3. VOCABULARIO DE JUEGOS TRADICIONALES,
POPULARES Y AUTÓCTONOS
C1
(De ‘caballería’ a ‘carpinteros)
caballería. Caballos. // Aleluya del s. XIX: Montan la caballería / los niños con alegría.
caballeros (corran). Ledesma (1613) dedica unas redondillas “al nacimiento de Cristo nuestro Señor” que
titula “El juego de corran
caballeros...” // Ver pase
misí.
caballeros de la Tabla Redonda (a los). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). // Se denominaban caballeros de la Tabla Redonda al
conjunto de los caballeros de la corte del rey Arturo que se solían reunir
alrededor de una mesa redonda. ¿El juego era la reunión o jugar a ser
caballeros con todo lo que conlleva?
caballico. Caballo
de caña.
caballito.
1. Caballo de caña. 2. “Venez. Golpe que se da
con la punta de un trompo a otro.” (Léxico Español, 1990).
caballito (arre). Canción para el juego el borriquito.
caballito blanco. Así
comienza la canción del juego de corro las tres ovejas.
caballito de bamba. Juguete formado por un balancín en el que asienta sus
patas un caballo de cartón. // Ver bamba.
caballitos. Uno de los juegos de Gargantúa,
según García-Die (1972). 1. “Juego de azar, en el que se apuesta a una o varias figuritas de
caballos, que giran concéntricamente en un aparato especial.” (Casares,
1975). 2. El Espasa (1923-1933) dice en el plural de la voz caballito: “Juego de azar, semejante a la
ruleta, en el que se gana o se pierde según sea la casilla numerada donde cesa
la rotación de una figura de caballo.” Otra denominación: reolina. 3. Tiovivo. // Ver pegasos,
lindos pegasos.
caballo.
1. Pieza del juego de ajedrez.
2. Naipe que representa un caballo con su jinete
caballo blanco. Aduana. Juego en
el que se emplean los dados como complemento.
caballo de caña. Palo o caña (con cabeza de caballo o no) que los niños
usan para jugar llevándolo entre las piernas como si fuesen montados a caballo. // El Diccionario de Autoridades (1726-1739) lo denomina caballico.
caballo de cartón. Juguete
con figura de caballo. // Aleluya del s. XIX: Es su mejor diversión / un caballo de cartón.
caballo número uno (con mi). Una de las denominaciones del juego el burro
caballos (los). También galeras,
caballería y cybecinda. Lo
cita Caro (1694). Juego en el que parejas enfrentadas (uno hace de caballo y
otro de jinete) luchan, se embisten, etc.
cabaña. “4. En el juego de billar, espacio dividido
por una raya a la cabecera de la mesa, desde el cual juega el que tiene bola en
mano.” (Léxico Español, 1990).
cabe. 1. “Golpe de lleno que en
el juego de la argolla da una bola a otra.” (Casares, 1975). 2. “El golpe de lleno que,
en el juego de la argolla, da una bola a otra, impelida de la pala con que se
juega, de forma que llegue al remate del juego, porque se gana raya. Llámase
así porque para ganar la raya es condición que entre bola y bola haya de caber
la pala.” (Diccionario de Autoridades, 1726-1739).
cabe de paleta. “Se llama en el
juego de la argolla, cuando casualmente quedan las bolas en tal proporción y
espacio que solo cabe entre las dos la pala con que se juega, que es la
distancia que ha de haber por los menos para tirar el cabe.”
(Diccionario de Autoridades, 1726-1739).
cabello hendido (al). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924). // El Léxico Español
(1990) dice en la voz cabello: “Hender
uno un cabello en el aire. fr. fig. Cortar un cabello en el aire.”
cabexote.
Infernáculo.
cabeza. Cabeza del
alfiler.
cabeza con cabeza. Modalidad
del juego con alfileres. // Uno
de los juegos de Gargantúa, según
Barriovero (1923-1924).
cabeza de mote. Mote 2.
cabeza de peonza. En sentido figurado se le llama así, a modo de insulto o
de mofa, al que tiene la cabeza parecida a la peonza o al trompo.
cabezas. “Juego que consistía en poner en el suelo o en un palo tres o cuatro
figuras de cabeza humana o de animales, y enristrarlas con espada o lanza o
herirlas con dardo o pistola, al pasar corriendo a caballo.” (Léxico Español, 1990).
cabezote. Infernáculo.
cabezudo.
El Dicc. Enc. Salvat (1969) dice en esta voz: “Cada una de las figuras de enanos de gran cabeza que en algunas
fiestas suelen llevarse con los gigantones.” // A los cabezudos jugó Gargantúa, según García-Die (1972).
cábiro. “Juego infantil que consiste en sacar un
objeto de un redondel con un palo.” // “Tiene un acierto a cábiro, que nos gana
a todos.” (Alcalá, 1931).
cabo. “8. En el juego del revesino, carta inferior
de cualquiera de los cuatro palos, como el dos.” “9. En el mismo juego,
cualquiera otra carta cuando han salido todas las superiores a ella.” (Léxico
Español, 1990).
cabra (a la). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). // El Espasa (1923-1933)
dice en esta voz: “Amer. Cuba. En el
juego de dados, la trampa que se hace cargándolos de algún lado, de manera que
el contrario eche siempre suertes bajas.” // El Léxico Español (1990)
dice que cabra es también el
dado falso.
cabras (echar). “Jugar los que
han perdido algún partido a cuál ha de pagar solo lo que se ha perdido entre
todos.” (Léxico Español, 1990). En León, una vez finalizadas las
partidas se preguntan los perdedores ¿la
cabreamos? Si estaban de acuerdo, jugaban una nueva partida y el que
perdía ésta se hacía cargo de toda la deuda.
cabrear. “2. Perú. Esquivar engañosamente, sobre todo en juegos deportivos e
infantiles.” (Léxico Español, 1990).
cabrillas.
Uno de los juegos de Gargantúa,
según García-Die (1972). 1. Agurrilé. “Broma de muchachos a otro, abriéndole la bragueta y
echándole tierra y agua.” (Alcalá, 1931). 2. Epostracismo.
cabriola.
Voltereta.
cabritos y el lobo (a los). Zorro y las
gallinas, policías y ladrones, etc. // Uno de los juegos de Gargantúa,
según García-Die (1972).
cabrón (al). Modalidad del juego de naipes tute. // Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924).
caçalaolla. Juego que
realizaban las mujeres en Carnaval.
cacha. Cachava. Bastón de pastor con el que
se jugaba a la monterilla. // Ver bola
cacha.
cachabarrilla (llevar a la). “1. Llevar a
hombros. No figura en el DRAE. Zona de León Astorga Andiñuela ([482], 253).” (Le Men, 2021).
cachada.
En el juego del trompo, el
golpe que dan con la púa de éste encima de la cabeza de otro trompo.
cachar. “Amér. Central, Colom. y Venez. En algunos
juegos coger al vuelo una pelota que un jugador lanza a otro. Por extensión,
agarrar cualquier objeto pequeño que una persona arroja por el aire a otra.” (Léxico
Español, 1990).
cacharrones. “1. Azotes
que se daban los mozos y las mozas entre sí en las cachas o
nalgas, en carnaval, a modo de broma. Derivado de cacha. No
figura en el. DRAE. Zona de León. Murias de Paredes: Babia ([465], 101); Torrestío ([523]); Luna: dar los cacharrones: “Costumbre del carnaval que consistía en
que mozos y mozas levantaban a cada mozo o moza del pueblo por los pies, y la
cabeza boca abajo, y le daban unos azotes en las nalgas diciendo: “Cacharrones en el culu,/cientu pur unu./ Cacharrones en la barriga,/ pa que un se ría/ Cacharrones en el culu,/cientu pur
unu./¿Lus das pur arrecibidus? El mozo/a debía contestar sí porque,
si decía no, le daban más fuerte [Robledo]. En Sena llegaban a más. Al mozo le
bajaban los pantalones y le daban azotes en las nalgas, mientras le
decían: Unu pur unu
mantecan’el culu,/caminu real,/el culu deste mozu/lu pasa muy mal” ([445], 243).” (Le Men, 2021).
cacharse.
Romperse el trompo.
cachava.
1. Juego de niños, que consiste en hacer entrar con un palo una
pelota en hoyuelos abiertos en la tierra a cierta distancia unos de otros. 2. Palo que sirve para este juego. 3. Bastón de pastor o cacha
con la que se jugaba a la monterilla.
cachavazo. Golpe dado con la cachava.
cacheras. “Juego de muchachos que consiste en ponerse dos separados en una pared
y en la de enfrente otros dos en igual posición. Uno cualquiera intenta ganar
la pared opuesta y, mientras los que la guardan lo impiden, llega el otro a
ella. (Vilches. Jaén).” (Alcalá, 1931). // Ver
cuatro esquinas.
cachero (al). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924). // El Dicc. Enc. Salvat
(1969) dice en la voz cachero:
Pedigüeño, ansioso. 2. C. Rica y Venez. Mentiroso, chancero.”
cachete. Golpe que con la
palma de la mano se da en la cabeza o en la cara.
cachirulo.
Cometa.
cachito. Cierto juego de
dados.
cacho (al). Uno de los juegos de Gargantúa,
según García-Die (1972). // El Dicc. Enc. Salvat (1969) y el Léxico Español
(1990) dicen en la voz cacho: “Juego
de naipes que se juega con media baraja, repartiendo a cada jugador tres
cartas; cuando llegan a ligarse las tres de un palo se forma el cacho, y se
llama cacho mayor el conjunto de los tres reyes.”
cachorro. Palo.
cachurra.
Uno de los juegos de Gargantúa,
según García-Die (1972). 1. Porra. 2. Brilla. 3. Juego de niños semejante al de la cachava. 4. Palo para jugar a este juego.
cada uno trompe. “Cada uno trompe con el que más le conviniere o con
el más cercano.” Frase que utilizaban los
muchachos cuando jugaban al trompo.
cadena calderona. Pica cadeneta.
cadera.
Técnica de cadera en la lucha canaria.
Ver Cadril, Cadrilada, Cadrilona
cadete (el). Canción
para jugar al corro. “Estaba, la reina
mora, / sentadita, en su sillón, / esperando, que pasara / el segundo,
batallón. / Estaba, la reina mora, / sentadita, en su sillín, / esperando, que
pasara, / el teniente, Serafín. / Ay, qué miedo, mamá, / ay, qué miedo, me da, /
de ver a, los moritos, / frente a frente, pelear. / Ay, mamá, que me gusta el
ros, / que me gusta el ros, de ese militar, / y el pantalón, encarnado, / y su
modito, de andar. / No le quieras, hija mía, / que está casado, en Madrid, / y
en cuanto toquen, a marcha, / ya no se acuerda, de ti. / Ese cadete, / tan,
chiquitito, / no sabe hacer, no sabe hacer, / el ejercicio, / pero sí, sabe, /
con sus galones, / llevar consigo, llevar consigo, / los corazones.” (de
Santiago y Gadea, 1910).
cádiz hay una niña (en). Canción para jugar al corro. En Cádiz hay una niña, / en Cádiz hay una niña, / que Catalina se
llama, / que Catalina se llama. / Y bajó un ángel del cielo (bis) / con su
corona y su palma, (bis) / Sube, sube. Catalina, (bis) / que Dios del cielo te
llama. (bis). (Popular). Ver en
Sevilla hay una niña. // Ver en
Galicia hay una niña
cadril. “1. Cuadril, cadera.” (Le Men, 2021)
cadrilada.
1. También cadrilona. En
la lucha leonesa, maña para
voltear al adversario. 2. “(cadrilá) 1. Una de las
mañas de la lucha leonesa o aluche que
consiste en levantar al contrario sobre un cadril para luego, bruscamente, darle la vuelta en
dirección contraria. Derivado de cadril,
que parece proceder de hueso caderil, derivado de cadera…” (Le Men, 2021).
cadrilona. Cadrilada.
caer (al). “Pónense los muchachos en rueda, y uno en un puntero clava un pedazo de
pan o queso o fruta, y van todos mordiendo de ello con mucho tiento, dándole el
uno al otro, y el otro al otro, hasta que queda tan adelgazado el pan o queso o
fruta, que se cae; y el que lo hace caer pone otro tanto y vuelven a jugar de
la misma manera.” (Caro, 1694).
caer en raya. En el juego del infernáculo,
pisar una de las rayas del diagrama. // El propio juego.
caerse. “En el juego de la ronda, y al tener la
misma jugada dos jugadores contiguos -dos treses, dos caballos, etc.-, perder
el primero.” (Alcalá, 1931).
caída. En la lucha
leonesa se considera caída cuando un luchador consigue poner a su contrario en
contacto con el suelo, por encima de la rodilla.
caída (media). Media caída.
caída entera. En la lucha
leonesa se considera caída entera al apoyo en tierra del hombro por su
parte posterior.
cala. “9. Chile. Juego de niños que consiste en hacer avanzar un tejo
pegándole con el trompo.” “10. Partida de este mismo juego.” (Léxico Español, 1990).
calabaza, calabaza. Retahíla para acostarse. Calabaza, calabaza, / cada uno a su casa. /
Cocama, cocama, / cada uno a su cama.
calabazo.
Juego tradicional canario.
calaguatazo. “Hond. Pedrada en la cabeza.” (Léxico Español, 1990).
calanchín. “Colom. Jugador. Ardid en el juego.”
(Léxico Español, 1990).
calandrias (a las). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924). 1. El Dicc. Enc.
Salvat (1969) dice en la voz calandria:
“Persona que se finge enferma para tener vivienda y comida en un hospital.”
2. El Léxico Español (1990) añade otras acepciones: “4. Méx. Coche de punto de la peor calidad.
5. Holgazán.”
calarión. En la Maragatería
(León), especie de tiza, mezcla de cal y arena, utilizada para marcar el
terreno de juego.
calces. Cálculos.
calcismo. “Rodar la moneda derecha de canto, haciéndole dar muchas vueltas con el
dedo sin dejarla caer.” (Caro, 1694).
calcomanía. Entretenimiento
que consiste en pasar desde un papel a objetos diversos o a la piel, imágenes
coloreadas.
cálculos. Piezas del juego
de damas según Caro (1694).
caldereta.
“El juego infantil de justicias y
ladrones.” (Alcalá, 1931).
calderón.
1. Una de las denominaciones del infernáculo. 2. Juego de corro y de persecución. También se conoce como pañuelo, guante-guante, lazo y conguito y abadejico (Aragón). Puede ser considerado una
combinación de los juegos de corro y de persecución. 3. “Juego de muchachos parecido al de la tala”
(Casares, 1975). 4. (calderón). “3. Hoyo. 4. Juego de muchachos. 5. Pozo grande del juego infantil de
la gocha. 6. Figurado
y familiar, infierno. 7. Figurado,
persona de poco peso. 8. Figurado,
se dice de quien aparece en todos los sitios. Derivado de caldero.” (Le Men, 2021).
calderona (a la). ¿Calderón? Uno
de los juegos de Gargantúa,
según García-Die (1972). // María Calderón “La Calderona” fue la madre de Juan
José de Austria, hijo natural de Felipe IV.
calefacción (la mejor). “La mejor calefacción para los niños es el juego,
que indica salud y vigor.” (Manual de
educación infantil, 1903).
calentar (a). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). // El Dicc. Enc. Salvat
(1969) dice en la voz calentar: “En el
juego de la pelota, detenerla algún tanto en la paleta o en la mano antes de
arrojarla o rebatirla.”
caliche.
1. También tanga, tuta,
tarusa, toka. Juego o
deporte tradicional de lanzamiento en puntería, practicado en la zona del
levante español y en Teruel, que consiste en, desde una determinada distancia,
lanzar fichas metálicas (hierro o acero) tratando de golpear el caliche que se encuentra colocado en
el suelo. 2. En el mismo
juego, cilindro de madera de pino o de haya de 20 cm. de longitud y 3 cm. de
diámetro. 3. Uno de los juegos
de Gargantúa, según García-Die
(1972).
calienta manos. También té,
chocolate y café. Juego de mano y dedos. 1. “...consiste en dar
primero con las palmas, abiertas sobre las rodillas, después una con otra, a
modo de aplauso, y por último con las palmas también extendidas, contra las del
compañero que está enfrente, cuyos movimientos coinciden con los nuestros; diciendo
a cada uno de ellos: Ellos en tres, / Araña, Concha y Cortés, / Té, chocolate y
café. 2. Otra forma de juego estriba en colocar los
jugadores las manos extendidas unas sobre otras, e ir sucesivamente sacando la
que está abajo y dejándola caer sobre la que estaba encima, con más o menos
fuerza, según la intención más o menos santa del que juega.” (Machado,
1986). // Como hace frío vamos a jugar
al calienta manos.
caliente, caliente. Expresión usada en algunos juegos infantiles para guiar al
que busca un objeto o una persona, o, intenta adivinar un acertijo. Si está
cerca de alcanzar el objetivo, le dicen: ¡caliente!,
¡caliente!... También: ¡caliente,
caliente, como el agua de la fuente!; si se aleja, oirá: ¡frío!, ¡frío!... o ¡frío, frío como el agua del río!; y
si se acerca mucho: ¡que se quema, que
se quema!
calimocho.“1.España. Bebida que consiste en una mezcla de vino tinto y refresco de cola. (DRAE,
Edición del Tricentenario). Antes de que se usara este vocablo, un amigo mío me
comunicó un día: “He inventado una bebida nueva el ‘Ardón libre’ que es una
mezcla de vino tinto y coca cola.”
callato.
“Palo encorvado por uno de sus
extremos, o terminado en una porra curva, que los muchachos maragatos utilizan
en el juego de la cocha.” (Díez, 1994).
calle. 1. “4. En los juegos de damas y ajedrez, serie de casillas en línea
diagonal en el primero, y diagonal y paralela a las orillas del tablero en el
segundo.” (Léxico Español, 1990). 2. En la Maragatería (León), hilera o línea longitudinal de tres
bolos.
calma.
Piedra para lanzar en el juego denominado tanguillo.
calle (a tapar la). Canción de un juego que consistía en ocupar la mayor parte
de una calle. Dándose las manos, formando una fila cantaban: 1. A tapar la calle / que no pase nadie, / “na” más que mi abuela /
comiendo ciruelas. / A tapar... 2.
Romero (1996) trae esta letra: “A
tapar la calle, / que no pase nadie. / Que pasen mis abuelos / comiendo
buñuelos. / Alelises, alelises, / nos hinquemos de narices. / Maravillas,
maravillas, / nos hinquemos de rodillas.” 3. Rodríguez Marín (1882) recopiló las rimas siguientes: “A tapar la calle, / Que no pase
nadie. / Villa, villa, villa / Hincarse de rodillas.”
// “Atajar la caye, / Que no pase
nadie, / Sino mis agüelos. / A besar el suelo. / Marabiya,
biya, biya, / Que se jinquen de rodiyas.” 4. Castro
Guisasola (1985) trae esta otra letra: "A tapar la calle / que no pase nadie. / Sólo
mi abuelo, / comiendo buñuelos / y tortillas amarillas.
/ Nos pondremos de rodillas.” 5. Pelegrín (1984) se hizo con las
siguientes: "A tapar la calle / que no pase nadie / que
pase mi abuelo / comiendo pan y huevo / tortillas amarillas, / ha
dicho mi madre / que me ponga de rodillas.” // "A tapar la calle,
/ que no pase nadie, / ni mis abuelitos / ni mi santa madre, / caballo
blanco / que reluce por el campo. / Campo chiquito, / campo
mayor, / a besar el suelo / de Nuestro Señor.” // Al finalizar la
retahíla paraban hincando una rodilla en tierra.
calle ancha de San Bernardo (la). Canción para jugar al corro recogida en Tabuyo del Monte
(León) por Manzano (1991). “La calle
ancha / de San Bernardo / tiene una fuente / con doce caños. // Aquella fuente
/ del agua hermosa / para las niñas / de Zaragoza. // En Zaragoza / ¿qué ha
sucedido? / La fuente nueva, / que se ha caído. // Si se ha caído, / que la
levanten; / dinero tienen / los estudiantes. // Los estudiantes / no tienen
nada: / tienen dos reales / ‘pa’ limonada.” // Ver camino ancho.
calle del Carmen. Primer
verso de la canción para el juego de corro mi novio Pepe.
calle del Carmen (en la). Canción para jugar al corro. En la calle del Carmen, / número uno, / vive mi amante, / piso
segundo, / piso segundo. / Las escaleras / son de tomate / para que Paco / suba
y se mate, / suba y se mate / Las barandillas / son de marfil / para que Pepe /
pueda subir, / pueda subir. / La campanilla / es de cristal / para que Pepe /
pueda llamar, / pueda llamar. / El ventanillo / es de oro fino / para que Pepe
/ hable conmigo, / hable conmigo. (Popular).
calle mayor. “En el juego de
damas, la fila diagonal de casillas que tiene mayor número en el tablero, según
el color sobre que se juega.” (Léxico Español, 1990).
calva (la). 1. Juego de puntería, conocido también
como morrillo y chana. Según el R.D.A. (1998), en
León se juega a la calva “...por comarcas de La Bañeza, Regueras de
Arriba, Soto de la Vega y Santa María del Páramo.” 2. Cuerpo de madera de una sola pieza,
de encina, roble u olmo, con forma de L
que hay que derribar en el mismo juego. 3. Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero
(1923-1924) y García-Die (1972). 4. Le
Men (2021) dice de la calva:. “Juego parecido al golf,
que se juega con una piedra redonda y lisa. 3. La
piedra usada en este juego. 5. Femenino y masculino,
juego que consiste en derribar desde una distancia convenida, y con un palo que
se lanza, otro que tiene forma de trípode de una sola pieza. 6. Trípode
de madera que sirve para jugar a la calva. DRAE:
‘juego que consiste en tirar los jugadores a proporcionada distancia piedras a
la parte superior de un madero sin tocar antes en tierra’ (s. v. calvo, va, 7ª acepción).”
calvo (el). Juego de puntería cuyo objetivo era derribar un objeto (piedra,
horqueta, etc.) que se situaba en el suelo, dentro de un círculo. Variedad del calvo es el picalvo. El objeto que derribar era la raíz
de una escoba cuidada por un guardián llamado gorre que impedía la entrada de sus compañeros al círculo
golpeándolos con un tapín. // González Largo (1985) denomina a este picalvo jumialgo.
calvo en tierra zapatero de mierda. Expresión usada en el juego el calvo.
calzón (al). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). “En el juego de billar, calzones es meter dos bolas en las dos troneras
de arriba por un mismo golpe.” (Espasa, 1923-1933).
calzones. Ver maría calzones. Ver calzón.
cama sacada. En el juego de la tanga. Tener el tostón a menos distancia de la chapa o moneda,
que ésta de la tanga.
camandulada. “1. Gracias, embustes y picardías del
camandulero, úsase más en plural, femenino. Derivado de camándula. No figura en el DRAE. Alonso la localiza en León…” (Le Men, 2021).
camarrota.
1.“Juego infantil parecido al de la mariancha. Es pasar un
tejo por diferentes rayas en el suelo.” (Alcalá, 1931). (Debe ser una variedad del infernáculo).. 2. “En el juego así llamado, lugar que sirve de
descanso.” // Yo estoy en camarrota y tú no vas más que por el tres.”
(Alcalá, 1931).
cambocho. Una de las
denominaciones del palo largo con el que se juega a la bigarda.
cambos (a). Uno de los juegos de Gargantúa,
según Barriovero (1923-1924). ¿Será jugar a cambocho? Cambo, en Salamanca, es un aposento donde se cuelgan,
en varales, los embutidos. En León (según Le Men (2020) cambo es “1. Palo
con un gancho en un extremo para alcanzar un objeto. 2. Pequeña vara terminada en uno de
sus extremos en forma de horquilla, que sirve para meter por una de sus puntas
la cabeza de las truchas o peces y llevarlas así. 3. Conjunto de carne de cerdo curada,
colgada de la cambera para su conservación. 4. Especie de artesa cuadrada, de
madera, pendiente del techo, que se utiliza para colgar en ella la matanza.
Del céltico *cambos, ‘curvo’ (DECH, s. v. cama II). DRAE: Salamanca:
‘aposento donde se cuelgan, en varales, los chorizos, morcillas y longanizas
para que se curen o sazonen’.
camimocho (a). “Llevar a cuestas a otro de modo que éste pase las
piernas entre los brazos del que lo lleva.”
(Alcalá, 1931).
camino ancho. Retahíla
para saltar a la comba. Camino ancho /
de San Fernando / hay una fuente / con doce caños. / La fuente seca / y los
caños rotos. / Tú no quieres / ni yo tampoco. // Ver la calle ancha de San Bernardo.
camisa (a la-). Uno
de los juegos de Gargantúa,
según García-Die (1972). // El Dicc. Enc. Salvat (1969) dice en la voz camisa: “En el juego de la rentilla, suerte
en que salen en blanco los seis dados.
campana.
Uno de los juegos de Gargantúa,
según García-Die (1972). 1. Una de las modalidades del infernáculo. 2.
Juego en el que dos niños, dándose la espalda y enlazándose por los brazos, se
suspenden alternativamente imitando el volteo de las campanas. // Con alguna
variante es conocido, también, como silleta.
Ver capana.
campana (vuelta de). Voltereta.
campanada (a la). Cantinela
para jugar a la campanada que
trae López Villabrillo (1855). “A la
Campanada / venid y juguemos, / que hermoso juego tenemos. // Amagar, amagar y
no dar, / dar sin reír, / dar sin hablar, / un golpecito menos, / que lo manda
San Pedro; / un golpecito más, / que lo manda San Blas.” // Aleluya del
s. XIX: La campanada es el dar / sin
reír y sin hablar. // Ver: san
Juan matuté.
campanilla (a la). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924). ¿Será jugar a tocar las
campanillas de las casas?
campanita. Cascabelejo.
campos medio. Brilé. Juego de
lanzamiento y puntería. Dos equipos enfrentados se lanzan un balón,
alternativamente, tratando de golpear al contrario para eliminarlo.
camuña. ¡Que viene el tío Camuña! Se decía a
los niños para asustarlos. El DRAE (1989) lo incluyó por primera y única vez en
la entrada camuñas.
camuñas. “1. Ser
imaginario con que se asusta a los niños. 2. Tacaño, ahorrador, miserable. No figura en el
DRAE.[1]
[…] Come,
que si no, vien el tío Camuñas […] ¡Qué vieni Camuñas!, peru no sabemus qué
será!: Siempri lo he oyíu mental, peru nunca lo hemus vistu (...), paeci un Camuñas… Como no comas pronto
llamamos al tío Camuñas…
[también coco, concuerna, jerula, papón, rampallo, sacamantecas]…
En Asturias se usa camuño con la acepción de ‘persona de carácter
brusco, adusto; de algunas mujeres que presentan este carácter, con ciertos
rasgos hombrunos y una fingida sociabilidad, se dice ¡tá un buen camuño!’ (Le Men,
2021).
can, son, si. Fórmula
para determinar quién pone o quién se queda. “Can, son, si; biro, bi / can, son, si; biro, ba, / coqué, coqué,
coque... ta, / la rosa, pavillón, / los hijos, en la Habana, / turrón, turrón,
turrón, / franchulete, niña vete, / alefonte, monte, / pan, bendí, / por el
amor, de Jesucris, te, o, to, / por el amor de Jesu... cristó.” (de
Santiago y Gadea, 1910).
canasta.
“Juego de naipes con dos o más barajas
francesas entre dos bandos de jugadores.” “En este mismo juego, reunión de
siete naipes del mismo número que se extienden sobre el tapete por un solo
jugador o ayudado por sus compañeros.” (Léxico
Español, 1990).
cancamusa. 1. “Persistencia
en decir siempre lo mismo o en conseguir algo.”
(Alcalá, 1931). 2. “Artificio con que se
tira a deslumbrar a alguno para que no entienda el engaño que se le va a
hacer.” (Léxico Español, 1990). 3.“f.coloq. desus. Dicho o hecho con que se pretende desorientar a alguienpara que no advierta el engaño de que va a ser objeto.” (DRAE, Edición del Tricentenario). 4. Con ritmo de sevillanas se cantaba: Si quieres que te cante la cancamusa
(carcamusa), / debajo de la cama tienes pelusas, / fin de la primera parte de
la cancamusa. // Si quieres que te cante... / fin de la segunda parte de la
cancamusa... y así hasta chupetecientas mil, si antes no te habían
interrumpido con malos modos.
cancha (a la). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). 1. “Local destinado a los juegos de pelota,
riñas de gallos u otros usos análogos.” (Léxico Español, 1990). 2. “Suelo de frontón o trinquete con pavimento de piedra o cemento y del
mismo ancho que el frontis.” (Léxico Español, 1990). // Por extensión,
se denomina cancha al terreno
de juego en el que se practica deporte. 3. “Colom. Lo que cobra el dueño de una casa de juego.” (Léxico
Español, 1990).
canchero. “Vasc. y Amér. El que tiene una cancha de
juego o cuida de ella.” “4.
Chile. Se aplica al que señala los tantos en el juego.” (Léxico Español,
1990).
canchibola. “Cancha para el juego de bolos.”
(Léxico Español, 1990).
canchinflín. Culebrilla. “Guat. Cohete, buscapiés.” (Léxico Español, 1990).
canciones. A la lata, a la puerta de un sordo, a la rueda rueda, a mi burro (también el burro enfermo), a tapar la calle, a, a, a, al ángel de oro, al baile, al pasar el charco de Santa Clara, al pasar la barca, al pasar por el cuartel, al pasar por el puente, al rin rin, al salir de la Habana, alalimón, alitó de oro, allá en La Habana, amigas buenas tardes, amor mío, Antón pirulero, aquí vienen los cuatro luceros, arre borriquito, arre
caballito, arroz con leche, aserrín aserrán, babilonia, bodas reales, cándida, capitán de un barco, carrión, carta del rey ha venido, casóme mi madre, Catalina la monja,
cuando el candil pide aceite, cucú, daba la mocita, dame la capa y la espada,
dengue dengue, día triste, doña María, el pájaro bobo, el zapatecero, el árbol
misterioso, el baile, el barranco del lobo, el berrugón ¿verrugón?, el cadete, el canto del milano, el carbonerito, el cartero, el galán, el herido, el hidalgo cicatero el niño Jesús el niño
zangolotino, el paseíto de oro, el paseíto llano, el
patio de mi casa, el quesito de la pastora, el regalito, el señor don gato, el soldadito, el sombrerote, el tesoro, el uveletero, el vestido de la reina, elección de novio, en el jardín
del Prado, en Francia nace un niño, en Galicia hay una niña, en Salamanca
tengo, estaba una pastora, gori gori, han puesto una librería, hombre
chiquitín, hoy día de Navidad, iba por un camino, indi
indo, jardinera, jardinerita, Jesucristo cazador, José se llamaba el
padre, la monjita, la viudita del conde Laurel, la calle ancha de San
Bernardo, la carta del rey, la chunga, la cinta de oro, la condesita, la espada de un cadete, la flauta de Bartola, la fuente, la giraldilla, la gitanilla, la hija del rey, la huerfanita, la jeringosa , la
merienda de los estudiantes, la mocita, la muñeca, la mura, la niña obediente, la niña, la novia, la reina de los mares, la reina de Sevilla, la reina Mercedes, la renegada, la rosa y el clavel, la salamanquina, la soga tirada, la sopita de mendrugos, la tarara, la torre en guardia, la violeta, la Virgen y el cieguecito, la viudita del conde Cabra, la viudita del conde de
Oré, las carrasqueñas, las escaleras, las niñas de Orán, las tijeritas de oro, las tres cautivas, las tres ovejas, las zapatillas, llevan las sevillanas, loco de amor, los
carpinteros, los chinitos de la china, los niños del día,
los ojitos negros, los ruiseñores, luna lunera, Mambrú se fue a la guerra, mañana es domingo, mañanita de
san Juan, Marcelino, Marta Teotista, maya, mayo, me casó mi madre, me seguía un
perro chino, mi abuelo tenía un huerto, mi abuelo tenía
un peral, mi morena, mi novio Pepe, mi padre es
capitán, mi papá tiene un peral, minunflí minunflá, montado en su caballo,
muriéndose de risa, palomita blanca, para ir a la fuente, pasad niñas pasad,
pasean por el patio, pepito pepito, pinocho, por el camino nuevo, por ser
aplicadita, Prim, primavera, qué haces ahí mozo viejo, que hermoso pelo tiene,
que llueva que llueva, que lo baile, qué quieres que te traiga, que uno y que
dos, quisiera ser tan alta, Rafael de mi vida, Ramón del alma mía, rana, ratón
que te pilla el gato, san Serení, san Serenín, se pasea una señora, si el río
de Cartuja, si mi madre me diera, si te dan chocolate, sobre el puente de
Aviñón, soy Hilarión, tártaro, té chocolate y café, tengo una muñeca, tengo
unas tijeras, Teresa, toda la España he corrido, tres hojitas madre, un padre
tenía tres hijas, un rey tenía tres hijas, una dos tres, una señora gorda,
una, una y dos, una dola, uni, vamos a
contar mentiras, vamos a la huerta, vamos a la iglesia, ya no bebo más agua de tu tinaja, ya se murió
el burro, yendo por un camino, yo soy la viudita, yo tengo un castillo,
canciones
y retahílas de comba. A la otra, a la una, a
pasar, al pasar la barca, al pasar por el puente, al rebullón
al
remolichón, al rin rin, allá en La Habana, aquel panadero cojo, carta del
rey ha venido, cleo teté, don Melitón, dubles, el barranco del lobo, el cartero, el cocherito leré, el paseíto
de oro, el paseíto llano, entra rosa, estaba la pájara pinta, hombre
chiquitín, iba por un camino, julí, la barca, la espada de un cadete, la reina de los mares, la rosa y el clavel, la soga tirada. las niñas de
Orán las tijeras, los chinitos de la china madre e hija, mamá, papá, margarita tiene un gato, marta, teotista, me seguía un perro chino, mi padre es
capitán, palomita blanca; pan, vino,
carne y chorizo; pan, vino, carne y tocino;
para cuatro saltos, para dos
saltos, para tres saltos, para un salto, pasan por el patio, por el camino nuevo, por la carretera sube, por ser aplicadita, que uno que dos, Rafael de mi vida, saltar en cruz, san Pantaleón, se pasea una señora, seguir a la madre, soy Hilarión, tártaro; te, chocolate y café;
tengo unas tijeras, tocino, una,
una dola, una señora gorda, una y dos; una, dos, tres; uni, vamos a la Iglesia, yendo por un
camino.
canclar. “Ganar a otro en el juego.” (Alcalá,
1931).
candaje. “Juego infantil como el de pídola, pero diciendo los que saltan una
relación que empieza así: A la una, de mi mula; a las dos ¿quieres la coz?
etc.” (Alcalá, 1931). // Ver a la una anda la mula.
candajeo (andar de / ir de). “1. Andar de
paseo, de parranda, en viaje de diversión. Origen desconocido. Se
relaciona con candajo/a y candajón. No figura en el DRAE. (Le Men, 2021).
candela.
Cuatro esquinas. // “Los niños juegan
a pídola, y las niñas, a ¿hay candela?” (Alcalá, 1931). // Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972).
Se decía en el juego de las cuatro
esquinas: ¿hay candela? y contestaban: allí enfrente mean. Para Le Men (2021)
“Figurado y Familiar, paliza. Dar candela; ‘dar lumbre’, ‘dar una paliza’.
candelas. Voz usada en el
juego de la bigarda.
candelica francesa. “1. Poco
usado, bromas que se gastaban por la noche con un farol y una sábana. No figura
en el DRAE .Zona de León Astorga: Hospital de Órbigo.”
(Le Men, 2021).
cándida. Canción para jugar
al corro. “Por una, Cándida, /
cándida, flor, / por una, Cándida, / me muero, yo. / Cogí, la cesta, / me fui,
por carne, / y el, carnicero, / dice, que aguarde. / Y yo, le digo, / que yo,
no puedo, / que mi, marido, / gasta mal, genio. / Si su, marido, / lo tiene,
serio, / también lo tienen, / los, carniceros. / Por una, Cándida, / cándida,
flor, / por una, Cándida, / me muero, yo.” (de Santiago y Gadea, 1910).
candil pide aceite (cuando el). Canción de corro recogida en Cerulleda (León) por Manzano
(1991). “Cuando el candil pide aceite,
/ la botella pide ron / y la niña chocolate / a la mesa con su amor. // Pájaro
que estás cantando / al corredor de la dama, / levanta un poco la voz, / que
tienes lejos la cama. // Tú que dices que está lejos / la cama de esa doncella,
/ tú que dices que está lejos, / señal que has dormido en ella. // En ella
nunca he dormido, / pero quisiera dormir, / sólo por ver dónde cuelga / esa
doncella el candil. // Esa doncella el candil / lo cuelga en la cabecera, / y
el corazón de su amante / lo trae en la faltriquera.”
cané. “Juego de azar parecido al monte, sólo usado entre gente baja.” (Léxico Español, 1990).
canela. “5. Amér. Central. Hendidura que queda en un trompo al arrancarle una
astilla con la púa de otro y la misma astilla arrancada.” (Léxico Español, 1990).
canelón. “7. Méx. Cachada que se da con un trompo a otro.” (Léxico Español, 1990).
cango chascón. Técnica de piernas en la lucha canaria.
cango derecho girado.
Técnica de piernas en la lucha
canaria.
cango derecho por dentro.
Técnica de piernas en la lucha
canaria.
cango derecho por fuera. Técnica de piernas en la lucha canaria.
cangreje. “Juego infantil.” // “El cangreje es de los juegos que más me gustan.” (Alcalá, 1931).
cangriola (a la). Uno de los juegos de Gargantúa, según Barriovero (1923-1924).
canica.
Bola de barro, metal, vidrio, mármol, piedra lisa o pasta con la que se juega a las
diversas modalidades de las canicas.
El Diccionario Enciclopédico Salvat (1969) hace descender la voz “Del bearnés canique, a través del vasco.” El
Léxico Español (1990) la hace descender del alemán knicker. // Sinónimos de canica
son: butre, meca, pitón, bolindre,
bolinche y bala. Cuando es
grande, se llama canicón y melón.
En plural existe un sinónimo que es rutines.
canicas (juegos con). 1. Modalidades
sin gua: al blanco, al hoyo, al hoyuelo, al montón,
al pontazguero, al puente, balas en el laberinto, catar el melón, donele, el
caracol, el castillo, el choque, el corro, el corsario, el rebote, el
serpentón, el triángulo, hacha, la fila, la moneda, la persecución, la
pirámide, la torre, los nueve agujeros, pares y nones y plano inclinado. 2. Modalidades con gua:
Ver: gua. // A las canicas jugó Gargantúa, según García-Die (1972). // No me consta
de cuál de las modalidades, pero se celebran, según el Diario de León (12-04-04,
pág. 28), los Campeonatos del Mundo de Canicas en el pub Greyhound de la
población de Tinsley Green, en el condado británico de Sussex.
canicón. Canica grande.
canilla (a la). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). // El Dicc. Enc. Salvat
(1969) dice en la voz canilla que es un juego de dados de
Andalucía, Argentina y Uruguay. // Por canilla
se conoce a los huesos largos, especialmente la tibia.
canis. “Cara de la taba que tiene una concavidad y
es algo llana” (Caro, 1694).
cano. 1. Cosqui.
Meco. 2. “Juego infantil que consiste en remontar al aire
repetidas veces un plumero de juguete por medio de una pala de madera.” // “Yo
creo que el juego del cano dio idea a La Cierva para su autogiro.” (Alcalá, 1931). Ver volante.
canóniga.
“(de canónigo). Siesta que se duerme
antes de comer.” (Léxico Español, 1990).
cántaros (carrera de). Juego o deporte popular en el que hay que correr llevando
sobre la cabeza, en equilibrio, un cántaro lleno de agua.
cántaros (levantamiento de). Juego o deporte popular que trae García Serrano (1974).
cantarrana. Es un juguete que consiste en una cáscara de nuez cubierta con un
pedacito de pergamino y sujeta por un hilo que, girando rápidamente con un
palito que se une al otro extremo del hilo, produce un ruido semejante al croar
de la rana.
cantazo (al). A machote. Modalidad de lanzamiento en el juego de bolos de
Luyego de Somoza (León).
cantillo. Uno de los
juegos de Gargantúa, según
García-Die (1972). En Cuba, chinata. 1. “Diminutivo de canto.” // “El canto pequeño” (Diccionario de
Autoridades, 1726-1739). 2. Piedrecita con la que los niños
juegan a los cantillos.
cantillos (los). También chinas y pedretas. Juego de
coordinación óculo-manual (malabarismos). Las acciones que se realizan son
semejantes a las que se hacen en el juego con tabas. Otras denominaciones: a mis unas, amís-unal,
las chetas, las chinas, y las pitas.
Caro (1694) cita el juego de la pentalitha
que puede ser antecedente de éste.
cantilos (juego de los). // “El que juegan los niños
con cinco piedrecitas haciendo con ellas
diversas combinaciones y lanzándolas a lo alto para recogerlas en el aire al
caer.” (Espasa, 1923-1933). // Ver sacas.
cantinerita. Canción para jugar al corro. Me llaman cantinerita / niña bonita del Regimiento, / y a todos los
soldados / se lo consiento. / Mi padre es Capitán, / me enseña la instrucción /
y me da de comer / lo que sobra del cuartel.
canto. 1. Piedra. 2. Juego que consiste en tirar una
piedra, de modo convenido, y gana el que la arroja más lejos. 3. “En el modo adverbial ‘a
canto llano’, empléase en el juego del tresillo cuando no hay puestas en el
platillo.” // “Hemos sacado siete pesetas y estamos a canto llano.”
(Alcalá, 1931).
canto del milano (el). Canción para jugar al corro. El canto del milano /
se llama esta canción; / se canta en el invierno / del ronco viento al son, /
perejil, don, don, / perejil, don, don, / las armas son / del nombre virulí, /
del nombre virulón. // Morito pititón, / del nombre virulí, / arrevuelto con la
sal, / la sal y el perejil, / perejil, don, don, / perejil, don, don, / las
armas son / del nombre virulí, / del nombre virulón. // Ver morito pititón.
cantón.
Denominación del primer bolo en el juego o deporte tradicional de bolos juego de palma de tres ribereños.
cantos (a los). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). // Puede ser la pedrea. También puede ser jugar al canto, acepción 2.
canut. “Juego de la provincia de Castellón que consiste en plantar un trozo de
caña de unos 20 centímetros de alto, sobre el cual se coloca una moneda. En
torno se traza sobre el suelo un círculo de 20 centímetros de diámetro. Desde
una distancia de cinco metros el jugador lanza una moneda con el intento de
tirar la caña, y al mismo tiempo de que no salga la moneda del círculo, si
pretende ganar.” (García Serrano, 1974). //
Ver tanga.
canuto. 1. Cerbatana. Se
corta un trozo de caña y se limpia bien por dentro con lo que ya está
construido el instrumento. Se hace acopio de munición (semillas de eucalipto,
por ejemplo) y se lanza la semilla, previamente puesta en la boca, soplando con
energía por el tubo. 2. Díez (1994) lo ha recogido como taquera, en Rueda.
cañaheja. Lo mismo que madre según Curiel (1944-45).
cañalarga.
“Juego infantil.” // Los niños juegan
a cañalarga y las niñas a palomica blanca.”
(Alcalá, 1931). // Ver palomita
blanca.
cañamonera. Ver mariquita la cañamonera.
cañas. 1. Cañas (juego de). 2. “En la frase ‘jugar a tirar cañas’, arrojar
monedas de canto a una caña dulce para clavárselas.” // “...junto a aquella
mesa tira un corro de mozos a las cañas atravesando apuestas.” (Alcalá,
1931).
cañas (correr). “Pelear a caballo diferentes cuadrillas, usando las
cañas por armas. Se solía hacer en los festejos públicos para ostentar
destreza.” (Espasa, 1923-1933).
cañas (juego de). 1. Lo trae Caro (1694). 2. Fray Diego de
Arce (1606), citado por García Serrano (1973), dice de este juego: “Es propio de los moros el juego que
llamamos de cañas, y tan propio que tan solo ellos lo usan o algunos pueblos
que lo han tomado dexellos (sic), de
donde, para jugarle, en el traje lo remedan y visten como ellos... No hay gente
que asi (sic) juegue y tire una
lanza como ellos, siendo su particular arma y en la que están más
ejercitados... Nuestra voz caña, no es nuestra, sino hebrea, que se ha quedado
en el lenguaje de algunas naciones, y dice rana. Se entiende por cañas lanzas,
porque en realidad, no eran las de las fiestas aquello que verdaderamente y en
primer término entendemos por cañas, porque jugar con estas (sic) más hubiera sido diversión de muchachos que
no de jinetes, como cosas tan flacas y quebradizas sino de maderas fuertes, y
además en su forma eran largas.” Ver cañas (correr).
cañilla.
“(de caña) Chile. Papelito o cañita en
que los muchachos envuelven el hilo de la cometa.” (Léxico Español,
1990).
cañotero.
Objeto de poco valor para pagar, intercambiar, etc. en los juegos infantiles.
capana. “1. Juego de niños que consiste en que dos
de ellos, dándose la espalda y enlazándose por los brazos, se suspenden
alternativamente, imitando el volteo de la campana. Posiblemente de campana. No figura en el DRAE.” (Le
Men, 2021). Ver campana.
capellanes. Juego
derivado del de pelota al que
jugaban los muchachos.
capirotazo. “Golpe que se da generalmente en la cabeza, haciendo resbalar con
violencia, sobre la yema del pulgar, el envés de la última falange de otro dedo
de la misma mano.” (Léxico Español, 1990).
capirote. Cucurucho de
cartón cubierto de tela que usan los penitentes en las procesiones de Semana
Santa.
capiruchete. Capirucho.
capirucho. “Capirote. Boliche, juego de niños.” (Léxico
Español, 1990).
capitán de un barco. Canción infantil de ¿corro? Recogida por Guerra (1999): “Capitán de un barco / me escribió un papel,
/ que si yo quería / casarme con él, / yo le di respuesta / en otro papel, / y
luego mi madre lo llegó a saber. // Me agarró del moño / tres palos me dio, /
mal haya en la carta / y en quien la escribió. / La escribió un marinerito /
que de los cielos bajó, / con el corazón partido / y en cada manita una flor.”
capitón. “1. Vuelta,
voltereta. Frase: ir o dir/a de capitón,
‘ir de cabeza, caer dando tumbos’ (Le Men, 2021).
capó. Juego que cita
Alcalá (1931). // Ver caponera.
capón. “El golpe que se da en la cabeza a otro con
la coyuntura del dedo de en medio, que es muy común en los muchachos”
(Diccionario de Autoridades, 1726-1739).
caponera.
“Tronera en la mesa del billar para el
juego del capó.” (Alcalá, 1931).
capones de ceniza. También capones a cápita. “Los golpes que dan en la frente con un
trapo atado, lleno por dentro de ceniza menuda: esto es en pena de los yerros
que se cometen en algunos juegos que por entretenimiento suelen hacerse entre
doncellas y gente moza las noches de fiesta en invierno, especialmente por
Navidad. Dijérose capones a cápita, porque se dan en la frente.”
(Covarrubias, 1611). // Ver papasal.
caprotinas (fiestas). “En ellas, las mujeres, vestidas de hojas de
higueras, saliendo al campo, juntando sus criadas, corrían unas tras otras y
alrededor, haciendo un modo de batalla, dándose con aquellos ramos y tirándose
piedras.” “Corrían también tras de una cabra a pedradas en las fiestas de la
diosa Juno Falisca, y la que la mataba se la llevaba por premio.” (Caro,
1694).
capuchín, chin, chin. En los juegos infantiles, sorteo para determinar quién pone o quién se queda. “Capuchín, chin, chin, / capuchín, chin, chin, / que esta noche va a
llover; / capuchín, chin, chin, / antes de amanecer; / ¡lunes, martes,
miércoles, tres! / ¡jueves, viernes, sábado, seis! / ¡domingo, siete! / ¡Ponte
la giba y vete!” (Manzano, 1991).
capuchino.
“4.2. P. Rico. Cometa más pequeña que
la chiringa, de papel y sin varillas.” (Léxico
Español, 1990).
cara de perro. Cara de perro que no tiene dinero. Barbas de gato,
que no tiene cornado. Insulto a los que en las
fiestas de las Mayas no dan dinero
cara o cruz. También conocido como cara
y cruz. 1. Juego de azar. Juego de
las chapas. 2. Modo de sortear para determinar
quién se queda en los juegos
infantiles: se lanza una moneda al aire y se pide cara (anverso de la moneda) o
cruz (reverso), el que acierta se libra de poner. Lo trae Bastinos (1896) lo
denomina: blanco y negro, día
y noche; y, bueno
o malo. 3. Juego con petacones. 4. A
cara o cruz. Uno de los
juegos de Gargantúa, según
García-Die (1972).
cara tiznada (a la). Papasal. // Uno
de los juegos de Gargantúa,
según García-Die (1972). // Ver capones
de ceniza.
carabí (el). Una de las denominaciones del juego de corro que hermoso pelo tiene. Ver a Atocha va una niña.
caracol (el). 1. Una de
las modalidades del infernáculo.
2. Juego de lanzamiento con canicas. Material e instalaciones:
canicas y una espiral dibujada sobre el suelo.
caracol, col, col. 1. Juego en el que se canta: caracol, col, col, saca los cuernos al sol... 2. Ledesma
(1613) dedica un romance “Al mal
estado de un pecador” que titula “El
juego de Caracol, col col, / saca tus jijuelos al rayo del Sol.” 3. Rodríguez
Marín (1882), recoge las letras siguientes: "Caracol,
caracol, / saca los cuernos al sol; / que si no, biene tu agüela / con un palo de jiguera / y te
rompe la cabeza." // "Caracol,
caracol, / saca los cuernos al sol; / que tu padre y tu madre
/ también los sacó."
caracoles (los). Juego de corro que, López Villabrillo (1855), describe
así: “Formada también una rueda por
las niñas, y colocada una en medio en pie, comenzarán todas a girar en torno de
ella, cantando en coro lo que se pone a continuación, y haciendo los
movimientos que van expresando los versos, cuya explicación se hará luego por
partes para mayor claridad e inteligencia de las niñas: ‘Bailad, caracolitos, /
con la patita tuerta / caracolitos míos, / bailad, y dad la vuelta. //
Bailemos, imitando / el salto de la cabra, / que en los floridos campos / así
la vuelta daba. // Bailad, caracolitos, / en torno de la niña; / caracolitos
míos, / hacedla cortesía. // Sin que la rueda pare, / desde ahora se manda /
que cada una se abrace / con quien le dé la gana.’ // Concluido esto, se
ejecuta lo expresado en los dos últimos versos: las niñas (que tienen que ser
en número impar) se abrazan con la primera que hallan, que por lo regular suele
ser con la que está a la derecha de cada una, cuya acción se adelanta siempre a
ejecutar la que está en medio. Como son impares, según queda dicho,
naturalmente tiene que sobrar una, que no halla pareja después que todas se han
abrazado; ésta, pues, será la que pierde y que pasa a colocarse en medio de la
rueda. // Pierde también en este juego la niña que no ejecuta alguno de los
movimientos expresados en los versos que van marcados con letra bastardilla,
cuyos movimientos debe hacer, antes que todas, la que está en el centro, a
saber: // Al decir «con la patita tuerta,» primero la niña de en medio, y luego
las demás, doblarán el piececito, tocando con la punta en la tierra. // Darán
una vuelta, soltándose antes las manos, cuando digan: «Bailad, y dad la
vuelta.» // Un saltito al decir: «El salto de la cabra.» // Otra vuelta al revés
de la anterior en diciendo: «Así la vuelta daba.» // Todas las niñas harán una
cortesía a la que está en medio del círculo, cuando se diga: «Haced cortesía.»
// Y finalmente se abrazarán, como está dicho, de sus compañeras al acabar el
último verso.”
carambola.
Uno de los juegos de Gargantúa,
según García-Die (1972). 1. “Especie de juego de los trucos, que se juega con tres bolas, y en
tocando la bola a las otras dos, se gana uno, dos o tres tantos, conforme se
pone por condición. Esta es la legítima carambola; y la que se llama bastarda,
es cuando la bola herida de la principal toca a la otra tercera.”
(Diccionario de Autoridades, 1726-1739). 2. “En los trucos o billar, juego con tres bolas y sin palo.”
(Léxico Español, 1990). 3. “En el juego del revesino, jugada en que a un tiempo se sacan el as y
el caballo de copas.” (Léxico Español, 1990).
carambola limpia. “Aquella en que la bola arrojada
toca a otras dos una tras otra.” (DRAE, 2001).
carambola
rusa. “Aquella en que la bola arrojada toca solo a una y
esta, a su vez, a otra.” (DRAE, 2001).
carambola
sucia. Carambola rusa.
caramillo. “Flautilla de caña, madera o hueso, con sonido muy agudo.” (DRAE, 2001).
caras de la taba. Ver: taba (caras
de la-).
carbonerita (la). Ver
viudita del conde de Cabra (la).
carbonerita de Salamanca (la). Canción
que recopiló Gil (1958) así: “I. ¿Cómo
quieres que tenga (bis, / la, la, la, / la cara blanca (bis / si soy
carbonerita (bis) / de, de, de, / de Salamanca? (bis) // II. En Salamanca tengo
(bis) / ten, ten, ten, / tengo sembrado (bis) / azúcar y canela (bis), / pi,
pi, pi, / pimienta y clavo (bis).” // La música se puede consultar en
Rodrigo y Fortún (1934). // Ver salamanquina
(la).
carbonerito (el). Canción
para jugar al corro. “Carbonerito, /
ponte a la esquina. / ¿Quién me, lo compra? / Carbón de, encina. / Carbón de,
encina, / que no es, de roble, / que la, nobleza, / no está, en los hombres. /
No está, en los hombres, / ni en, las mujeres, / que está, en las ramas, / de
los, laureles.” (de Santiago y Gadea, 1910).
carcamusa.
Cancamusa.
careta. Máscara.
cargada (a la-). Uno de los juegos de Gargantúa, según García-Die (1972). // El Dicc. Enc. Salvat
(1969) dice en la voz cargada: “En el
juego del monte, la carta a que se ha puesto más dinero, de las dos que forman
el albur y el gallo.”
cargadas. “Juego de naipes en el que el que no hace baza es bolo y pierde, y
cuando todos los que juegan hacen bazas, el que tiene más, por estar cargado de
ellas, pierde también.” (Léxico Español,
1990).
cargar. 1. El Dicc. Enc. Salvat (1969) dice en
esta voz: “En los juegos de la malilla
y otros, echar sobre la carta jugada otra que le gane.” // En el juego del
monte aumentar el dinero puesto a una carta.” 2. El Léxico Español
(1990) dice en la misma voz: “6. En el fútbol y otros juegos similares,
desplazar de su sitio un jugador a otro mediante un choque violento con el
cuerpo.” 3. “Poner peso en un dado con tal arte que tienda a caer sobre
una de sus caras.” (DRAE, Edición del Tricentenario).
carlanco.
1. “Animal imaginario con
que se asusta a los niños.” (Alcalá, 1931). 2. “Ave zancuda del tamaño de un pollo pequeño,
y de color azulado, que vive en España en estado salvaje.” (Léxico
Español, 1990).
carlos V fue a la guerra. 1.
En los juegos infantiles, sorteo para determinar quién pone o quién se queda. “Carlos V fue a la guerra, / montadito en
una perra, la perrita se murió, / Carlos V se salvó.” (Blanco, 1991). 2.
Una de las retahílas que se dicen en el juego de los cantillos: Carlos V fue a la guerra, / a caballo de una perra / y
la perra se murió. / Carlos V allí quedó.
carlos y Clemente. Retahíla para saltar a la comba. Carlos y Clemente / fueron a la fuente /
Carlos se cayó, / Clemente le levantó. / Por allí pasó / una mujer, / y dijo:
¿de quién es / ese diente? / De Carlos y Clemente / que fueron a la fuente.
carmona.
1. “Golpe en la cabeza con
el puño cerrado apoyando primero el pulgar y dejándolo resbalar sobre ella.”
(Alcalá, 1931). 2. Juego que describe así López
Villabrillo (1855): “En este juego se designa a uno de los niños
con el nombre que le sirve de título, Carmona. Este se coloca de pie en un
sitio marcado por una raya, abriendo las piernas en figura de puente, y todos
los demás niños se ponen detrás de él formados en pie, y teniendo en la mano un
pañuelo envuelto en forma de pelota, o bien en su lugar otro objeto cualquiera.
Estando así todos colocados, dice el primer niño, que es el que forma
inmediatamente después de Carmona: «Tiro mi zapato blanco /por debajo de
Carmona: / si Carmona me lo coge, / tendré que ir después a Roma, / con
cincuenta zapatazos / y otros tantos a la cola». // Y en concluyendo de decir
esto, lanza con fuerza su pañuelo por debajo de las piernas de Carmona,
procurando hacer que caiga todo lo más distante posible de otra raya que habrá
enfrente, a que se da el nombre de Roma. // Cuando este niño ha lanzado su
pañuelo, se sale de la fila en que forma, y va a colocarse a la izquierda de
Carmona, de cuya mano se enlaza. El que formaba segundo en la fila, avanza un
paso, y diciendo lo mismo que el primero: tiro mi zapato, etc., lo arroja
también, y pasa después a cogerse de la mano derecha de Carmona. Igual
operación siguen haciendo todos los niños de la fila, colocándose, después de
tirar sus pañuelos, alternativamente unos a la izquierda y otros a la derecha
de Carmona, de manera que este venga a quedar en medio cuando todos han
concluido. Llegado este caso, y estando formados en ala y enlazados de las
manos, dice Carmona: ¡A la una... a las dos... a las tres! // Y concluida la
última palabra, se lanzan todos a tomar su pañuelo, incluso Carmona, que por lo
general suele ser el primero, y, por consiguiente, el que primero también coge
uno de los pañuelos que hay en Roma. // El niño que en esta acometida se quede
sin su pañuelo por haberlo cogido Carmona, es el que pierde, y tiene que sufrir
una carrera de baquetas, lo cual se ejecutará como en el juego anterior,
pasando el que haya perdido por entre las dos filas que formarán desde el sitio
de Carmona a Roma. // Después este niño pasa a hacer de Carmona, y el que tuvo
antes este papel se coloca el último de la fila.” // Aleluya del s. XIX: Es en carmona maestro / quien es en tirar
más diestro.
carnaval.
Durante el carnaval, las mujeres jugaban a caçalaolla.
carnavalear. “Ecuador, Perú y Puerto Rico. Jugar al carnaval.” (Léxico Español, 1990).
carne y tocino. Ver
pan, vino, carne y tocino.
carne. 1. Parte que tiene la taba algo cóncava y forma una figura
como de S, contraria a la parte
lisa. Otras denominaciones: de honda,
reyes. correas, cuartas, chichi, fondo y esfondo. 2. “Juego infantil en el
que un muchacho queda de burro y los demás suben en él.” (Alcalá, 1931).
carneros.
Taba.
carnestolendas. “Los tres días de
carne que preceden al Miércoles de Ceniza, en los cuales se hacen fiestas,
convites y otros juegos para burlarse y divertirse, con que se despiden de este
mantenimiento. Es voz compuesta de las latinas ‘caro’ y ‘tollo’ que significa
las carnes que se han de quitar.” (Diccionario de Autoridades,
1726-1739).
carnetolas (estar en). “1. En
carnes, desnudo [se dice especialmente de los niños]. Derivado de carne. No figura en el DRAE.” (Le Men, 2021)
carnicas (andar en). “1. Andar desnudo. Derivado de carne. No figura en el DRAE.” (Le Men, 2021).
carnicol.
“Es el hueso del talón de la vaca o
del buey, o de otro animal grande, del cual se hacía un género de tesera dado o
falo con que jugaban...” (Covarrubias, 1611), // El Diccionario de
Autoridades (1726-1739) añade que se ignora cómo se jugaba.
caro por más. Modalidad
de juego de bolos en Val de San Lorenzo (León).
caro. 1. Modalidad de juego de bolos en Val de
San Lorenzo (León). 2. Carne. // Ver
carnestolendas.
caroms.
Juego de tablero practicado en Yemen.
carpanta. “Hambre violenta.” (Léxico Español,
1990).
carpeta. “7. Argentina y Uruguay. Tapete verde, que cubre
la mesa de juego.” (Léxico Español, 1990).
carpinteros
(los). Canción para jugar al corro. “Canta el corro: Cuando, los carpinteros, / cogen, la sierra, /
hacen, pequeños trozos, / de, la madera. / Y hacen, ris, / y hacen, ras, / y en
trozos, pequeñitos, / partidos, están. / Vienen, los aprendices, / con, las
espuertas, / y al, coger las virutas, / cogen, la sierra. / Y hacen, ris, / y
hacen, ras, / y en trozos, pequeñitos, / partidas, están.” (de Santiago
y Gadea, 1910).
[1] Lo incluyó la Academia en
su edición de 1989 así: “Personaje fantástico con que se asusta a los niños.”
Comentarios
Publicar un comentario