“El juego de los oficios y mudos.”
Entre mis recuerdos está el que en Jerez se cantaba y
se jugaba al Antón Pirulero, juego del que seguramente se acordarán todos los
que en aquel tiempo (años 40-50 del siglo pasado) disfrutaban de su niñez
enredando por las calles, entonces espacios libres. Lo documenta Juan de la
Plata en su libro Juegos y canciones infantiles en el Jerez de mediados del
s. XX que dice sobre el particular lo siguiente: “Esta canción es muy
popular en toda España, donde se la conoce por ‘Antón Perulero’ pero en Jerez
siempre se dijo Pirulero, y así lo escribo…
Antón, Antón
Pirulero,
Antón, Antón Pirulero
Antón, Antón…”
Sobre la existencia de Antón Perulero, en el Semanal. nº 749 del 3 al 9 de marzo
de 2002, pág. 66. Taller de Editores, S.A., Madrid, se publicó: “El apellido de
este personaje es ‘Perulero’, como recoge Sebastián de Covarrubias en su
‘Tesoro de la Lengua’ (1611): ‘Perulero: el que ha venido rico de las Indias
del Perú.’
Hay una canción de corro que habla de él, aunque no parece que corresponda a persona concreta. De acuerdo con esa cancioncilla Antón Perulero tuvo notoriedad por haber descuartizado a su mujer, a la que vendió como carne de carnero. La copla lo refiere así:
“Antón, Antón,
También se dice que el origen de Antón Pirulero es un hecho que sucedió en Granada donde en 1860 un hombre mató a su mujer mediante 20 puñaladas y un alfiler y que después la llevó a moler a un molino y cuya letra es:
“Antón Pirulero
Tirso de Molina dice en el siglo XVII: “Tengo un padre perulero, / que, de
gobiernos cansado, / tregua ofrece a su cuidado / y empleos a su dinero. Algunos
cronistas escriben pirulero ya que antes de su conquista, el Perú se llamaba
Pirú o Virú.”
Antón Pirulero,
como juego de prendas, lo recoge por primera vez el Diccionario de la Academia
en el Suplemento de la edición del año 1884, en la entrada “Antón” y lo hace
así: “Antón perulero, cada cual atienda a su juego. Cierto juego de prendas.”
La descripción anterior se va repitiendo, invariablemente, en las siguientes
ediciones hasta 1933. La edición Histórica (1933), en la misma entrada, añade
la siguiente cita de Villarroel, Obr., ed. 1794, t. 10, p. 286: “Cuenta que, en
sus invenciones, / tienen muy mal paradero, / y Antón perulero, / cada cual
atienda a su juego.”
Las sucesivas ediciones del Diccionario repiten la descripción de 1884 menos en
las de 1992 y de 2001 en las que no aparecen en la entrada “antón” que se
retorna en la del Tricentenario así: “Perulero1. (De perol). 1. m. Vasija de
barro, angosta de suelo, ancha de barriga y estrecha de boca. // Perulero2, ra.
1. adj. Natural del Perú. 2. adj. Perteneciente o relativo a este país de
América. 3. m. y f. Persona que ha ido desde el Perú a España, y especialmente
la adinerada.”
Antón, Antón,
Antón Pirulero
Antón, Antón...
(Discos
Columbia editó la canción en 1976)
La transcripción que sigue la he tomado de la obra Nueva colección de juegos
de prendas y de penitencias que pueden imponerse Imprimida por Juan
Francisco Piferrer (1837) y dice así:
En versiones recogidas en Jerez y en la provincia de León, en lugar de oficios los jugadores hacen como si interpretaran una pieza musical en un instrumento, con la misma letra u otra y cuando el director cambia de la acción que esté realizando el jugador que es imitado tiene que cambiar a la de aquel y si no lo hace paga prenda que se va guardando y cuando están todas recogidas, las tapa el que dirige, y pregunta a uno de ellos: “¿Qué me das por la prenda que tengo en la mano?” El interpelado contesta: “que la dueña o el dueño de la prenda haga tal cosa”.
Quien resulte ser propietario ejecuta la sentencia y cumplida esta, el reo impone a su vez al dueño de la siguiente prenda otra pena y así hasta que se saquen y se cumplan todas las prendas y sentencias.
Otra versión de Antón Pirulero es la que sigue:
Yo sé, yo sé,
yo sé la manera
EN http://escuelapedrerahuertas.blogspot.com.es/ (20/06/2012)
NOTAS
Enredando por internet he sabido que, en Cádiz el domingo 13 de agosto de 1865 se celebró una corrida de toros y el titular de su crónica o quizás quien la firma fue “Antón Perulero”. En Todocolección- (31-01-2014)
En http://www.youtube.com/watch?v=4mq2xLQ8_s&feature=player_embedded
se pueden
visionar y oír vídeos con la letra, música y organización del juego.
En el vídeo Juegos tradicionales
infantiles, editado por el Vicerrectorado de Investigación de la
Universidad de León en 1998, está grabado, entre otros, este juego.
Se canta o ha cantado otra copla
popular que no es de juego tradicional, titulada “Antón, Antón” y cuya letra
dice:
Me quisiste, me
olvidaste,
Estribillo:
Antón, Antón,
Me quisiste mozo libre,
Al estribillo
Son tus ojos
dos tinteros,
Al estribillo
Comentarios
Publicar un comentario