4. VOCABULARIO DE JUEGOS
TRADICIONALES,
POPULARES Y AUTÓCTONOS
C2
Corredor de gallos
Desde mis recién cumplidos 90 eneros,
que quiere decir que durante los próximos 10 años seré noventón, nonagenario o
noventañero, saludos a todas y a todos los de mi quinta y a los anteriores y
posteriores.
carracachaperna
(llevar a) (cachaperna | carrachaperna
| carrapacheta) “1. Llevar a
horcajadas. 2. Llevar
a un niño o muchacho al hombro con una pierna por cada lado del cuello.
Forma expresiva hecha sobre carraca, cacha y perna.” (Le Men, 2021).
carrachupete. Deformación de capiruchete.
carrasclás. Mago Carrasclás.
carrasqueñas (las). Canción infantil ¿para corro? recogida por
Guerra (1999): “Es el baile de las
carrasqueñas, / que es un baile muy disimulado, / que hincando la rodilla en
tierra / todo el mundo se queda parado. // A la vuelta, la vuelta María, / que
en mi. pueblo no se baila así, / que se baila de espalda, de espalda, / Mariquitita
menea esas sayas. // Mariquitita menea esas sayas, / y a la media vuelta se dan
los abrazos, / que en mi pueblo no se estila eso / que se estila un abrazo y un
beso (beso) / que en mi pueblo se vuelve a estilar, / un abrazo menos y un
besito más (beso).”
carrasquilla (la). Canción para jugar al corro. Este baile de la carrasquilla; / es un baile muy disimulado, / que en
poniendo la rodilla en tierra / todo el mundo se queda parado. / A la vuelta,
la vuelta Madrid, / que este baile no se baila así; / que se baila de espaldas,
de espaldas, / pues menea, menea esa falda. / Pues menea, menea esos pies / y a
la vuelta se da un puntapié. / En mi pueblo no se estila eso, / que se estila
un abrazo y un beso.
carreira de la fogaza. Juego o deporte popular de Galicia que
trae García Serrano (1974). Se trata de una carrera entre los mozos en la que
al vencedor le entregan una hogaza de pan.
carrejo. Terreno de juego del juego de bolos pasabolo-tablón.
carrera ciclista con chapas. Juego. Se dibuja en el suelo un recorrido
y los jugadores van, a base de papirotazos, desplazando su chapa desde la salida a la meta.
carrera de baquetas. Antiguo castigo de la milicia que
consistía en correr, el castigado, con la espalda desnuda, por entre dos filas
de soldados que lo azotaban.
carrera de burros. En Boñar (León), uno de los festejos de
las Fiestas de San Roque, en el mes de agosto, es la carrera de burros que se realiza en la Plaza del Negrillón,
concretamente en la cuesta de Blas.
carrera de la rosca. En Villacidayo (León) “era corriente hasta mil novecientos
veintitantos que el día de la función se corriera la rosca; la rosca era el
premio, un mazapán grande, de huevos, harina y azúcar; correr la rosca era una
auténtica carrera de velocidad, con una distancia de unos cuatrocientos metros
más o menos...” (Millán, 1966).
carrera de sacos. Juego. Los participantes llevan las
piernas dentro de un saco y el objetivo es llegar el primero a la meta.
carrera general. Juego con aro que consiste en competir
entre varios jugadores para dirimir quién llega primero a la meta.
carreras (a las). Modalidad del juego de peonza.
carreta (la). Conocido también como cuadriga. Consiste en transportar, de
determinada manera, entre tres a otro jugador.
carrete. “Juego
infantil.” // “Debéis jugar a carrete o a garabán; pero a cruja no.”
(Alcalá, 1931).
carretilla. Ver hacer
carretilla.
carrigüela. Correhuela.
carrillas. Juego de almendras que describe Díez
(1994). Lo cita Le Men (2021) en la entrada carrilla y lo describe así: “consiste en poner en el suelo
y en fila varios grupos de tres almendras, nueces o castañas, formando un
triángulo encima del cual se coloca otra de aquéllas. El jugador, desde la
distancia de dos o tres metros, tira a derribar la que está encima, y gana si
lo consigue. En el juego alternan todos los niños.”
carriola. En Cuba, patinete.
carrión. Canción. Carrión, / trencilla y cordón, / cordón de Valencia. / ¿Dónde vas amor
mío, / sin mi licencia? / Carrión, / trencilla y cordón, / cordón de la Italia.
/ ¿Dónde vas amor mío, / sin que yo vaya?
carrito (el). Patinete.
Goite. Goiti.
carro. Goite. Goiti. En Italia cavettini.
carrusel. Tiovivo.
carta. 1. “En el juego de
naipes, la que no es figura.”
(Espasa, 1923-1933). 2. “Cada uno de los naipes de la baraja.” (Léxico Español, 1990).
carta a la novia. Modalidad del juego adorar con rayos.
carta del rey (la). 1. Canción para jugar al corro. “Carta del rey, ha venido, / para las
niñas, hermosas, / que se vayan, a la guerra, / a defender, su coroná. / Dame
la mano, palomá, / quede usted con Dios, señorá, / y yo también, me despido, /
con bayonetas, y bombas.” (de Santiago y Gadea, 1910). 2. Canción para jugar a la comba recogida en Estébanez de la
Calzada (León) por Manzano (1991). “Carta
del rey ha venido para las niñas de ahora: / que se vayan a la guerra, a
defender su corona; / que dame la mano, paloma: / que quede usted con Dios,
señora; / para subir a tu nido, que dicen que duermes sola, / todas están
prevenidas de bayonetas y bombas; / y yo también me despido: dame la mano,
paloma; / que quede usted con Dios, señora.”
carta falla. “La
que exige que se la falle en ciertos juegos de naipes.” (Espasa,
1923-1933).
carta falsa. “En
algunos juegos de naipes, la que no es triunfo, o es de poco o ningún valor.”
(Espasa, 1923-1933).
carta firme. “La
mayor del juego, o las que gana a las que aún no se han jugado.”
(Espasa, 1923-1933).
carta virado (sic)
(a la). Uno de los juegos
de Gargantúa, según Barriovero
(1923-1924). Se denomina carta a cada uno de los naipes de la baraja y también a los naipes sin valor, para distinguirlos
de las figuras. ¿Qué es virado? ¿Dado o dada la vuelta? ¿Carta vista? ¿Veloz?
carta vista (a la). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).
// El Dicc. Enc. Salvat (1969) dice: “Carta
vista. En el juego del revesino, partido que consiste en poder ver antes la
carta que toca, para quedarse con ella o dejarla.”
cartas (castillos de). Castillo de
naipes.
cartas (polvos de). Arenilla.
carteado (juego). “Cualquiera de
los de naipes que no es de envite.” (Espasa, 1923-1933)).
cartear. “Jugar las
cartas falsas, para tantear el juego.” (Léxico Español, 1990).
cartero (el). Modalidad del juego de comba con esta canción, entre otras: ¡Ring, ring! / ¿Quién es? / El cartero. / ¿Y
las cartas? / En Correos. / ¿Y las niñas? / De paseo. / pues adiós, / mi
caballero, / que no hay dinero.
carterones (los). Una de las denominaciones del juego el taco.
cartones (los). 1. Una de las denominaciones del juego el taco. 2. Modalidad
del mismo juego.
cartones en el castro. Una de las denominaciones del juego del
juego el taco.
cartulaje. “En
cualquier juego, no tener cartas para hacer la jugada.” (Alcalá, 1931).
casa. “8.
En el juego de tablas reales, cada uno de los semicírculos laterales cortados
en el mismo tablero, en donde se van colocando las piezas.” (Léxico
Español, 1990)
casa de la oca (la). Casilla final del juego de la oca, el que la alcanza primero es
el ganador.
casar. “4. fig. Poner
sobre una carta un jugador y el banquero cantidades iguales.” (Léxico Español, 1990).
cascabelejo. Campanita.
cascabelillo. Bodoque.
cascajo. Una de las denominaciones del infernáculo.
cascallo. En Lillo (León): una de las
denominaciones del infernáculo.
cascamazo. “Golpe
que se da en la cabeza con los nudillos.” (Alcalá, 1931). Cosqui.
cascarela. Cuatrillo.
casóme mi madre. Canción para jugar al corro. Casóme mi madre con un pulido pastor, / no me deja ir a misa, ni al rosario ni al sermón, / quiere que me quede sola en casa remendándole el
zurrón / y al regañín y al regañán
no se lo tengo que remendar.
/ El baile del
pinche es una tonada, / el baile del pinche nadie
lo baila, / pínchelo usted, vuélvalo a
pinchar / que ya viene la hora de
ganar el pan. / De zumba, de zamba, / de culo y de cara. // Discos Columbia editó la canción en 1976.
castañas. Con castañas se ha jugado a las canicas. Le Men (2021) lo trae así: “6. Plural, juego infantil Con la acepción de ‘juego’ se
documenta en León; Salamanca”
castañeta. “2.
Sonido que resulta de juntar la yema del dedo de en medio con la del pulgar, y
hacerla resbalar con fuerza y rapidez para que choque en el pulpejo.”
(Léxico Español, 1990).
castells. Castillos humanos tradicionales de
Cataluña, Castilla y Alto Aragón. Tres modalidades: pilarso o espadete (un hombre en cada piso); torre (dos hombres en cada piso); castillo (sobre una base amplia se
van superponiendo pisos en forma de pirámide)
castillejo (al). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).
// El Dicc. Enc. Salvat (1969) dice en la voz castillejo: “Juego infantil que consiste en tirar a distancia una o más
nueces sobre un montoncito formado por otras cuatro. Gana el que derriba el
castillejo.” // Ver juegos de
las almendras.
castillete (al). Lo mismo que castillejo. // Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924).
castillo. 1. Una de las denominaciones del juego estaca. 2. Torre humana. 3. Juego de hincar. 4. Juego de lanzamiento con canicas. 5. Como el castillo se conoce también al juego de corro: ¿dónde están las llaves? 6. Le Men (2021) localiza este jugo en
Asturias con las denominaciones siguientes: castiello y castietsu.
castillo de naipes. Jugar a construir con naipes edificaciones
de diversas formas y determinado número de pisos.
castillo encantado (al). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).
¿Castillo de cuento de hadas?
castillo y león. Juego que describen Covarrubias (1611) y
el Diccionario de Autoridades (1726-1739) así: “Juego de que usan los muchachos con ochavos que tienen estos dos
sellos, y barajándolos en un sombrero o echándolos por alto a caer en el suelo,
si sale vuelto hacia arriba el castillo, pierde el que tira el ochavo y le gana
el contrario, si le ha escogido para si: y al contrario si ha escogido el león
le gana.”
castro. 1. “Juego que usan los muchachos, dirigiendo unas piedras por unas rayas,
dispuestas al modo de la situación de un ejército acampado.” (Espasa,
1923-1933). 2. Una de las modalidades del truque. 3. Parte de la bolera en la que se
colocan los bolos. 4. Una de las modalidades del infernáculo conocido también como el lunes. 5. Juego similar al tres
en raya que trae el Diccionario de Autoridades (1726-1739), que cita a
Covarrubias (1611); y el Enciclopédico Espasa (1923-1933). 6. Caro (1694) hace referencia a un juego con seis chinas que llama
el castro, o tres
en carro o tres
en raya. // Al castro jugó Gargantúa, según García-Die (1972).
cata. En Ecuador, tirachinas.
cata la olla. Caçalaolla.
catalina la monjita. Canción para jugar al corro. “En Cádiz vive una ni, / en Cádiz
vive una ni, / que Catalina se llama, / que Ca ta li na se lla ma / Su padre
era un perro mo, / su madre una renegada. / Todas las horas del di, / su padre
la castigaba. / Con un mimbre retorcí, / y una soga bien doblada. / La mandó
hacer una rue, / de cuchillos y navajas, / y matar a Catalí, / antes hoy que no
mañana. / La rueda ya estaba he, / Catalina arrodillada. / Descendió un ángel
del cie, / con su corona y su palma. / -Sube, sube, Catalí, / que el Rey del
cielo te llama. / -Qué me querrá el Rey del cie, / que tan de prisa me llama. /
Me querrá ajustar las cuen, / de la mi vida pasada. / La vida será muy bue, /
las cuentas serán muy malas. / La niña como es devo, / tres rosarios
reza al día, / el uno por la mañá, / el otro cuando podía, / y el otro a la
media no, / mientras sus padres dormían. / -Qué haces ahí doncellí, / tan sola
y sin compañía. / -Qué tengo de hacer señó, / rezar un Ave María. / -Rézala
pues doncellí, / que soy tu Virgen querida. / -Levántese padre mi, / levante
con alegría, / que en estos palacios reá, / está la Virgen María. / Que me
tengo que ir con él, / antes de rayar el día, / -Si tú te vas hija mi, / te
maldeciré hija mía. / Al oír esto la Vir, / de la mano la cogía, / la subió por
un cami, / en donde una ermita había, / y en ella la dejó so, / a que pasara la
vida, / un día bajó la Vir, / y le dijo si quería, / si se quería casar, / que
muy bien la casaría. / -Yo casarme no señó, / que en la tierra yo podía. / -Que
si quería diné, / que dinero me daría. / -Yo dinero no señó, / que mi buen
padre tenía. / -Que si quería ser mon, / que monja me metería. / -Yo monjita si
señó, / como usté Virgen María. / Sábado la metió mon, / y domingo se moría. /
El Arcángel San Gabriel, / tocaba la campanilla.” (de Santiago y Gadea, 1910). NOTA: El autor citado en su
obra Lolita. Canciones y juegos de las niñas. 2º edición “notablemente
corregida y aumentada” 1910. En wwwcervantesvirtual.com., no explica el
desarrollo del juego.
catar el melón Juego de lanzamiento con canicas.
cate. 1.
Impulso dado a la canica
con los dedos. 2. Golpe dado con
la mano.
cátedra. “8. fig. y fam.
En el juego de pelota, grupo de aficionados en el que se supone superior
conocimiento de los jugadores y de sus probabilidades de triunfo.” (Léxico Español, 1990).
catuna. Brilla.
cautivos (los). Ledesma (1613) dedica un romance “Al estado de la gracia y de la culpa, y,
redención de Cristo nuestro Señor” que titula “El juego de los cautivos.”
caxtirulo. Una de las denominaciones de la cometa.
cazarás, pero no la gozarás. Respuesta que se da en el juego la mosca de metal.
cazaré la mosca de metal. Pregunta que se formula en el juego la mosca de metal.
cazuela. “Cuba. Juego de
cantillos.” (Léxico Español,
1990).
cazuelo. Muesca en el trompo, consecuencia de los
golpes recibidos con la púa de otros.
cebratana. Cerbatana.
cedazos (a los). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero
(1923-1924). // Cedazo es un
instrumento que sirve para cernir alguna materia y, es también, una red grande
para pescar.
centinela alerta. Modalidad del juego de pídola. El que salta dice: ¡Centinela
alerta! y el que ha saltado antes que éste responde: ¡Alerta está para el que venga! Los
que habían saltado con anterioridad deben permanecer, en la misma posición en
la que cayeron, sólo pueden moverse durante el salto del centinela para cambiar
de posición, intentar pisar a otros o evitar que los pisen. Si se mueven antes
o después del salto, o si los pisan, ponen.
cepado. En el juego el tuso, jugador al que atrapan.
cepar. Una de las denominaciones del juego de la
pica.
cepero. “En
el juego del picalvo, (también calvo) el encargado de vigilar a los que tiran el
palo desde la mano, para derribar el picalvo.” (González Largo, 1983).
cepillo (al). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero
(1923-1924). // ¿Se dedicaba Gargantúa
a cepillar objetos o a llevarse el dinero de los cepillos de las
iglesias?
cepo. Una de las denominaciones del juego de la
pica.
ceporrillo. “Marrillo para
el juego de la pita.”
(Alcalá, 1931).
cerbatana. “Tubo
o canuto en que se introducen bodoques u otros proyectiles, para que, al soplar
con violencia por una de las extremidades, salgan aquéllos despedidos con
fuerza.” (Casares, 1975). // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).
cerda (a la). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero
(1923-1924). “Cerda. Hond. Entre
tahúres de dados, derecho que uno de ellos compra al otro para apropiarse por
determinado tiempo de algunas de las ganancias del vendedor.” (Espasa,
1923-1933).
cerdo cebado (al). Uno de los juegos de Gargantúa,
según Barriovero (1923-1924). ¿Sucio gordo? // La EMI 99 dice en la voz cebado: Dícese del animal salvaje que resulta más peligroso por haber
comido carne humana. // Heráld. Dícese del animal, generalmente el lobo, que
aparece en el escudo con una presa en la boca. // Acción de llenar de agua una
bomba. // Acción de inyectar gasolina a los cilindros de un motor para procurar
su puesta en marcha.
cesta. Instrumento con el que se juega a la
cesta. Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).
// “Especie de pala hecha de tiras de
madera de castaño y entretejida de mimbre, que sirve para jugar a la pelota. Es
cóncava y de figura de uña, y lleva, en la parte que se ha de adaptar a la
mano, unas badanas y unas correas que la sujetan a la muñeca.” (Espasa,
1923-1933).
cesta de remonte. “La de jugar,
más corta que la ordinaria y de curvatura muy reducida.” (Léxico Español, 1990).
cesta, ballesta. En los juegos infantiles, sorteo para
determinar quién pone o quién se queda.
“Cesta, ballesta, / subí por la cuesta, / mi madre me dijo / que está en ésta.”
(Blanco, 1991).
chábana. En el juego pasabolos, piedra en la que se colocan los bolos.
chacho. “Puesta que se
hace en el juego del hombre.” (Léxico Español, 1990).
chafamí (a). Juego de escondite. // El perseguidor
dice: ¡a chafamí! Los
escondidos responden: ¡estamos aquí!
chalupa (mago). En Ponferrada (León), anuncia la cabalgata de los Reyes Magos,
chamarillón. “Que juega mal
a los naipes.” (Léxico
Español, 1990).
chamelador. “El que
chamela. También, en el juego del chamelo, el jugador que está a la izquierda
del que sale a los dos últimos, que se oponen a que juegue aquél.” (Léxico Español, 1990).
chamelar. “En
el juego de dominó llamado chamelo, sustituir un jugador las fichas que le han
correspondido por otras tantas de las que quedan en la mesa. Dicho jugador gana
o pierde el doble de cada tanto.” (Léxico Español, 1990).
chamelo. “Variedad
del juego de dominó, en el que intervienen cuatro jugadores de los que sólo
actúan tres en cada mano, independientemente y con las fichas que les han
correspondido, salvo en el caso en que se chamele.” (Léxico Español,
1990).
chana. Juego o deporte popular, conocido también
como morrillo que consiste en, mediante lanzamiento de la chana, acertar a golpear a un cuerno.
chanfla. “Juego de la cruceta. Cochanfle.” (Alcalá, 1931).
chanflón. “Juego infantil
de las bolas.” (Alcalá,
1931).
chanza (a la). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero
(1923-1924). // “Chanza. Dicho festivo
y gracioso, regularmente a costa de alguno.” // “Hecho burlesco para recrear el
ánimo o ejercitar el ingenio.” (Espasa, 1923-1933).
chapa. Moneda estropeada que se usa como tejo. Es la pieza que se coloca encima de
la tanga. Se puede utilizar una moneda de 50 céntimos o de 1 Euro.
chapar (al). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).
// Se referirá al marro, o
quizás a las chapas o a la tanga. // En Ecuador, Perú y
Colombia, chapar es espiar,
acechar. // También puede ser que se dedicara a estudiar.
chapar. “Iniciar
el juego del marro el primer jugador de cada bando.” (Casares, 1975).
chapas. Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). 1. “Juego de azar entre dos
o más personas, que se hace tirando al alto dos monedas iguales.”
(Casares, 1975). En León, durante la Semana Santa, se juega a las chapas. El que las tira, gana si caen
las dos monedas con la cara hacia arriba, cobra a todos y sigue tirando; en
caso contrario, tiene que pagar y pierde la tirada; y si cae una de cara y otra
de cruz, ni gana ni pierde y sigue tirando. 2. Con las tapas
metálicas de las botellas de cerveza, conocidas como chapas o platis, se organizaban carreras ciclistas y partidos de fútbol,
marcando en el suelo, bien el campo de fútbol, o, el circuito por donde debía
transcurrir la carrera.
chapó. “Juego
de billar que se juega en mesa grande, con troneras y con cinco palillos que se
colocan en el centro de la mesa y que tienen diverso valor para el tanteo.
Consigue la victoria el equipo o jugador que hace primero treinta tantos, o el
que derriba todos los palillos en una sola jugada. A esto se llama hacer
chapó.” (Léxico Español, 1990).
chaquete. Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). 1. Lo trae el Diccionario de
Autoridades (1726-1739) y el Espasa (1923-1933) y dicen de él que es una
especie de juego de tablas reales.
2. El Léxico Español (1990) y el
DLE (2001) aseguran que es el nombre que adoptó el juego de las tablas reales, al introducirse
nuevamente desde Francia.
chaquetero. Uno de los participantes en el juego el plano.
charro morro, pico zorro / las orejas de un modorro. /
¿Qué dirás que es? / ¿Navajita, tijerita, ojo de buey? // En el juego el burro, retahíla que dice la madre,
una vez que están todos bien asentados sobre el burro.
chascona. Técnica de manos en la lucha canaria.
chata merenguela. Se canta con la
música del dengue-dengue. Herrero (1986) trae
esta letra: “La chata merenguela / guí,
guí, guí / como es tan fina / trico,
trico, tri / como es tan fina / lairón,
lairón, lairón. / Se pinta los colores / guí,
guí, guí / con gasolina / trico,
trico, tri / con gasolina / lairón,
lairón, lairón. / Y su madre le dice / guí,
guí, guí / quítate eso / trico,
trico, tri / quítate eso / lairón,
lairón, lairón. / Que va a venir tu novio / guí, guí, guí / a
darte un beso / trico, trico, tri / a
darte un beso / lairón, lairón, lairón / lairón, lairón, lairón.”
chato charato. En los juegos infantiles fórmula para
determinar quién pone o quién
se queda. “Chato - charato / narices -
de gato / subite - a la torre / y tocame - las cuatro / con cinco banderas / y
un garabato.” (León, 1982).
chat-perché. Lo cita Caillois (1958) y en nota a pie
de la página 152, se lee: “Juego que
consiste en abrazar a un jugador antes de que pueda subir o bajar a un
refugio.”
chausar. Variante hindú del parchís.
chave. En Galicia, juego de la llave con tres modalidades: chave en aspas, chave de lengua, chave de
horquilla.
chaza. Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).1. Juego de almendras descrito por Caro. 2. Es vocablo que se
utiliza o, al menos, se ha utilizado en el juego de pelota. Lo trae Covarrubias
(1611). 3. El Dicc. Enc. Salvat (1969) dice en la voz chaza: “En el juego de la pelota, suerte en
que ésta vuelve contrarrestada y se para o la detienen antes de llegar al
saque.” 4. “Señal que se ponen
donde paró la pelota.” (Léxico Español, 1990).
chazador. 1. “El jugador que
detiene las pelotas o está dedicado a este fin, el cual regularmente se pone en
medio del juego.” (Léxico
Español, 1990). 2. “El que no juega, pero cuida de señalar el sitio de la chaza.”
(Léxico Español, 1990).
chazar. Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). 1. “Detener la pelota antes que llegue a la raya señalada para ganar.”
(Dicc. Enc. Salvat, (1969). 2. “Señalar el sitio o paraje donde está la
chaza.” (Léxico Español, 1990).
chazas corrientes. “Condición
que se suele poner por ventaja en el juego de la pelota, por la cual el que da
la condición debe dejar correr la pelota que el contrario le vuelve, y si
pasare de la chaza, gana 15 el que lleva esta ventaja, y si no pasa lo pierde.”
(Léxico Español, 1990).
ché. “Juego
de muchachos. Hinque.” (Alcalá, 1931).
chelichelona. Juego de corro. “...chelichelona es un juego de muchachas que tiene similitud con la
olla. Pónense en rueda, y una en medio, que se llama tortuga. Las demás andan
alrededor corriendo y preguntándole: Tortuga, tortuga, ¿qué haces en medio? //
Y ella responde: Tejiendo estoy lana y lino milesio. // Vuelven ellas a decir:
¿Qué hizo tu hijo, que murió tan presto? // Y ella responde: Cayó del caballo
en el mar soberbio.”(Caro, 1694).
chescalé. “Juego
infantil.” (Alcalá, 1931).
chetas (las). 1. Una de las denominaciones del juego los cantillos. 2. Modalidad del mismo juego.
chica. Una de las fases del juego de naipes mus.
chicha. 1. “(de la voz infantil chichi chicha) f. fam. Hablando con los niños,
carne comestible.” (Léxico Español, 1990). 2. Cara de la taba.
chicharra. Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). 1.“Juguete que consiste en un canuto corto,
tapado por uno de sus extremos con un pergamino estirado, en cuyo centro se
coloca un hilo encerado, que al correr entre los dedos, hace un ruido
desapacible.” (Casares, 1975). 2. “Juguete que hacen los chiquillos con un canuto de caña, una badana
tapando un extremo y una cerda en medio de ésta que se ata a un palillo, con el
que se da vueltas y produce un sonido parecido al de la chicharra, que le da el
nombre.” (Alcalá, 1931). 3. “Juguete infantil que consiste en una vejiga inflada sujeta a un palo y
que suena frotándola con una cuerda y otro palo en forma de arco de violín.”
(Alcalá, 1931).
chichaveo. “Juego infantil
del escondite.” (Alcalá,
1931).
chichi canela. Una de las denominaciones del juego maíz de oro.
chichi. Una de las denominaciones de la cara de
la taba llamada carne.
chichiribay. Juego
infantil.” (Alcalá, 1931).
chichirimico. “Amér. En el Ecuador y en el Perú se llama así al
juego que hacen los muchachos que quitan a otro algún objeto y pasándoselo de
mano en mano entre varios individuos y diciendo ¡chichirimico, chichirimico!
escamotean dicho objeto.” (Espasa,
1923-1933).
chichiveo. “Juego
infantil parecido al escondite sólo que en éste el que hace de toro tiene que
descubrir uno a uno a todos los demás lanzando cuando los ve la palabra
¡chichiveo!
chigate. Chijete.
chijate. Chijete.
chijete. “Chigate,
chijate.” // “Por la señal / de la santa canal. /... / salió un chijete, / me
dio en la frente, / cayó un mollete, / me dio en un diente. / mejor para mí /
que me lo comí.” (Alcalá,
1931).
chilindrón (al). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).
// El Dicc. Enc. Salvat (1969) dice en la voz chilindrón: “Juego de naipes entre dos o cuatro personas, especie de
pechigonga, sin envites, y también parecido al juego de la cometa. La sota, el
caballo y el rey forman chilindrón.”
china doy. En los juegos infantiles, retahíla que
acompaña al sorteo para determinar quién pone
o quién se queda. “China doy, / salvada estoy.”
china, china. Retahíla previa a la elección de la mano
en la que está o no está la china. 1. “China, china, / ¿dónde estás / dentro,
fuera / o en el morral?” (Blanco, 1991). // 2. China, china /
capuchina. / en esta mano / está la china.
china. Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). 1. Piedrecita redonda para lanzar con
el tirachinas o para esconder o para usarla como instrumento en varios juegos.
También se usa para sortear: el que acierta en cuál de las manos está la china se salva o se queda, según
se haya acordado previamente. 2.
Juego de lanzamiento en puntería. Hemos localizado un juego llamado tanguillo que podemos considerar
antecedente de esta china. Las
diferencias lo son únicamente en la denominación de los instrumentos del juego.
A la piedra para lanzar se la denominaba calma
y a la china, tanguillo.
chinarro. “Piedra
algo mayor que una china.” (Léxico Español, 1990).
chinas (las). 1.
Modalidad del juego de tabas.
2. También pedretas. Una de las denominaciones del juego los cantillos. 3. Sorteo para determinar quién pone o quién se queda. Uno
de los jugadores esconde en uno de sus puños una piedrecita y otro debe acertar
dónde está, si así lo hace se salva y
si no se queda, o al revés. // A las chinas jugó Gargantúa, según García-Die (1972)
chinata. 1. “Cuba.
Cantillo.” (Léxico Español,
1990). 2. “Cierto juego de niños.” (Léxico
Español, 1990). // Ver cantillos
(los).
chinazo. “Golpe dado con
una china.” (Léxico Español,
1990).
chinche bonete. Lo mismo que burro.
chinche. El bote.
chinchirinela. Maíz
de oro. // “Juego infantil que consiste en dar vueltas dos muchachos con los
pies juntos y las manos cogidas.” (Alcalá, 1931).
chinchirrinchina. “Juego
infantil que consiste en montarse un muchacho en otro que tiene los ojos
tapados y al que se le pregunta: ¡Cinchirrinchina! ¿quién tienes encima?”
(Alcalá, 1931).
chinela. “Juego
infantil.” (Alcalá, 1931). Una chinela es un tipo de calzado, sin talón
que por lo común sólo se usa dentro de casa. ¿Será jugar a la zapatilla?
chinero. Tirador.
chinesenspiel. Juego alemán variante, para niños, del parchís.
chinga. “Trompo
pequeño con cabo.” (Alcalá,
1931).
chinitos (los). Retahíla para saltar a la comba. 1. Los chinitos en la china / cuando no tienen qué
hacer, / tiran piedras a lo alto / y dicen que va a llover. / ¡Una! ¡Dos!
¡Tres! 2. Los chinitos / de la China. / Cuando no saben / qué hacer. / Tiran
piedras / a lo alto / y dicen que / va a llover.
chinos (los). También morra. Juego que se realiza entre dos o más personas en el que
cada uno de los participantes puede sacar un máximo de tres monedas. Por orden,
van diciendo el número de monedas que tienen entre todos y el que acierta gana.
chipolo. “Colom.,
Ecuad. y Perú. Juego de naipes semejante al tresillo.” (Léxico
Español, 1990).
chiquilín, chiquilán. “Ruido que hace
la llave al cerrar la puerta y que imitan los chiquillos en un juego.” //
“¡Chiquilín, chiquilán!; / mi puerta está cerrá.” (Alcalá, 1931).
chirca. “Honduras, chilindrón.” (Léxico Español, 1990).
chirimbolo. 1. “1. Cualquier cacharro viejo y poco útil.
Voz popular y afectiva, de origen incierto; sale probablemente
de chirumbela, churumbela, ‘chirimía, instrumento musical’, con influjo de carambolo, ‘enredo’; es posible
también que hubiera contaminación semántica de chambariles, ‘trastos,
cachivaches’...” (Le Men, 2021). 2. Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). 3. El Dicc. Enc.
Salvat (1969) dice en la voz chirimbolo:
“...chirimía, instrumento musical, con influencias de carambolo, enredo.
Utensilio, trasto, objeto que no se sabe cómo denominar.”
chirimía. “En
el juego del monte, cada una de las tres cartas cuyo nombre termina en S, que
son: el dos, el tres y el seis.” (Alcalá, 1931).
chiringa. “Cuba
y P. Rico. Volantín, cometa pequeña.” (Léxico Español, 1990).
chirinola. “Juego con que
se entretienen los muchachos, que es remedo del de los bolos en pequeño,
poniendo nueve bolillos, y un su quatro (sic), y tirando a quién
más derriba.” (Diccionario de Autoridades, 1726-1739).
chiripa. Sapo.
“En el juego de billar, suerte favorable que se gana por casualidad.”
(Léxico Español, 1990).
chiripear. “Ganar
tantos por chiripa en el juego de billar.” (Léxico Español, 1990).
chiripero. “En
el que en el juego de billar gana más por acaso que por buenas jugadas o
destreza.” (Léxico Español, 1990).
chirlata. “Timba
de ínfima especie, donde sólo se juega calderilla y plata menuda.”
(Léxico Español, 1990).
chirlo. Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). 1. Una de las denominaciones del juego
el burro. 2. “Chile. Golpe que con los dedos índice y
medio, y por juego, se da en el brazo de otra persona.” (Espasa,
1923-1933). Ver, sardineta.
chirlomirlo. 1. “Estribillo de cierto juego infantil.” (Casares, 1975 y Léxico
Español, 1990). 2. “Chirlomirlo. Muy hablador, por estar algo bebido.” (Espasa,
1923-1933).
chirlos mirlos. “Cosas
imaginarias. // Adivino adivinón, chirlos mirlos ¿Cuántos son? Se aplica para
burlarse del que pretende saber todo lo que pasa.” (Espasa, 1923-1933).
chirumba. Una de las denominaciones de la bigarda. // Uno de los juegos de Gargantúa,
según García-Die (1972).
chis. 1. Juego que cita García Serrano
(2001). 2. El Léxico Español (1990) dice en esta voz: “1. En lenguaje infantil, orina. Úsase en la
frase hace chis. 3.. (voz onomat.) expre. fam. CHITÓN. Suele ir
acompañada con algún ademán, cual el de poner el dedo índice en los labios. 3.
Voz para llamar a uno. 4. Guat. Voz que indica que hay algo sucio,
torpe, que provoca náuseas. Dícese también ¡achís!” // Ver baile (el).
chita callando (a la). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).
// El Dicc. Enc. Salvat (1969) dice en la voz chita: “A la chita
callando. Con mucho silencio, sin meter ruido, en secreto.”
chita. 1.
Una de las denominaciones del infernáculo.
2. De la chita dice Covarrubias (1611) que es “el hueso del carnero o de la vaca de la cuartilla del pie, que otros
llaman hita del verbo figo, gis, porque la hincavan en el suelo y tiravan con
herrones o texos a clavarla...” 3. Juego. El Diccionario de Autoridades
(1726-1739) lo describe así: “Es el en
que se pone una chita derecha en sitio determinado, y se tira a ella, y el que
da más cerca es el que gana la piedra, o un tanto, y el que le pega o derriba
gana dos.” 4. Deporte Popular. García Serrano
(1974) dice que es un deporte pastoril de la provincia de Soria “donde colocan un palo con tres patas y
desde una distancia de 15 pasos los jugadores deben darle a la chita tirando
con el garrote.”
chitindra. Olla (el juego
de la).
chito. Tanga. Tejo. //
Aleluya del s. XIX: El chito requiere maña / para hacer caer
la caña. // Uno de los juegos de Gargantúa,
según García-Die (1972).
chivata
acusica. Retahíla para acusicas. Chivata, acusica / la rabia te pica / por fea, por mala, / porque no
vales nada.
chivato. El que revela secretos o acusa a otros.
En algunos juegos es uno de los protagonistas.
choca. “Bola de madera
y juego que con ella se hace dándole con un palo en forma de cayado, llamado
gayardo (sic).” (Acevedo,
citado por García Serrano, 1974). // Chueca.
chocho. Altramuz.
choclar. “Voz del juego
de la argolla. Es tirar la bola, para que de un golpe entre por la argolla...” (Diccionario de Autoridades, 1726-1739).
choclón. “El acto de
embocar y entrar de golpe la bola por las barras en el juego de la argolla.” (Diccionario de Autoridades, 1726-1739).
chola. Cabeza.
1. Una de las denominaciones del juego de la pica. 2. Cabeza del
alfiler.
cholar. Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).
Si chola es cabeza ¿será jugar
a tocar o golpear en la cabeza de otro?
cholla. Chola.
Cabeza.
chona. Juego parecido al de la lichona.
choque (el). 1. Juego de lanzamiento con canicas. Material e instalaciones:
canicas, y una circunferencia de 50 cms. de diámetro marcada en el suelo. 2. “Juego infantil.” // “El
juego de tontacamusa es menos violento que el de choque.” (Alcalá,
1931).
choquezuela. Rótula.
// “El hueso que juega en la rodilla y en el hombro, que es como medio bolilla
y tomó el nombre de la palabra chueca.” (Diccionario de Autoridades,
1726-1739).
chorizo, cuanto más largo
más liso. Expresión usada
en el juego mosca según Corral
y col. (1984).
chorizos colgantes. Modalidad del juego adorar con rayos.
chorizos estirantes. Modalidad del juego adorar con rayos.
chorro. En el juego del burro, 1) puño cerrado bajo la barbilla; 2) pulgar hacia arriba.
chorromorro “1. Juego
infantil, que consiste en saltar a caballo unos niños sobre otros. No figura en
el diccionario .Zona de León Riaño:
Tejerina ([531], 42); Espejos de la Reina ([261], 134); Tierra de la Reina ([260], 193); Sajambre ([150], 179); León:
Villacidayo: “También se llama juego del garbancito en la zona
central y entonces dicen: ¿Garbancito? ¿haba? ¡qué bien salta mi pava! / Chorromorro, pico tallo,
¿qué será?” (Le Men, 2021).
chorro morro, capitorro, / una manga tijereta. / ¿Qué dirás que es: / manga, media manga,
manga entera? // En el juego
del burro, retahíla que dice la madre, una vez que están todos bien asentados
sobre el burro.
chorro morro, pico chorro / güiti-guá güiti-guá. / Sea lo que sea ¿Qué será? (señalan un
número determinado de dedos). // En el juego el burro,
retahíla que dice la madre, una vez que están todos bien asentados sobre el
burro. // Otra retahíla: chorro morro,
pico chorro / tijericas de margallo. / ¿Cuántos serán o no serán? // En
el juego el burro, retahíla que
dice la madre, una vez que están todos bien asentados sobre el burro.
chorro morro, pico torro. 1. Chorromorro, pico torro / tijerita de guá,
guá., / Qué será: ojo, tijera o barreño? 2. Chorro morro, pico torro / ¿Qué
será? ¿Qué no será? / Las orejas de un rajá (o de un rapaz) / ¿Arriba o abajo?
// En el juego el burro,
retahíla que dice la madre, una vez que están todos bien asentados sobre el
burro. Otra retahíla: chorro morro,
pico torro, tejerina. / ¿Qué será: ojo, tijera, barreno o barril? // En
el juego el burro: retahíla que
dice la madre, una vez que están todos bien asentados sobre el burro.
chorro, cuchillo o morro En el juego el burro, pregunta que hace la madre, a los que ponen una
vez que están todos bien asentados sobre el burro.
chorro, pico, talla, cresta,
quinesta. 1. Dedos de pulgar a meñique. 2.
En el juego el burro, retahíla
que dice la madre, una vez que están todos bien asentados sobre el burro.
chorromorro / chorro morro. 1. En los juegos infantiles, sorteo
para determinar quién pone o quién se queda. Chorromorro, / píquili, / reina, / unos ponen / y otros saltan. 2. En el juego el burro, comienzo de una de las retahílas que se usan. 3. Una de las denominaciones del mismo
juego. 4. Le Men (2021) lo trae así: “chorromorro. “1. Juego
infantil, que consiste en saltar a caballo unos niños sobre otros. “También se llama juego del garbancito en la zona
central y entonces dicen: ¿Garbancito? ¿haba? ¡qué bien salta mi pava! / Chorromorro, pico tallo, ¿qué será?”
chotis. Golpe dado al trompo u otro objeto, con la panza o coronilla del
propio.
chuca. Uno de los cuatro lados de la taba, que tiene un hoyo o concavidad.
Otras denominaciones: filis, huito, de
primera, oros, de cara, honda, hoyos, jete, chuis.
chueca india. Juego citado en nota a pie de página 49
de Caro (1694).
chueca. 1. Juego que traen Covarrubias
(1611) y el Diccionario de Autoridades (1726-1739) del que dicen: “Juego de labradores, que se hace con una
bolita, que también se llama chueca: la cual puestos tantos a tantos en dos
bandos, habiendo señalado cierto término, impeliéndola con el golpe que le dan
con un palo forrado a la punta, procura que no pase de él.” 2.
Gayano (1942) dice en nota a pie de la página 13: “Chueca, clueca o cueca, correspondiente al ave y al juego y, por
tanto, al Juego de la Oca. También se dice al que por medio de una boleta se
juega a matadas con palos entre dos bandos distintos. Se dice chueca o clueca
porque la boleta va siempre en volandas.” 3. Moreno (1992) lo trae como chueca, choca o vilorta.” 4. En Salamanca se
le conoce como pina. 4.
Uno de los juegos de Gargantúa,
según García-Die (1972).Ver rula.
chuis. “Cara
de la taba que tiene una concavidad y es algo llana” (Caro, 1694).
chunga (la). Canción para jugar al corro. “La farola, de palacio, / se está mu,
riendo de risa, / al ver a, los estudiantes, / con corbata, y sin camisa. /
Anoche, me salió un novio, / y se lo, dije a mi abuela, / estaba, cenando
sopas, / y me ti, ró la cazuela. / De los pies, a la cabeza, / ayer ves, tí yo
a un ratón, / para sa, carle a paseo, / con su blu, sa y pantalón. / Anoche, me
salió un novio, / y lo puse, en el fogón, / mi gato, se lo ha comido, /
creyendo, que era un ratón. / Me casé, con un enano, / por hartarme, de reír, /
le puse, la cama en alto, / y no po, día subir. / Nos tienen, las señoritas, /
una rabia, del demonio, / porque dicen, de nosotras, / que les qui, tamos los
novios. / Que tontas, son las mujeres, / que se asus, tan de un ratón, / y no
se, asustan de un hombre, / que es el animal mayor. / Dicen que, Santa Teresa,
/ cura a los, enamorados, / Santa Te, resa es muy buena, / pero a mí, no me ha
curado. / Santa Te, resita tiene, / la paloma, en el oído, / yo bien, quisiera
tener, / de mi aman, te el apellido. / Dame la, mano paloma, / para su, bir a
tu nido, / que me han di, cho que estás sola, / y vengo, a vivir contigo. / Ay,
chúngala, gala, gachúngala, / ay, chúngala, gala, gachón, / ay, chúngala, las
señoritas, / que no gastan, polisón.” (de Santiago y Gadea, 1910). //
Ver muriéndose de risa.
chunga (la-). Ver la
chunga.
chunga chungueta. Columbón.
chupapiedras. 1. “Juguete de muchachos, que consiste en una rodaja de cuero con un
bramante en el medio. Mojado el cuero y aplicado a un objeto, queda éste
adherido y se levanta al tirar del bramante.” (Casares, 1975). 2. “Juguete que se compone
de un círculo de cuero con un agujero en el centro, por el que pasa una cuerda.
Se arroja mojado sobre una piedra y haciendo de ventosa lo atrae.”
(Alcalá, 1931).
chupapoto. “En
Chile, chupapiedras. (Casares, 1975).
churribonete, borriquete,
taino, corral, manzanil. 1. Dedos de pulgar a meñique. 2. En el juego el burro, retahíla que dice la madre, una vez que están todos
bien asentados sobre el burro.
churro. 1.
En el juego el burro: tocarse
la muñeca con la otra mano. 2. Una
de las denominaciones del mismo juego.
chut. Acción y efecto de chutar.
chutar. En el fútbol, lanzar fuertemente el balón
con el pie.
chutas. Tabas.
chute. 1. Juego de lanzamiento en puntería y de
carrera, al mismo tiempo, que traen García Serrano, (1974) y Moreno (1992). 2. “En Chile, patada (golpe con el pie).” (DLE,
2001).
chuza. “Lance en el
juego del boliche y del billar, que consiste en derribar todos los palos de una
vez y con sólo una bola.”
(Léxico Español, 1990).
cibecinda. Caballos.
cid matamoros (al). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).
// Cid es señor, caudillo.
Hombre fuerte y valeroso. ¿Cid matamoros querrá decir Cid Campeador? ¿Será
jugar a moros y cristianos?
ciega (la gallina). Gallina ciega.
ciega (la). Modalidad del infernáculo, se juega igual que la punta, pero con los ojos vendados. // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).
cielo. Una de las caras de la perinola.
ciento (al). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero
(1923-1924). // El Dicc. Enc. Salvat (1969) dice en la voz ciento: “Juego de naipes que comúnmente se
juega entre dos, y el que primero llega a hacer cien puntos, según las leyes
establecidas, gana la suerte.”
cigüeña (la). Modalidad del juego de pídola por equipos: unos se agachan, los otros saltan hasta que pierde
alguno.
cimbel. “Zumbel, cuerda
del trompo.” (Alcalá, 1931).
cinca. 1. En el juego o deporte autóctono bolo leonés, se dice que es cinca la bola no válida. 2. “En el juego de los
bolos, cualquier falta que se hace y por la cual se pierden cinco rayas.”
(Casares, 1975). Ver finca.
cincar. Hincar. Colocar los bolos pinados.
cinchada. “Argentina.
Juego consistente e tirar en sentido contrario dos caballos unidos por un
lazo.” (Léxico Español, 1990).
cinco de corto (dar-). “En
el juego de bolos y en el de la argolla, dar cierto partido al que juega
menos.” (Léxico Español, 1990).
cinco de largo (dar). “En
el juego de bolos, pasar de la raya hasta donde puede pasar la bola.”
(Léxico Español, 1990).
cinco en raya. Variedad del juego tres en raya. Asalto.
cinco lobitos. Juego de mano y dedos que consiste en
unir y separar los dedos de una mano, mientras se canta: 1. “Cinco lobitos / tiene la loba, / cinco lobitos / detrás de la escoba.
/ Cinco lobitos / para ella sola. / Uno reía, / otro cantaba / y el más
pequeñito / se iba a la cama.” (López de los Mozos, 1997). 2. “Cinco lobitos / Parió una loba; / Cinco lobitos, / Detrás de una
escoba, / Cinco parió, / Cinco criaba, / Y a todos cinco / Tetita les daba.” (Machado,
1986).
cinco primeras. “Expresión
con que se entiende en varios juegos haber hecho las cinco primeras bazas
seguidas, calidad que se paga, como no se pacte lo contrario.” (Léxico
Español, 1990).
cinco. “En
el juego de bolos, el que ponen delante de los otros, separado de ellos.”
(Casares, 1975).
cincón. 1.
Una de las denominaciones del juego el
pincho. 2. Una de las
denominaciones del juego estaca.
3. En el juego o deporte
autóctono bolo leonés, el bolo
que está en la primera fila del lado donde se coloca el miche.
cindalismo. Bolillo.
Caro (1694) afirma que el cindalismo
es un juego de bolos que consistía en, una vez clavado un bolo en tierra
argilosa, derribarlo dándole en la cabeza con otro bolo. // “De donde se dijo el refrán: un clavo saca a
otro clavo, y un bolo a otro.”
cinguirilete. Burro.
cinqueño. Cinquillo. Quinea. 1. “Juego del
hombre entre cinco.” (Dicc.
Enc. Salvat, 1969). 2. “Juego de naipes parecido al rentoy, en el
que intervienen cinco jugadores.” (Alcalá, 1931).
cinquillete (el). Juego parecido al burro, según Alcalá, citado por Castro Guisasola (1985).
cinquillo (el). Quinea.
Cinqueño. Juego de naipes con baraja española. Su nombre se deriva del
papel que representan los cincos de cada palo.
cinta (esconde la). Expresión usada en los juegos esconde la cinta, el zapato y calderón.
cinta de oro (la). Canción para jugar al corro. “A la cinta, cinta, de oro, / a la
cinta, de mi Rey, / que me ha dicho, un señorón, / ¿cuántas hijas tiene usted?
/ -Que las tenga o no las tenga, / que le importa a su merced, / si del pan que
yo comiera, / la mitad les dejaré, / y del agua que bebiere, / ellas beberán
también. / -Ésta escojo por bonita, / ésta elijo por clavel, / que me parece
una rosa, / acabada de nacer, / y ésta por puerca y fregona, / mándela usted a
barrer.” (de Santiago y Gadea, 1910). // Aleluya del s. XIX: Vale una niña un tesoro / jugando a la
cinta de oro. // Ver zarcillos
de oro.
cintas (correr). “Fiesta que se
ejecuta a caballo y se reduce a poner muchas cintas en un cordel, que está
atravesado cuatro varas alto del suelo, y que cada punta la tiene una persona,
que al pasar el que corre a coger las cintas, levanta la cuerda para que no las
pueda alcanzar, burlándole.”
(Diccionario de Autoridades, 1726-1739).
cinto (el). Juego de persecución y de escondite.
Modalidades: el cinto escondido está,
cinto corrido y garbanzos
torraos.
cinto corrido. Modalidad del juego conocido como el cinto.
cinto escondido está (el). Modalidad del juego conocido como el cinto.
cinto (tirar al). “‘hacer aluche, lucha
leonesa” (Le Men, 2021)
cinto. En la lucha leonesa, cinturón de cuero curtido de tres centímetros de
anchura que se colocan los luchadores durante el combate y sirve de agarre a
los mismos.
cipitarra. “Juguete
que hacen los chiquillos con media cáscara de nuez, un hilo retorcido y un
palillo prendido en el hilo, en torniquete, y al que dan con los dedos para que
suene con la cáscara.” (Alcalá, 1931).
ciquitrate. Triquitraque.
círculo (al-). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero
(1923-1924). // Méndez (2004) trae un juego que denomina los círculos que documenta en
1935-36.
círculos (los). Juego de velocidad. Puede que esté
derivado de las cuatro esquinas
porque la estrategia es muy parecida, por no decir la misma, consiste en ocupar
sitios vacíos antes de que llegue otro.
ciudadela. Hoyo rodeado de dos fosos en el juego de canicas el castillo.
clavar (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). Hinque. Navaja.
clavar (juegos de). El
castillo, el pincho, estaca, hinque, la navaja.
clavo. En el juego el burro, dedo
índice hacia arriba.
clemes. Líneas que limitan la raya a la que se
lanzan las monedas en el juego el
soni.
cleo, teté. Retahíla de una de las modalidades del
juego de comba. Cleo, / Teté, /
Maripí, / Pelusín, / Coletitas, / Cuquín, / la familia Telerín.
clueca. Chueca.
coca. Queca. Pera. Boliche. // Ver: cosqui.
cocha. (de
cocho, cochino. Hembra del puerco). 1.
Juego. ¿Antecedente o sustitutivo del golf? Se trata de conseguir introducir
una bola pequeña en un agujero, empujándola con un palo. 2. Una de las denominaciones del juego la gandusa. 3.
Una de las denominaciones de la bigarda.
3. Le Men (2021) la denomina también gocha y añade: “1. Juego
de muchachos [también gocha peza]. 2. Nombre
que recibe la piedra, el palo o la bola que se coloca dentro del agujero en el
juego del mismo nombre. 3. Llave del aluche.” Afirma que en Sajambre, cocha es un “juego, por lo común de varones, que se hace
sobre un campo en cuyo centro existe un hoyo, la calderona, y a dos de
sus lados tantos hoyitos más pequeños, coches, como jugadores
menos uno, con una bola de madera de unos ocho o diez centímetros de diámetro,
y unas cachiporras o simples palos con que, a golpes, el que queda cochero, trata de llevar la cocha a la calderona, y los demás jugadores de impedirlo”, y
también la “bola con que se practica
este juego.” Cita y describe el juego en otros pueblos de provincia
leonesa. // Ver gochapeza. Ver callato.
Comentarios
Publicar un comentario