo. Parte posterior de la cabeza.

colombicultura. Cría y adiestramiento de palomas con las que se realizan competiciones deportivas de gran tradición en España.

colombrón “(columbrón | columbrión) 1. úsase en plural, voltereta, vuelta completa que dan las cosas, las personas o los animales al rodar. Derivado de columbiar. No figura en el DRAE.” (Le Men, 2021).

color (al). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). El Dicc. Enc. Salvat (1969), en la voz color, dice: “En los juegos de naipes, cartas del mismo color, aunque sean de distinto palo.”

colores (jugar a los). El Dicc. Enc. Salvat (1969), en la voz color, dice: “Jugar a los colores. Cierto juego de sala en el s. XVII, cuyo premio era una cinta que daba la dama al galán.”

colores (las). Ledesma (1613) dedica un romance al “Epílogo de la vida de Cristo y de su Madre” que titula “El juego de las colores.”

colores (los). Juego que, de Santiago y Gadea (1910), describe así: “Se colocan las niñas en hilera, y una, separada de la fila, hace de directora. Ésta separa a dos niñas, que hacen una de Ángel y otra de Demonio. Después, la directora da un nombre de un color a cada una de las niñas, diciéndoselo al oído para que las demás no sepan el color que les ha dado. // Hecho esto, la directora llama al Ángel, que está separado del grupo: el Ángel se acerca, y simulando que llama a una puerta, dice: Tan, tan. // La directora contesta: ¿Quién es? // El Ángel dice: El Ángel con su cruz. // Dice la directora: ¿Qué quiere el Ángel, con su cruz? // Responde el Ángel: Un color. // Replica la directora: ¿Qué color? // Y a esta pregunta el Ángel, designa un color, hasta tres veces, y se lleva tantas niñas cuantos son los colores que ha acertado. Si no acierta ninguno, vuelve a ocupar su puesto que es la Gloria. // Entonces la directora llama al Demonio, y éste dice: Tan, tan. // La directora contesta: ¿Quién es? // El Demonio replica: El Demonio con su tenedor. // Dice la directora: ¿Qué quiere el Demonio con su tenedor? // Responde el Demonio: Un color. // Dice la directora: ¿Qué color? // Y el Demonio contesta, señalando tres colores, y llevándose las niñas designadas con los colores que acertó. // De este modo continúa el juego hasta que el Ángel y el Demonio aciertan los colores y se llevan a sus compañeras.      Terminada esta parte del juego, las niñas se colocan, respectivamente, detrás del Ángel y del Demonio, agarradas por la cintura. // El Ángel y el Demonio, que se colocan a la cabeza de cada bando, se cogen de las manos, y empiezan los bandos a tirar hacia atrás hasta que uno vence al otro, con lo cual se da por terminado el juego.”

columbeo. “1. Acción o efecto de columpiarse.” (Le Men, 2021).

columbeta. “Voltereta que sobre la cabeza dan los muchachos en sus juegos.” (Dicc. Enc. Salvat, 1969). Sinónimos: “voltereta, cabriola, pirueta, volteleta, catatumba, volantín, capitón.” (DLE. Ticentenario)

columbiar “(escolumbiar | columbar). 1. Columpiar. 2. Úsase también como pronominal; voz leonesa, del santanderino y asturiano columbarse, calumbarse, ‘zambullirse. En definitiva del griego χολυμβαν, ‘zambullirse’, por las zambullidas que da el columpio (DECH, s. v. columpiar). No figura en el DRAE.” (Le Men, 2021)

columbio. “(culumbio | rescolumbio | escolumpio) 1. Columpio Derivado de columbiar. No figura en el DRAE.” (Le Men, 2021).

columbón. Chunga chungueta. Balancín. 1. De este juego dice Díez (1994) que se juega en Astorga y que “consiste en sentarse uno o dos en cada extremo de un madero apoyado por su centro en un sitio algo elevado del suelo, de modo que el madero oscile y puedan columpiarse.” 2. Es voz registrada en el Diccionario Enciclopédico Salvat, en el Léxico Español y en el DRAE (1927) como de León. 3. Le Men (2021) lo trae así: columbón (columbión | columbrón. 1. Columpio.” Añade: “Al columbrón, ‘caer, rodar... arrastrándose por una pendiente, de forma involuntaria’ […]  ‘juego de muchachos, que consiste en sentarse uno o dos a cada extremo de un madero apoyado por su centro en un sitio algo elevado del suelo, de modo que el madero oscile y puedan columpiarse mediante movimientos alternados de alza y baja…”

columbrillo.1. Voltereta. No figura en el DRAE.” (Le Men, 2021).

columpio a colo. Covarrubias (1611), refiriéndose al columpio: “Dixose columpio a colo, porque parece estar colgada la persona que se columpia por el cuello...”

columpio. Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). 1. Mercurial (1569) en su De Arte Gimnástica, Libro segundo, trata sobre el petauro (columpio) y sobre sus efectos medicinales. 2. Covarrubias (1611) y El Diccionario de Autoridades (1726-1739) lo definen. 3.  En Burgos se le conoce como tambesco. 4. El periódico “Odiel” de Huelva, de 30-4-2002, pág. 18, registra los sinónimos siguientes, como de la Sierra de Huelva: banzanero, soliviaero, remacero, repesaero. 5. Alcalá (1931) lo denomina: mecedero, mercedero, mercedor. // Aleluya del s. XIX: Quiere el columpio firmeza / en las manos y cabeza.

comadre. Ver el regalito.

comba, come ves (a la). Aleluya del siglo XIX. A la comba, como ves, / juegan por lo menos tres.

comba. Los juegos con comba consisten en saltar por encima de una cuerda que se hace pasar por debajo de los pies y sobre la cabeza del que salta, sujetando aquélla por sus extremos dos niñas o niños. Modalidades: a pasar, dubles, el barranco del lobo, el cartero, el cocherito leré, la barca, la reina de los mares; pan, vino, carne y chorizo, para un salto, para dos saltos, para tres saltos, para cuatro saltos, saltar en cruz; y, seguir a la madre. // Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924) y García-Die (1972). // Aleluya del s. XIX: A la comba, como ves, / juegan por lo menos tres.

combate (al). Juego de peonza, por equipos.

combate de la pelota (esferomaquia). Llamado también sobre la meta. Juego con balón, de la antigua Roma, en el que muchos jugadores se disputaban la posesión de la pelota.

combeta. Cometa, en Andalucía.

combinaciones. En la lucha leonesa, acción de combinar dos mañas diferentes.

comer. En el juego de damas y ajedrez, ganar una pieza al contrario.

comercio (al). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). // El Dicc. Enc. Salvat (1969), en la voz comercio, dice: “6. Juego de naipes entre cuatro, cinco, seis o más personas, que ponen cada una de caudal cuatro o cinco monedas. Repártense a cada una tres cartas cubiertas; después se echan en la mesa cuatro descubiertas, que se sacan de la baraja. Gana el que junta tres cartas de un palo superiores a las de los demás. Dura el juego hasta que han perdido el caudal todos menos uno, que lo gana. 7. Cierto juego de naipes entre varias personas, que se juega con dos barajas.”

cometa. Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). 1. Otras denominaciones: barbudo, barrilete, birlocha, cachirulo, capuchino, caxtirulo, chiringa, combeta, conchanfle, cuca, cuco, dragón, estel, grúa, miloche, pájara, papacote, papalote, picúa, sierpe, volatín. 2. Juguete del que dice el Diccionario Autoridades (1726-1739) que llaman así a “una figura que imita a la cometa, hecha de papel engrudado con sus alambres y un cordel de muchas brazas de largo; la cual cuando hay viento la arrojan por diversión desde una parte alta e impelida del viento, dándole cuerda, se remonta de manera que parece ave que vuela; y de noche le suelen poner unos farolillos con luz, con que burlan a lo ignorantes y muchachos, creyendo que es otra cosa.” 3. El Espasa (1923-1933), en la voz cometa dice: “Juego de naipes en el cual se reparte igual número de cartas a cada uno de los jugadores; el que es mano juega de todas las cartas que tiene en orden, como as, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, y si llega hasta el rey, vuelve a empezar; el que está inmediato continúa si tiene la carta que se sigue a la última que jugó el primero, y si no pasa hasta el que la tuviere. El nueve de oros se llama cometa, y éste suple por cualquier carta que falte para proseguir, y con él se puede cortar el orden y volver a empezar. Si hay cuatro cartas del mismo valor las puede jugar aquél a quien le tocan. Los ases, aunque no lleguen a cuatro se pueden jugar todos cuando están acompañados de un dos. El primero que logra salir de todas las cartas, gana a todos, a proporción del número de cartas con que se quedan; pero si acaba con la cometa, gana doble.” // Aleluya del s. XIX: Alza la cometa el vuelo, / llegando a tocar el cielo.

cómo planta usted las flores. Juego de corro. Corro; ¿Cómo planta usted las flores? / A la moda, a la moda. / ¿Cómo planta usted las flores? / A la moda del país. // Jugador/a que está en el centro del corro: Yo las planto con el... (dedo, pie, culo...y se hace el gesto) / a la moda, a la moda... / Yo las planto con el... / A la moda del país.

comodín. Malilla 4.

compadre (arrepásate acá). Las cuatro esquinas.

compadre aho. Denominación del juego de corro Juan de las cadenas, a aho.

compadre, préstame tu saco (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924).

compadres (juego de). El Espasa (1923-1933) en la voz juego, dice: “Juego de compadres. Modo de proceder dos o más personas que aspiran al logro de un fin, estando de acuerdo y aparentando lo contrario.”

con quién se ha de jugar. “...Así como cuando emprendes un viaje o concurres a algún convite miras cuidadoso los compañeros que has de tener, también en el juego has de procurar que sean conocidos tuyos estos compañeros, porque con los que no lo son de verdad reza lo que dijo Plauto: El hombre es lobo para el hombre a que no conoce. Sean graciosos, joviales y corteses, con los que no haya peligro de riñas ni disputas en que digas o hagas cosa torpe o indecente. No juren, no blasfemen, ni den suelta a palabras sucias para que de tal pestilencia no se te pegue algún vicio o mala costumbre. Y, finalmente, póngase a jugar como tú, esto es para alivio y descanso del trabajo.” (Las leyes del juego. Vives, 1538).

conchafle. Infernáculo, en Andalucía.

conchas de ostras. Ver epostracismo.

conchinflín. Culebrilla.

con-con. Las cuatro esquinas. // Cantinela para jugar a las cuatro esquinas: Con-con, / cada una a su rincón. / ¿Hay candela? / Por allí humea. / Quien fue a Sevilla / perdió su silla.

conde de Cabra (la viudita del). Ver viudita del conde Cabra (la)

conde de Oré (la viudita del). Ver viudita del conde de Oré (la).

conde Laurel (la viudita del). Ver viudita del conde Laurel (la).

condenada (a la). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924). ¿Jugaba Gargantúa a condenar o a sentenciar a alguna gigantesca amiguita?

condesita (la). Canción para jugar al corro. “Una, gran guerra, se ha armado, / una gran guerra, se ha armado, / entre España, y Portugal / sí, sí, / entre España, y Portugal. / Los ojos de mi, Condesa, / ya no cesan, de llorar. / Por cuántos meses, mi Conde, / a la guerra, te me vas. / Yo los contaré, por años, / que por meses, no hay lugar. / -Si a los ocho, yo no vengo, / tú ya te puedes, casar. / Pasaron los, ocho años, / y el Conde, no viene ya. / -El padre dice, a la hija, / ¿cómo no te, casas ya? / -No lo quiera, el Dios del cielo, / ni la santa, Trinidad. / Si mi marido, está vivo,          / con él, me quiero juntar. / Échame, la bendición, / que le quiero, ir a buscar. / -Que la de Dios, te acompañe, / y que le llegues, a hallar. / Ponte el sombrero, de paja, / y lo mejor, de tu ajuar. / Y en los lugares, que cruces, / por él has, de preguntar. / Ya anduvo, siete jornadas, / y no halló, con quién hablar. / Ya dio con, un pastorcito, / con el ganado, a pastar. / -Dime, dime, pastorcito, / dime, dime, la verdad. / ¿De quién es, ese ganado, / que llevas, a apacentar? / -Es del Conde, Don Ramiro, / que esta noche, va a velar. / Hoy se han matado, las reses, / mañana, cuecen el pan, / para que, al siguiente día, / se pueda, el Conde casar. / -Vente, vente, pastorcito, / que me tienes, que guiar. / -No puedo partir, señora, / que el ganado, se me va. / -Si el ganado, se te fuera, / yo te lo sabré, buscar, / y si al fin, no pareciere, / yo te lo, sabré pagar. / Cuando iba ya el pastorcito, / a la Condesa, a enseñar, / aquel Palacio, del Rey, / aquel que, reluce más, / y se acercaba, a la puerta, / a por el Conde, llamar, / una doncella, bajaba, / bajaba un, triste real. / -Qué poca, limosna es ésta, / qué poca, limosna dan, / para ser, un caballero, / como el que, vengo a buscar. / Le bajaron, una joya, / y un precioso, delantal, / pero ella, no quiere nada, / sólo quiere, al Conde hablar. / -Baja, baja, Conde mío, / si me, quieres, escuchar. / No me mires, a estos ojos, / que te solían, mirar, / no me mires, a la boca, / que te solía, besar, / no me mires, a los brazos, / con que te solía abrazar, / no me mires, a las manos, / que te solían, dar pan, / no me mires, a este anillo, / que te ha costado, un caudal. / El Conde, lleno de gozo, / se echó de pronto, a llorar. / -Ésta es mi primer, mujer, / ésta es mi primer, mujer, / con ella siempre, he de estar, / sí, sí, / con ella siempre, he de estar.” (de Santiago y Gadea, 1910).

conejo (el). Juego de corro. El conejo no está aquí / se ha marchado esta mañana, / a la tarde volverá. / ¡Ay! ya está aquí (entra el que está fuera) / haciendo reverencia tú besarás / a quien te guste más. / (El besado o la besada pasa a ser conejo y continúa el juego).

confesión (la). Juego que, de Santiago y Gadea (1910), describe así: “Se coloca una niña enfrente de otra, se dan palmadas, cambiando las manos y cantando: -Acúsome, padre, / que me he comido, un limón, / con la pepita, dulce, / dulce como un acitrón, / que me lo ha dado, mi majo, / majo de mi corazón, / que le tengo, en la cama, / con calentura y dolor. // Bajaron, tres muchachas, / de rezar, a San Antón, / preguntoles, un portero, / con la mejor, intención, / si querían, quedarse, / en el convento, o no. // La mayor, de las tres, / pronto le, respondió: / -Yo no me puedo, quedar, / porque tengo, a mis padres, / que me vendrán, a buscar. // Respondió, la mediana: -Yo no me, puedo quedar, / porque tengo, a mis tíos, / que me vendrán, a buscar. // Respondió, la pequeña: / -Yo sí me puedo, quedar, / porque no, tengo a nadie, que me venga, a buscar. / -Te daré, pan y queso, / aceitunas y pan.”

confeti. Se usa más en plural. Pedacitos de papel de varios colores, recortados en varias formas, que se arrojan las personas unas a otras en los días de carnaval y, en general, en fiestas.

conguito y abadejico. Calderón 2. // En esta modalidad, recogida por López Mercader (2001), se canta: “Al conguico, al abadejo a ti te lo pongo a ti te lo quito.”

conocéis a la de Perogil. Ledesma (1613) dedica un romance “a la fealdad de la culpa” que titula “El juego de conocéis a la de Perogil, la que tiene la boca así.”

consejos (los-). Gil (1958) recogió con este título la canción de corro que aquí tenemos registrada como elección de novio.

contra mano (a). Modalidad del juego de pelota valenciana en la calle.

contrabada (la). Modalidad del juego San Juan Matuté. A la contrabada, a la contrabemos, / que lindo juego tenemos, / dad sin reír, dad sin hablar, / un pellizquito y a escapar.

contrabando. “Juego infantil de dos bandos, uno de los cuales persigue al otro.” // “¿Jugamos a contrabando o al esconder?” (Alcalá, 1931).

contracolor (al-). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). // ¿Escalera que no sea de color?

contrafalseo. En la lucha leonesa, maña defensiva.

contrajudía (a la). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). // “Cuba. En el juego del monte, la carta contraria de la judía.” (Espasa, 1923-1933).

contrarrestar (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). // El Dicc. Enc. Salvat (1969), en la voz contrarrestar, dice: “2. Volver la pelota desde la parte del saque.”

contrubada (la). Modalidad del juego San Juan Matuté. // A la contrubada, a la contrubemos, / juego sabemos, sabemos jugar, / amagar, amagar y no dar. / Dar sin reír, dar sin hablar, / dar un pellizquito en el culo / y marchar a volar. // Mientras se esconden dice el que pone: / La gallina blanca que canta en el corral, / que cante que no cante, que deje de cantar. / Huir, huir, que va el alguacil.

conturbada (la). Modalidad de San Juan Matuté. // A la conturbada, la conturbaremos, / que rico juego tenemos. / Amagar, amagar y no dar, / dar sin reír, dar sin hablar, / pajaritos a volar que lo manda Santo Tomás.

conversación (a la). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924). ¿Jugar a hablar?

coña. “Guasa, burla disimulada. // 2. vulg. Cosa molesta.” (Léxico Español, 1990).

coñazo.1. Persona o cosa latosa, insoportable. 2. Golpe fuerte.” (DRAE, 2001).

coñón. “Dícese de la persona burlona o bromista.” (Léxico Español, 1990).

copas. Uno de los palos de la baraja española.

coral. Maese coral.

corazón. Una de las modalidades del infernáculo.

corbata. “4. En el juego de carambolas, lance que consiste en que la bola del que juega pase como ciñendo la contraria, sin tocarla, entre ella y dos bandas que forman ángulo.” (Léxico Español, 1990).

cordel (a hurta). Modalidad del trompo. “En el juego del peón, retirando con violencia la mano hacia atrás para que el cordel se desenvuelva estando el peón en el aire y pueda el jugador cogerlo en la palma de la mano.” (DRAE, 2001).

cordel de punta de azote. Cuerda con la que se baila la galdrufa.

cordelazo. El sacudimiento que recibe el peón que está en el suelo con la cuerda del que tira a darle, en cuyo caso, pierde el que tira.

cordobán. “Piel curtida de macho cabrío o de cabra.” (DRAE, 2001).

cordón (estírate). Maíz de oro.

cordón. Aleluya del s. XIX: Juegan saltando al cordón / los niños con afición.

coridat. Una de las denominaciones del tres en raya.

corna. Juego infantil según Alcalá (1931).

córner. En fútbol y otros deportes de equipo, saque de esquina.

cornualia. A jugar a la pata coja, se le denominaba cornualia, según Caro (1694).

cornuare. “Saltar a pie cojita” (Caro, 1694).

coro. Una de las modalidades del infernáculo.

corona. “Último cuadro del juego infantil del cochafle o colache.” (Alcalá, 1931).

coronar (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). // El Dicc. Enc. Salvat (1969), en la voz coronar, dice: “2. En el juego de damas, poner un peón sobre otro cuando éste llega a ser dama, para que se distinga de aquéllos.”

coronas (las). Canicas.

coroneja. Jugar a la pata coja. // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).

coronel. Billa que ocupa el centro del castro, en el juego de billas. También se la conoce como rey.

coronilla. La parte superior de la maza en forma de círculo.

corra, corra, corra. Zapatilla.

corralina (a la). Una de las denominaciones del juego tres en raya, en León.

corralina derechina. Tres en raya.

corralina.1. Patio pequeño cubierto. Derivado de corral.” (Le Men, 2021).

correas. 1. Una de las denominaciones de la cara de la taba llamada culo. 2. Una de las denominaciones de la cara de la taba llamada carne.

correcalles (el). Modalidad del juego de pídola con numerosas variantes. 1. Todos agachados excepto uno que salta y mientras lo hace debe decir: A la una salta la mula, / a las dos el reloj, / a las tres san Andrés, / a las cuatro san Pelayo, / a las cinco san Francisco, / a las seis comeréis, / a las siete un brochete, / a las ocho un bizcocho, / a las nueve echa la burra a beber, / a las diez échala otra vez, / a las once llama el conde, / a las doce no responde. 2. A medida que van saltando se van colocando en la determinada posición para que los demás vayan saltándolo. De tal manera que todos saltan a todos. 3. Otra modalidad consiste en que el niño que pone se coloca en el interior de un círculo y va diciendo lo que los demás, al saltar deben hacer: A la primera no te toco (deben saltar sin tocarle). / A la segunda bumba (saltar dejándose caer sobre la espalda del que pone). / A la tercera mariquita la rodillera (el que salta se agarra al de abajo de tal manera que le obliga a caer). / A la cuarta quedar sentado. (debe quedar sentado y se puede agarrar a la ropa del de abajo, pero si éste dice fuera estribos  el jinete debe levantar las manos y quedarse en equilibrio, sin caerse). / A la quinta un pelín (al saltar se le da un espolique al que pone).

corregüela. Correhuela. // Juego. Lo cita López de Úbeda en la Pícara Justina. También lo traen Covarrubias (1611), Caro (1694) y el Diccionario de Autoridades (1726-1739).

correhuela. Corregüela. // “Juego que se hace con una correa con las dos puntas cosidas que se presenta doblada con varios pliegues. Acierta el que mete un palito en uno de ellos, de manera que al soltar la correa resulta el palito dentro de ella.” (Casares, 1975). // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).

correndero. “Juego del corro (Jaén).” (Alcalá, 1931).

correoso. “3. Se aplica a la persona que en trabajos, deportes, quehaceres, etc., dispone de mucha resistencia física.” (Léxico Español, 1990).

correrla. “expr. fam. Andar en diversiones o en lances peligrosos o ilícitos, especialmente si es a deshora de la noche.” (Léxico Español, 1990).

corretear. “2. fam. Correr en varias direcciones dentro de limitado espacio y sin más fin que el de entretenerse. Se aplica por lo común a los juegos de los niños.” (Léxico Español, 1990).

correvelas. Una de las denominaciones del trompo.

correverás. 1. “Cierto juguete de sorpresa.” (Casares, 1975). 2. El Dicc. Enc. Salvat (1969), en la voz correverás, dice: “Juguete para niños, que se mueve por un resorte oculto.” 3. Le Men (2021) dice de él: “1. Juguete inexistente, imaginario del que se habla a los niños cuando no se les trae nada. De la frase corre y verás.-- ‘juguete para niños, que se mueve por un resorte oculto’.”

correyuela. Correhuela.

corribanda. “(escorribanda | escurribanda) 1. Correría, excursión de placer. 2. Carrera precipitada. 3. Persecución sobre alguien al que se hace correr mucho. 4. Paliza. Ir de corribanda, ‘andar de bureo’. Probablemente derivado de correr. No figura en el. DRAE…” (Le Men, 2021).

corrida del moltó. Juego o deporte popular que trae García Serrano (1974).

corrinche, “Juego infantil de la pídola o paso.” (Alcalá, 1931).

corro (juegos de). Ver juegos de corro.

corro (mientras danzáis en). Poesía de Machado (2003). “Mientras danzáis en corro, / niñas cantad: / Ya están los prados verdes, / ya vino abril galán. / A la orilla del río, / por el negro encinar, / sus abarcas de plata / hemos visto brillar. / Ya están los prados verdes, / ya vino abril galán.”

corro de la patata (el). Juego de corro. Al corro de la patata / comeremos ensalada, / lo que comen los señores, / patatitas y limones (naranjitas y limones), / achupé, achupé / sentadita/o me quedé. // Ver atupé.

corro. 1. Formación en rueda en la que se ponen niños y niñas para jugar. Se sitúan, normalmente, en círculo dándose las manos y mirando hacia dentro. Mientras da vueltas el corro, cantan diversas canciones. 2. Alcalá (1931) dice que, al juego del corro, en Jaén le llaman correndero. 3. El Léxico Español (1990), afirma que en Chile se denomina ronda. 4. En la lucha leonesa lugar en el que se enfrentan los contendientes. Espacio cerrado formando un círculo, sobre el que se sitúan los espectadores para ver los combates. 5. Modalidad del juego con trompos. 6. Juego de lanzamiento con canicas. Material e instalaciones: una raya desde la que lanzar, una circunferencia de dos o tres metros de diámetro en la que se cavan unos cuantos hoyitos y canicas diseminadas dentro del círculo. 7. Romance para jugar al corro que trae Machado (1986), similar al denominado zarcillos de oro. 8. Le Men (2021 lo registra también como ‘baile maragato, de hombres solos’: “Consta de dos tiempos: en el primero bailan unos tras otros, formando corro y avanzando; en el segundo, de cada dos hombres se vuelve uno y baila de frente al que sigue, sin perder la formación de corro ni la marcha al compás del tamboril. Todos los hombres bailan con los brazos en alto y repicando las castañuelas; de cuando en cuando descansan del baile, pero sin perder el corro y circulando al paso, hasta que el tamboril y la chifla inician de nuevo con sus sonidos especiales la prosecución de la danza. El corro maragato de hombres solo es semejante a los dances aragoneses, a la muñeira gallega, a las espatadanzas vascas, al baile de la montaña santanderina y a la danza prima de Asturias. Todos ellos, en sentir de los anticuarios, son hijos tradicionales de las danzas guerreras celtas y celtibéricas. El corro maragato no es coral, ni tiene i-ju-jus, ni los danzantes llevan otros palos que las castañuelas; pero, a pesar de estas manifestaciones pacíficas, no puede negarse su abolengo celta”y ‘juego con que se divierten los mozos y mozas durante la cuaresma en algunos pueblos bercianos’: “Consiste en cogerse de las manos unos y otros alternativamente, formar cerco y dar vueltas cantando alrededor. En el interior del cerco está colocada una pareja que canta como las demás, la cual, al terminar el canto, elige a otra del corro, que pasa al interior de él, ocupando aquélla el puesto de esta y repitiéndose la diversión hasta que se quiera” // Aleluya del s. XIX: La rueda con sus canciones / alegra los corazones. // Ver al ángel del oro.

corrupia. Ver fiera corrupia.

corsario (el). Juego de lanzamiento con canicas. Material e instalaciones: raya de lanzar, un cuadrado de dos o tres metros de lado con un agujero en cada ángulo y otro en el centro; y, canicas.

corta y las largas (a la). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). Puede ser la forma de sorteo en la que el que saca el palito más corto o más largo, se queda.

cortadillo, lla. “5. Germ. Cierta flor o trampa de que usan en el juego de naipes los fulleros.” (Léxico Español, 1990).

cortapicos y callares, “(de cortar, pico y callar). loc. fam. de que se usa para avisar a los niños de que no sean parleros, ni pregunten lo que no les conviene saber.” (Léxico Español, 1990).

cortar. “6. En el juego de naipes, alzar parte de ellos dividiendo la baraja.” (Léxico Español, 1990).

cortas (a). Modalidad del juego de pelota valenciana en la calle.

corte de hierba (sega-apustua). Deporte popular vasco. La siega se realiza con guadaña.

corte de troncos (aizkolaris). “Es el deporte más popular en el País Vasco. El corte se hace con hachas de acero de fabricación artesana...” (García Serrano, 1974).

coryco. “El coryco era también pelota grande, aunque en lugar de viento, la llenaban de harina y tal vez de arena.” (Caro, 1694). // Ver fuelle.

cosca l. Omóplato, en Andalucía. A coscoletas debe provenir de coscal.

coscogita. A la pata coja.

coscojilla (a la-). A la pata coja. // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).

coscojita. A la pata coja.

coscoletas (a). Lo mismo que llevar al cuello, a cucos, a cuestas.

coscoletas. “En el adverbio ‘A coscoletas’, a cuestas.” (Alcalá, 1931).

coscorrón. Macoca. Golpe dado en la cabeza, con los nudillos. Sinónimos en León, según Le Men (2021) son: coscurrión | coscurrón | cuscurrón | cocorronazo | cosco | cuesco | cocorrón.

coscurro. Mendrugo (pedazo de pan duro).

coseta. “En los juegos infantiles, el que va detrás del mano. También trasma o trasmano.” // “Yo soy el mano (primero), éste es el coseta (segundo), éste el costal (tercero) y tú el porra (último).” (Alcalá, 1931).

cosqui. También cosque. Golpe dado en la cabeza con el nudillo del dedo corazón, convenientemente flexionado.

costal de paja (el). Juego que, de Santiago y Gadea (1910), describe así: “El grupo de niñas que toman parte en el juego forman en una fila. // La directora está sentada aparte del grupo y otra niña vuelta de espaldas se apoya en su regazo. // La directora pone nombres a todas las niñas, menos a la que la acompaña, que debe ignorar todos los de las demás. // Una vez terminada la nominación, dice la directora: -Que venga, Clavel. // La niña que tiene este nombre se acerca de puntillas, y a la que está vuelta de espaldas le da en ellas una palmada y se retira a su puesto en la fila. // Entonces todas las niñas dicen a coro, dando palmadas: -Chocolate por la mañana y por la tarde. // La niña que está vuelta, de espaldas se dirige a la fila, elige a una y la lleva a cuestas a la directora; ésta dice: - ¿De dónde traes este costal de paja? // Contesta la niña: -Del molino. // Si es la misma niña que le dio antes la palmada, dice la directora: -Tráelo, que es mío. // Si no lo es, entonces le dice: -Llévalo, que no es mío. // Y la vuelve a conducir a la fila, ocupando otra vez el mismo puesto, y repitiéndose el juego en la misma forma, hasta que acierta con la niña que le dio la palmada.”

costal. “En los juegos infantiles, el que queda tercero, o sea el que va después del coseta o trasma.” (Alcalá, 1931).

cotillo. Parte del mallo con la que se golpeaba la bola.

coto mi Chipre. Estaca.

coto. 1. “Medida lineal de medio palmo. Es aproximadamente la formada por los cuatro dedos de la mano cerrada, sin contar el pulgar.” (DRAE, 2001). 2. “3. Partida de billar en que uno de dos jugadores, o uno de dos partidos, ha de ganar tres mesas antes que el otro.” (Léxico Español, 1990). // Ver, palmo. Ver, higa.

cotumblá. “Juego infantil.” (Alcalá, 1931).

cous. “Cara de la taba que hace algo de hinchazón o barriga” (Caro, 1694).

cox. Pata coja (a la). También coxcojeta, coxcojilla, coxcojita, coxcox, Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).

coz que le dio Periquillo al jarro. Juego de corro similar al de ande la rueda y coz con ella. // Estribillo: Coz que le dio Periquillo al jarro; / coz que le dio que lo derribó, quedando alternativamente uno de los jugadores fuera del corro.

criquet. 1. “Juego inglés parecido al mallo.” (Casares, 1975). 2. El Dicc. Enc. Salvat (1969), en la voz criquet, dice: “Juego de pelota que se juega con mazos de madera. // Juego de antiquísimo origen, practicado en Gran Bretaña y algunos países de la Commonwealth: Australia, Nueva Zelanda, India, etc. Comenzó a difundirse en Italia y Francia, pero sólo arraigó en Gran Bretaña, donde a mediados del s. XVIII se fundaron los primeros clubes. Su reglamento es muy complicado. Se juega en un campo de hierba por dos equipos de 11 jugadores. Hay dos puertas (separadas una de la otra por 20 m), que miden 69 cm de altura por 10 de ancho, y sobre ellas se coloca una varilla o palo transversal. Cada equipo tiene dos lanzadores que tiran la pelota, muy dura y de 23 cm de diámetro, la cual debe ser interceptada o desviada por el bateador de equipo contrario. Si éste lo consigue suelta el mazo con que golpeó la pelota y ha de dar una vuelta completa al campo. Mientras tanto, los jugadores contrarios, situados a 1,20 de la puerta deben tratar de golpear la varilla y hacerla caer. Si lo consiguen antes de que el contrario haya completado la vuelta, éste queda eliminado. El partido concluye cuando han sido eliminados sucesivamente todos los jugadores, y gana el equipo que ha obtenido mayor número de vueltas o ‘runs’. Los grandes encuentros internacionales se disputan en series o ‘tests’ de cinco o seis partidos.” // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).

cristobita. “Teatro guiñol. Gallineta. Personaje principal del mismo.” // “Hay en la feria dos cristobita.” (Alcalá, 1931). “De Cristobita, hipocorístico de Cristóbal.” (DLE. Tricentenario).

croquet. Según algunos autores el antecedente del croquet fue el juego con canicas. // El Dicc. Enc. Salvat (1969), en la voz croquet, dice: “Modalidad deportiva de origen anglosajón, que dio origen a otros juegos de pelota, entre ellos el golf, con el que coincide en alguna de sus principales características. // El juego del croquet se desarrolla en un campo de 36 x 27 m, de superficie llana y a ser posible recubierta de arena; a lo largo del perímetro del campo se colocan 14 arcos de hierro, de 14 centímetros de circunferencia, situados a distancias variables y convenientemente numerados. El objeto del juego consiste en hacer pasar por el interior de estos arcos una bola de madera o caucho que se impulsa por medio de una maza o bastón de peso y longitud variables. Los aros se colocan de manera que formen triángulos, rectángulos, etc. aumentando la dificultad de los tiros. Cada jugador lleva su propia bola, de un color distinto a la del adversario, y con sus tiros debe tratar no solamente de efectuar todo el recorrido en el menor número de golpes, sino también, si le es posible, tocar la bola del adversario para desviarla de la línea de tiro. Los jugadores se alternan en las tiradas, y gana el que llega antes al término del recorrido.” // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).

cruce. En la lucha leonesa, acción que consiste en pasar la pierna del atacante por detrás de las dos del contrario o por detrás de una y por delante de otra para hacerle caer al suelo.

cruceta. Infernáculo, en Andalucía.

crucillo. También crucetas. Juego con alfileres que consiste en poner cada uno un alfiler en el suelo y moviendo el propio por turno, con la uña del dedo pulgar, procura formar cruz con el de otro. Si lo consigue se lo queda.

cruja. “Juego infantil de pídola, en el cual el que salta ha de quedar montado en el que hace de burro, con el siguiente dialoguillo entre actor y paciente: ¡cruja! / ¡Garbanzo! / Borriquito manso.” (Alcalá, 1931)

crujalaba. “Parece contracción de cruja el haba. Juego infantil que consiste en subirse sin caer tres o cuatro, uno encima del otro sobre el que hace de porra o borriquete.” (Alcalá, 1931). // Una vez que están encima todos, se establece el diálogo siguiente: “¡Crujalaba! / ¡Garbanzo! / Me montaré en este borriquito manso. / ¡Estribo de pies y manos!” // Ver burro.

cruz (a la media). Retahíla para jugar a la pelota. A la media cruz, / a la cruz entera. / A la media jarra, / a la jarra entera. / A la media luna / a la luna entera. / A la media vuelta, / a la vuelta entera.

cruz de hueso (la). Juego de entretenimiento que, según León (1982) se juega así: “A los niños de corta edad...  se les llama la atención con la mano en alto para que levanten la cabeza y dejen libre la garganta sobre la cual les hacen cosquillas con el filo de la otra mano.” A la vez se dice esta cantinela: “¡Mira esta cruz de hueso! / ¡Corta pescuezo! / ¡Mira este pájaro sin cola! / ¡Corta mamola!” // Ver mira que pajarito sin cola.

cruz o pila (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924). // Por cruz se conoce al reverso de las monedas. ¿Cara o cruz?

cruzada derecha. Denominación de una de las pozas de lanzamiento en el juego de bolos de Val de San Lorenzo (León).

cruzada izquierda. Denominación de una de las pozas de lanzamiento en el juego de bolos de Val de San Lorenzo (León).

cruzarse (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924). ¿Jugar a pica modalidad cortaveilas?

cuadras (a las). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). ¿Jugar a caballos?

cuadrícula. Juego que consiste en ir formando cada jugador, que alternativamente van trazando rayas, el mayor número de cuadritos sobre un papel previamente punteado.

cuadrilleros y ladrones (a-). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). Cuadrillero, según el Léxico Español (1990), es “Guardia de policía rural en Filipinas.” Luego Gargantúa jugaba a policías y ladrones.

cuadro. “En los frontones del juego de pelota vasca, cada una de las divisiones hechas en el muro lateral, para marcar el saque y el pase.” (Léxico Español, 1990).

cuándo se ha de jugar. “...Fue criado el hombre para cosas serias, no para juegos y burlas. Mas los juegos se inventaron para recreo del ánimo fatigado de las cosas serias. Sólo, pues, se debe jugar cuando estuvieran cansados el ánimo o el cuerpo, tomando el juego no de otra suerte que la comida, la bebida, el sueño y las demás cosas que renuevan y reparan, porque tomado de otro modo sería vicio, como cuantas cosas fuera de tiempo.” (Las leyes del juego. Vives, 1538).

cuando vayas a la carnicería. Juego de manos y dedos para niños pequeños. Se le coge un brazo a la altura de la mano y se le dice, a la vez que se va haciendo la acción de ir cortando el brazo hacia arriba: cuando vayas a la carnicería, que no te corten por aquí, ni por aquí, ni por aquí...  Al llegar a la altura de la axila se le hacen cosquillas y se añade: sino por aquí, por aquí, por aquí. // Machado (1986) trae esta retahíla: “Cuado vayas a la carnicería, / Que te corte una cuarta de carne; / Pero que no te la corten de aquí, / Ni de aquí, / Ni de aquí, / Sino de aquí; sino de aquí.”

cuándo vendrá el cartero. Pregunta que se hace en el juego de corro el cartero.

cuánto tiempo se ha de jugar. “...Hasta que conozcas que te reparaste para el trabajo, y te llamen los negocios serios. Quien lo contrario hiciere, hará mal. ¡Queredlo y hacedlo así, caballeros!” (Las leyes del juego. Vives, 1538).

cuántos panes hay en el arca. Pregunta que se hace en el juego Juan de las cadenas, a aho y también en el denominado don Juan, don Juan.

cuántos panes hay en el horno. Pregunta que se hace en el juego Juan de las cadenas, a aho y también en el denominado don Juan, don Juan.

cuarenta (a las). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). // En el tute canta las cuarenta y gana cuarenta puntos, el que reúne el rey y el caballo del palo que es triunfo, si antes hace baza.

cuarta a la sota. Ver cuarta 1.

cuarta al caballo. Ver cuarta 1.

cuarta mayor. Ver cuarta 1.

cuarta real. Ver cuarta 1.

cuarta. 1. “En el juego de los cientos, el conjunto de cuatro cartas de un mismo palo que siguen por orden: hay cuarta mayor, que es la que empieza por el as; cuarta real, que es la del rey, y las demás se denominan por la carta primera en orden; como: cuarta al caballo, a la sota, etc.” (Espasa, 1923-1933). 2. Unidad de medida en los juegos infantiles: distancia que va desde el extremo del dedo pulgar a la extremidad del dedo meñique. Es lo mismo que palmo. 3. Unidad de medida en algún juego con gua. Conseguido pasar dedo, se hace un segundo tiro y después de golpear otra vez a la misma canica deben quedar separadas, por lo menos, una cuarta.

cuartas (a las). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924). ¿Será jugar a los cientos, a la taba, a tirar de un carruaje? // Ver cuarta 1.

cuartas. 1. Una de las denominaciones de la cara de la taba llamada carne. 2. “Art. Las caballerías de tiro que van enganchadas entre la pareja de guías y la del tronco.” (Espasa, 1923-1933). // Ver, cuarta 1.

cuarterones. Una de las modalidades del juego denominado truque.

cuatra. Bolo especial del juego de bolos maragatos. Le Men (2021) dice de él “1. Bolo pequeño, en forma de bombilla.

cuatrada. Jugada del billar romano.

cuatreada1. Máxima jugada en los bolos…‘modalidad de juego de bolos asturianos’…” (Le Men, 2021).

cuatrillo. “Juego de naipes semejante al tresillo, que se juega entre cuatro personas.” (Léxico Español, 1990).

cuatrín. En la entrada cuatro lo define (Le Men, 2021) como el miche.

cuatrinca. “2. En el juego de la báciga, junta de cuatro cartas semejantes: como cuatro doses, cuatro treses, etc.” (Léxico Español, 1990).

cuatro esquinas (las). Juego de velocidad conocido también como arrepásate acá, compadre; con-con, farela, candela, y, sevilla. Se puede jugar por equipos. Cuatro de los jugadores se colocan, cada uno, en una esquina o en un rincón y un quinto (el porra) se sitúa en el centro del terreno de juego el que acercándose a uno de los jugadores le pregunta: ¿Hay candela? y éste le contesta: allí enfrente mean; mientras tanto los otros, si pueden, cambian de lugar, pudiendo ocupar cualquiera de las otras esquinas. Si el porra coge a alguno antes de llegar a la otra esquina, éste se queda. // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). // Ledesma (1613) dedica un romance a estas cuatro esquinas que él denomina “El iuego del Hon, hon, passate a mi rincón” // Aleluya del s. XIX: A las cuatro esquinas gana / quien más en correr se afana.  // Ver cacheras.

cuatro esquinitas. Oración para niños pequeños: Cuatro esquinitas / tiene mi cama, / cuatro angelitos / guardan mi alma. / Jesús, José y María / os doy el corazón y el alma mía. / Tómalo que tuyo soy (más de un niño o niña decía, en lugar de tuyo soy, tuyo ero).

cuatro. 1. Cuadro que se forma en medio del diagrama del juego del infernáculo. 2. En el juego de la chirinola, bolillo que se pone separado de los otros nueve. 3. En el juego pasabolos, zona de madera en forma de Y.

cuatrocientos caballos (los). Juego de mano y dedos. “...estriba únicamente en dar con la palma de la mano sobre una mesa, cantando: Con cuatrocientos caballos / Que quitan la vista al sol, / Salí de Flandes, mi patria, / Sólo a deciros, señor, / Que no tenéis vos / Calzas coloradas, / Como tengo yo.”  (Machado, 1986). Los últimos versos se acompañan con un gran repiqueteo sobre la mesa.

cuatros (los). Modalidad del juego con tabas.

cubilete. 1. Vaso de cobre u hojalata, redondo o abarquillado y más ancho por la boca que por el culo, del cual se valen los que hacen juegos de manos. 2. “6. Vaso angosto y hondo, algo más ancho por la boca que por el suelo, y que ordinariamente se hace de cuerno o de cuero, y sirve para menear los dados y evitar las trampas en el juego del chaquete y otros.” (Léxico Español, 1990).

cubiletero (el). Semejante este juego al anterior, (se refiere al puente) únicamente se diferencia de él en la cantinela. También aquí se ponen separadas de las otras, dos niñas asidas de las manos, pero sin levantar los brazos, hasta que llegue el caso de tener que ir a pasar las demás niñas por debajo. Éstas vienen también formadas en ala, trayendo a la cabeza a la niña mayorcita, que se llama el cubiletero, y que viene cantando ella sola: ‘Mulillas traigo a vender, / el cubiletero; / mulillas traigo a vender, / el cubiletero real. // Las dos niñas, también cantando: ‘¿A cómo las dará / el cubiletero? / ¿A cómo las dará / el cubiletero real?’ // El cubiletero. ‘A cien reales no más, / el cubiletero. / A cien reales no más, / el cubiletero real.’ // Las dos. ‘Vaya pasando ya / el cubiletero. / Vaya pasando ya / el cubiletero real.’ // Van, en efecto, pasando todas las niñas, con el cubiletero a la cabeza, por debajo del arco, hasta que al llegar a la última la detienen las dos niñas, y se coloca detrás como en el juego anterior (se refiere a el puente); luego vuelve a empezar, y sigue en un todo los mismos trámites e igual desenlace que se dio al juego del Puente.” (López Villabrillo, 1855). // Ver puente (el). Ver pase misí.

cubiletero. “Jugador de cubiletes.” (Léxico Español, 1990). El que maneja los cubiletes en el juego conocido como pasa pasa.

cubiletes (juego de). “fig. y fam. Industria con que se trata de engañar a uno haciéndole creer lo que no es verdad.” (Espasa, 1923-1933).

cubrir gua. Estrategia utilizada en alguna modalidad del juego de canicas con gua. Se denomina cubrir gua  a meter la canica en el agujero y dejarla en él.

cuca fera (a la). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). // ¿Cuca y matacán?

cuca y matacán (a la). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). // El Dicc. Enc. Salvat (1969), el Espasa (1923-1933) y el Léxico Español (1990). en la voz cuca dicen: “Cuca y matacán. Juego de naipes en el que la cuca es el dos de espadas y el matacán el dos de bastos.”

cuca. 1. “Mujer enviciada en el juego. Mujer que atrae a los jugadores y toma parte en el juego.” (Espasa, 1923-1933). 2. “Cuba. Cometa.” (Espasa, 19231933). 3. “5. pl. Nueces, avellanas y otros frutos y golosinas análogos.” (Dicc. Enc. Salvat, 1969).  4.1. Nuez. 2. Juego de muchachos que se hace con cuatro nueces… tres en triángulo y una encima, a las que se tira con otra a distancia la primera vez, y disparándola con el dedo medio después hasta derribar el montoncito” (Le Men, 2021).

cucaña (sacar la). “Sacar la cucaña a un niño; sacarle un pelo, de la nuca, para que crezca, broma que le hace ver las estrellas en pleno día.” (González y González, 1983). // Repelón.

cucaña. Juego o deporte tradicional. Palo largo, untado de jabón o de grasa, por el cual se ha de trepar, si se hinca verticalmente, para alcanzar el premio colocado en todo lo alto o andar, si se coloca horizontalmente a cierta distancia de la superficie del agua, para coger como premio un objeto colocado en su extremidad. // Aleluya del s. XIX: El subir a la cucaña / más que fuerza quiere maña. // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).

cucarrajo. “1. Figura realizada con una remolacha, en cuyo interior se introduce luz, una vez vaciado, y con la que se sale en carnaval por la noche, para provocar miedo. No figura en el DRAE. Zona de León León: Carbajal de Rueda” (Le Men, 2021).

cuchareta. “Cada uno de los saltos que da en el agua una piedra plana lanzada al nivel de aquélla.” (Alcalá, 1931). // Ver epostracismo.

cucharón. Aleluya del siglo XIX. Al cucharón, el vendado / pega si no es despejado. // Ver gallina ciega.

cuchibiricá. Ver maría cuchibiricá.

cuchillo. En el juego el burro, dedo índice.

cucho. Empapahuevos. // “Manera de llevar a los niños, sentados sobre los hombros de una persona, cuyo cuello ciñen ellos para no caer.” (Léxico Español, 1990).

cuchufleta. “Dicho o palabras de zumba o chanza.” (Léxico Español, 1990).

cuco contento (al). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). // El Dicc. Enc. Salvat (1969), en la voz cuco dice: “Coco, fantasma.” // ¿Se referirá García-Die al juego del cuco o malcontento?

cuco. 1. “En el juego del tresillo, carta de poco valor.” (Alcalá, 1931). 2. “Cometa o pájara hecha solamente de papel fuerte.” (Alcalá, 1931). 3. “fam. Tahúr.” (Léxico Español, 1990). 4. “¡Cuco! expr. de que usa en el juego del cuco o malcontento el que tiene el rey, para no trocar.” (Léxico Español, 1990). 5. Coco.

cucoña. Ver maría la cucoña.

cucos (a). Llevar al cuello.

cucos (a). Transportar un chico a otro, sobre la espalda.

cucú. Canción infantil a la que también se la conoce como la rana. // Cu-cú cantaba la rana, / cu-cú debajo del agua. / Cucú pasó un caballero, / cucú con capa y sombrero. / Cucú pasó una señora, / cucú con falda de cola. / Cucú pasó una criada, / cucú llevando ensalada. / Cucú pasó un marinero, / cucú vendiendo romero. / Cucú le pidió un ramito, / cucú no le quiso dar / cucú se echo a revolcar.

cucuveo. “En los juegos de escondite, palabra que usa el que está de toro cuando descubre a otro.” // “¡Cucuveo! / ¡Allá esta Juanito!” (Alcalá, 1931).

cueca. Chueca.

cuelga. “Regalo o fineza que se da a uno en el día de su cumpleaños.” (Léxico Español, 1990). En León, según Le Men (2021) “1. Especie de collar (constituido por un conjunto de golosinas variadas ensartadas en una cinta o cuerda) que, por sorpresa, se cuelga al cuello de una persona, la víspera de su santo o cumpleaños. Derivado de colgar, latín cŏllŏcare, ‘situar’, ‘colocar’, derivado de lŏcus, ‘lugar’ (DECH, s. v. colgar). DLE: coloquial ‘regalo que se da a alguien en el día de su cumpleaños’ (s. v. cuelga, 2ª acepción).”

cuélgale. “Lárgalo, suéltalo: tira de papel o tela que se cuelga en vestido o al filo de la espalda de la chaqueta, por burla.” // “Se reían todos porque un chiquillo le puso un cuélgale en la espalda.” (Alcalá, 1931).

cuello (llevar al). Otras denominaciones: a camimocho, a coscoletas, a cucos, a cuestas, arrecullas, horro, llevar al jarrique, llevar en cuestas. // Transportar a alguien sobre la espalda. El transportado se sube a horcajadas sobre la espalda del transportador y se abraza, a las caderas con las piernas y al cuello con los brazos y, a su vez, el transportador, lo sujeta por los glúteos.

cuento de la buena pipa (el). Expresa cosa interminable. // Ver quieres que te cuente el cuento de la buena pipa.

cuento. “En la frase ‘haga usted cuento a saber...’ con que se da comienzo a casi todos los cuentos infantiles.” (Alcalá, 1931).

cuerna. “Cada uno de los ángulos que están al principio del juego de la rayuela (infernáculo). Si el tejo sale por cuerna, se pierde.” (Alcalá, 1931).

cuerno. El bote. // Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924).

cuernos (los). Juego de cartas con baraja española.

cuestas (a-). Ver cuello (llevar al).

cuestas (llevar a). Lo mismo que llevar al cuello, a cucos, a coscoletas.

cuete.1. Cohete.” (Le Men, 2021).

cuezcuez.1. Juego infantil femenino. 2. Fórmula en el juego del mismo nombre. No figura en el DLE. Zona de León Murias de Paredes Palacios del Sil Agora quier xugar alcuezcuez” (Le Men, 2021).

culá. Culada. // A las culás jugó Gargantúa, según García-Die (1972).

culada. Golpe dado con el culo al que pone en el salto de pídola. También caerse de culo.

culán. Culo.

culas. En el juego de la argolla, bocas.

culebrilla. “Cohetillo de muchachos, buscapìés.” (Alcalá, 1931). // Conchinflín.

culecho. Culo.

culito. Una de las denominaciones de la cara de la taba llamada culo.

culo salado (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924). ¿Culo inquieto? Expresión que se aplica a los chicos que no paran de moverse.

culo. Una de las caras de la taba. Parte más plana, opuesta a la carne, de suerte que si la carne cae hacia arriba se gana y si cae el culo, se pierde. Otras denominaciones: culos, de pito, vergas. correas, tercera y culito.

culona. “En el juego del monte, la carta contraria en número y colocación de albur y gallo a la que ha salido primero.” (Alcalá, 1931).

culos. Una de las denominaciones de la cara de la taba llamada culo.

cunas. “Juego de muchachos que se hace enredando en los dedos de ambas manos un hilo atado por los cabos. Las distintas lazadas que se forman recuerdan más, o menos una cuna, una sierra, etc. y reciben estos nombres.” (Alcalá, 1931).

cura no va a la iglesia (el). Canción que se cantaba en Jerez de la Frontera en las zambombas de Nochebuena. El cura no va a la iglesia / dicen las niñas ¿por qué? / Porque no tiene zapatos, / zapatos yo le daré. / Los zapatos gurripatos / con su hebilla y su tacón. / Ora pro nobis kirieleisón, / Santa María, Madre de Dios. // El cura no va a la iglesia / dicen las niñas ¿por qué? / Porque no tiene calzones, / calzones yo le daré. /Los calzones sin botones, / los zapatos gurripatos / con su hebilla y su tacón. / Ora pro nobis kirieleisón, / Santa María, Madre de Dios. // El cura no va a la iglesia / dicen las niñas ¿por qué? / Porque no tiene camisa, / camisa yo le daré. / La camisa larga y lisa, / los calzones sin botones, / los zapatos gurripatos / con su hebilla y su tacón. / Ora pro nobis kirieleisón, / Santa María, Madre de Dios. // El cura no va a la iglesia / dicen las niñas ¿por qué? / porque no tiene sotana, / sotana yo le daré. / La sotana larga y llana, / la camisa larga y lisa, / los calzones sin botones, / los zapatos gurripatos / con su hebilla y su tacón. / Ora pro nobis kirieleisón, / Santa María, Madre de Dios. // El cura no va a la iglesia / dicen las niñas ¿por qué? / Porque no tiene bonete, / bonete yo le daré. / el bonete saca y mete, / la sotana larga y llana, / la camisa larga y lisa, / los calzones sin botones, / los zapatos gurripatos / con su hebilla y su tacón. / Ora pro nobis kirieleisón, / Santa María, Madre de Dios. (Popular)

curruchadín (al). 1. Una de las denominaciones del juego anillito. 2. Retahíla que se dice en el mismo juego: Al curruchadín, curruchadín / guárdalo bien guardadín / que ahí te queda.

cusco. Coscorrón.

cuspe. Trompo.


[1] “1. m. Tronco de la cola de los cuadrúpedos- Sin: penca” (DLE, Tricentenario). 


 


Comentarios

Entradas populares de este blog