PÍDOLA
Juan J. de la Rosa Sánchez
Profesor Honorario de la Universidad de León
“La estrella es botón de ancla
en grumetes y en arcángeles,
y un delfín salta a piola
sobre el torso del levante.”
(Fragmento del Romance de la novia del
Guardiamarina. Adriano
del Valle)
Juego
de saltar sobre uno que está agachado. El salto se realiza con carrera de
impulso, batiendo con los dos o con un pie en un lugar determinado (normalmente
una raya) y apoyando las manos, el saltador, en la espalda del que está
agachado. La distancia desde la raya al burro
puede ser fija o variable, según modalidades.
Goya tiene colgado un lienzo, en el
Museo de Bellas Artes de Valencia, en el que se representa el juego con esta
secuencia: batida, salto con apoyo de manos y piernas abiertas, caída de uno de
los saltadores y la queja de otro que, por haberse caído, se ha hecho daño al
parecer.
¡Vamos a jugar a la piola! decíamos
por los años 40 y 50 del pasado siglo XX en Jerez y en Ayamonte en el que las
calles eran lugares para pasear y jugar. Enseguida había acuerdo para
seleccionar la modalidad, concertar el reglamento y sortear quién tenía que
hacer de burro, es decir, quién ponía.
Hasta no hace mucho tiempo era cosa corriente verlo jugar en las calles. Ahora es más difícil, debe ser porque no hay sitio nada más que para los coches. Los padres que quieren que sus hijos estén coordinados y sean fuertes y veloces los mandan a un gimnasio, donde siguen sujetos a un horario y a una metodología que, en muchos casos, les impide o dificulta desarrollar su creatividad y hacer uso de su libertad y de su autonomía. El juego es ante todo y sobre todo libertad de acción y de elección: ¿jugamos?, ¿a qué jugamos?
REVISIÓN BIBLIOGRÁFICA
Castro Guisasola lo llama ‘el nache’ y también ‘el macho’, ‘el agache’, ‘el burro del salto’ y ‘la mesa’. Alcalá (1924) lo intitula ‘pídola’ y ‘quirri’. Matute (1970) en: Algunos muchachos y otros cuentos de su obra El Rey, dice de este juego que es ‘la burranca’. Valserra (1944) afirma que entre los juegos del futuro caballero de la Edad Media se encontraba ‘el saltacarnero’. Como ‘salto del carnero’ lo trae Chateau (1958) y dice de él: ‘Juego que tiene diversas variedades y diferentes nombres según las regiones: ‘paso’ en Madrid, ‘rango’ en Buenos Aires, etc.’ También se le conoce como: ‘salta-cabrillas’, ‘ídem’ y ‘dólar’. Juan de la Plata (2002) describe un juego de pídola de niñas que denomina “enclara” o “enclaras”. En El Mentor de la Infancia (1843) se le nombra como ‘el salto de la mula’, ‘fil derecho’ y ‘pasage’. La Real Academia Española, en su Diccionario de Autoridades lo registra como ‘fil derecho’. Dicha Academia, no recoge la voz pídola hasta el Diccionario de 1970 y lo hace así: “Juego de muchachos que consiste en saltar por encima de uno encorvado.” La misma edición lo registra también como ‘dola’. La edición de 1985 cambia un poco la redacción y dice: “Juego de muchachos que consiste en ir saltando varios por encima de otro encorvado.” En 1989 hay otra pequeña variación: “Juego de muchachos que consiste en ir saltando por encima de otro encorvado.” Las siguientes ediciones lo definen de forma similar. Caro (1694) lo cita entre los juegos de salto. Sus antecedentes los vislumbra en Ateneo, libro I, capítulo 18 y manifiesta que, le parece que, Policiano "aludió también a él en el prólogo de los Menecmos..."
MODALIDADES
A LA PRIMERA LO QUE
SE QUIERA
A la primera
lo que se quiera.
A la segunda, culá
que te hunda.
A la tercera,
rodilla en tierra.
A la cuarta culá que
te parta.
A la quinta, el
“lique”.
A la sexta,
coscurros a la cesta.
A las siete coge
la cesta y vete.
A las ocho,
bizcocho.
A la nueve deja la
cesta y vuelve.
A las diez,
“polique” inglés
para echar a
correr.
A LA UNA ANDA LA
MULA
Uno de los jugadores se agacha y los demás saltan por encima de él
haciendo lo que dice la frase que les corresponde, de las siguientes:
A la una anda la
mula.
A las dos mi mula
me dio una coz.
A las tres Pepito,
Manolito y Andrés.
A las cuatro un
buen salto.
A las cinco, te
la hinco, con un buen brinco.
A las seis la
recua.
A las siete salto
y planto mi capiruchete.
A las ocho salto y
lo recojo.
A las nueve empina
la bota y bebe.
A las diez otra
vez.
A las once llama
el conde.
A las doce le
responden: tran, quién.
A las trece ya
amanece.
A las catorce ya
es de noche.
A las quince el
caballo relinche.
A la dieciséis era
el conde la rondera,
le mandaron
desollar una perra,
la perra era de
pino,
muerta la llevan
en un pepino,
el pepino era de
aceite.
muerta la llevan para
San Vicente.
San Vicente estaba
cerrado,
muerta la llevan
para el mercado.
El mercado estaba
abierto,
la agarraron por
las patas,
la llevaron a ese
huerto.
(El que falle frase o salto será el
que ponga).
Variante de este a la una anda la mula es la
siguiente:
A la una anda la
mula.
A las dos el
reloj.
A las tres el
trespiés (sic)
A las cuatro vino
blanco.
A las cinco vino
tinto.
A las seis los
gochos y los bueyes.
A las siete planto
mi capiruchete.
A las ocho cojo mi
mocho.
A las nueve saca
la bota y bebe.
A las diez vuelve
a beber.
A las once llama
el conde.
A las doce le
responde.
A las trece
amanece.
A las catorce es
de día.
A las quince
alegría.
Otra variante:
A la una anda la
mula.
A las dos anda el
reloj.
A las tres los
martillicos de San Andrés.
A las cuatro el
buen salto.
A las cinco el
buen brinco.
A las seis el
almirez.
A las siete salto
y pongo el carrapuchete.
A las ocho salto y
cojo mi trigo mocho.
A las nueve le
respondo.
A las diez lo
vuelvo a coger.
A las once llama
el conde.
A las doce le
responde.
A las trece
amanece.
A las catorce ya
es de noche.
A las quince
llevan las cañas a León.
Las cañas eran de
Holanda.
Muerto lo llevan
en unas andas.
Las andas eran de
pino.
Muerto lo llevan
en un pepino.
El pepino era de a
cuarto.
Muerto lo llevan
en un zapato.
El zapato era de
un viejo.
Muerto lo llevan
en un pellejo.
El pellejo era de
aceite.
Muerto lo llevan a
San Vicente.
San Vicente estaba
cerrado.
San Pelayo estaba
abierto.
San Pelayo abre la
olla y lo mete dentro.
Otra variante:
A la una anda la
mula.
A las dos anda el
reloj.
A las tres los
martillicos de San Andrés
(Al saltar deben dar una
patada en el trasero del que pone).
A las cuatro el
buen salto
(Todos deben adoptar, al caer,
la misma postura que el primero).
A las cinco el
buen brinco.
A las seis el
almirez.
A las siete salto
y pongo el carrapuchete.
(Al saltar poner una boina o
un pañuelo)
A las ocho salto y
cojo mi trigo mocho
(Se recoge el pañuelo o boina)
A las nueve le
respondo.
A las diez lo
vuelvo a coger.
A las once llama
el Conde.
A las doce le
responde.
A las trece
amanece.
A las catorce ya
es de noche.
A las quince
llevan las cañas a León.
Las cañas eran de
Holanda.
Muerto lo llevan
en unas andas.
Las andas eran de
pino.
Muerto lo llevan
en un pepino.
El pepino era de a
cuarto.
Muerto lo llevan
en un zapato.
El zapato era de
un viejo.
Muerto lo llevan
en un pellejo.
El pellejo era de
aceite.
Muerto lo llevan a
San Vicente.
San Vicente estaba
cerrado.
San Pelayo estaba
abierto.
San Pelayo abre la
olla y lo mete dentro.
Celaya
(1981) recopiló ésta:
A la una, anda la
mula.
A las dos, tira
una coz.
A las tres, tira
otra vez.
A las cuatro, pega
un salto.
A las cinco, pega
un brinco.
A las seis, salto
como veis.
A las siete, salta
pronto y vete.
A las ocho, Jerez
y bizcocho.
A las nueve, nadie
se mueve.
A las diez, salta
otra vez.
LAS HORAS DEL
RELOJ
A la una, dar agua
a la mula.
A las dos, le dio
la coz.
A las tres, los
tres borriquitos de San Andrés.:
Pedro, Juan y
Andrés.
A las cuatro,
brinco y salto.
A las seis,
machaca la vieja los ajos en el almirez.
Machácalos bien
que son para comer.
Machácalos mal que
son para cenar.
A las doce estarán
¿sí? o ¿no?
(si el que pone contesta
afirmativamente, el juego continúa, pero si la contestación es negativa, el que
salta, debe repetir toda la coplilla desde las seis sin equivocarse, pues si
así ocurre pondrá él)
A las siete planto
mi garapuchete.
A las ocho lo
recojo con mis dientes de corcho.
A las nueve,
quiere parir la perra y no puede.
A las diez,
paridita es.
A las once, llama
el conde con campanillas de bronce.
A las doce le
responde:
¿Qué quiere usted,
señor Conde?
¿Azote
arremanquillé, liqué o culá?
A las trece, la
rastrerilla amanece.
A las catorce en
un cofre.
A las quince,
tilín, tilín.
A las dieciséis,
cabezota de buey.
A las diecisiete
el salto de los billetes.
A las dieciocho,
lío, lío
(Al caer, lo debe hacer sobre una sola
pierna y mover los brazos simulando que está devanando una madeja)
A las diecinueve,
empina la bota y bebe.
A las veinte, el
escribiente.
A las veintiuna,
lique de Madrid a La Coruña.
A las veintidós,
lique de Madrid a Badajoz.
A las veintitrés,
lique de Madrid a Santander.
A las
veinticuatro, corre que te pilla el gato.
Rodríguez
Marín (1882) reproduce
varias rimas para la comba, de este a la una anda la mula.
EL SALTO DE LA MULA
Con esta denominación y como ‘fil derecho’ y ‘pasage’ lo trae El
Mentor de la Infancia (1843) y dice que se juega así:
“Reunidos una porción de niños... empiezan por sacar a la suerte el
primero que ha de hacer de mula, que se coloca a cierta distancia con el cuerpo
doblado apoyándose con las manos sobre sus rodillas...Todos los niños van
saltando unos en pos de otros, y colocándose a igual distancia los que saltan
primero para que tengan que multiplicar sus saltos los que vienen detrás. El
que tropieza o cae hace de mula si se repite el juego. Durante la carrera y
saltos van los niños diciendo:
A la una anda la mula;
a las dos tira la coz
(En efecto suele tirarla el que hace de mula, si es travieso para que
caiga el que salta)
a las tres vuelve otra vez;
a la cuatro da el salto;
a las cinco el brinco;
a las seis por el rey;
a las siete capiruchete;
a las ocho pan y bizcocho;
a las nueve lleva la burra y bebe;
a las diez otra vez;
a las once hombre de bronce;
a las doce acabose.
Entonces si todos han saltado
limpio, gritan unos ¡fil derecho! y los otros responden ¡ó que bien hecho! y se
echan de nuevo suerte para volver a empezar el juego.”
LA CIGÜEÑA.
Por equipos: unos se agachan, los otros saltan hasta que pierde alguno.
Tiene una variante registrada como chorromorro
(aunque este es otro juego), en la que los jugadores cantan para sortear quién
pone:
Chorromorro,
píquili,
reina
unos ponen
y otros saltan.
CENTINELA ALERTA
El que salta dice: ¡Centinela
alerta! y el que ha saltado antes
que éste responde: ¡Alerta está para
el que venga! Los que lo habían hecho con anterioridad deben permanecer,
en la misma posición en la que cayeron, sólo pueden moverse durante el salto
del centinela para cambiar de posición e intentar pisar a otros y evitar que no
lo pisen. Si se mueven antes o después del salto, ponen.
EL CORRECALLES
Todos agachados excepto uno que salta y mientras lo hace debe decir:
A la una salta la
mula,
a las dos el
reloj,
a las tres san
Andrés,
a las cuatro san
Pelayo,
a las cinco san
Francisco,
a las seis
comeréis,
a las siete un
brochete,
a las ocho un
bizcocho,
a las nueve echa
la burra a beber,
a las diez
échala otra vez,
a las once llama
el conde,
a las doce no
responde.
Variante del correcalles. A medida que van saltando se van colocando en
la determinada posición para que los demás vayan saltándolo. De tal manera que
todos saltan a todos.
Otra modalidad consiste en que el niño que pone se coloca en el
interior de un círculo y va diciendo lo que los demás, al saltar deben hacer:
A la primera no te
toco.
(Deben saltar sin tocarle)
A la segunda
bumba.
(Saltar
dejándose caer sobre la espalda del que pone)
A la tercera
mariquita la rodillera.
(El que salta
se agarra al de abajo de tal manera que le obliga a caer)
A la cuarta quedar
sentado.
(Debe quedar sentado y se puede agarrar a la ropa del de abajo, pero si
éste dice fuera estribos el jinete
debe levantar las manos y quedarse en equilibrio, sin caerse).
A la quinta un
pelín
(Al saltar se le da un espolique al que pone).
EL MIDE
Se marca una línea en el suelo y el que pone se coloca a uno de los
lados de la misma para que todos los compañeros salten por encima de él. Una
vez finalizada esta primera vuelta y en cada vuelta de las siguientes, el
último que saltó dice los pasos que ha de correr el burro hacia delante (un
paso equivale a un pie cruzado seguido de otro normal). A partir de ahí, el
primero tiene que saltar apoyando un pie entre la línea y el burro (elige con
qué pie salta y los demás deben hacerlo igual. Si alguno cambia de pie, pierde
y pone, pasando el burro a saltar el último). Si el primero apoya un pie y
alguno de los que le siguen realiza el salto sin apoyo pasa a ser éste el
primero a la vez siguiente. Hasta seis pasos se pueden meter dos pies o una “zapatera”,
que puede ser abierta (caer con los pies separados) o cerrada (caer con los
pies juntos). Hasta nueve pasos se pueden meter tres pies, una “zapatera” y un
pie o un “gelimbrú· (salto con los pies cruzados) puede ser de derecha o de
izquierda y según aumentan los pasos aumentan las combinaciones de pies, “zapateras”
y “gelimbrús”.
EL TROTAMUNDOS
El primero se agacha y es saltado por el segundo, que se agacha, para
que el tercero salte a aquél y a éste y así, sucesivamente, de tal manera que
se establezca una cadena sin fin en la que todos saltan y ponen.
EL UNO
Se marca una línea en el suelo y junto a ella se coloca el que pone. El
resto se sitúan en hilera numerándose del 1 en adelante. El primer salto lo
realizan estando el burro pegado a la raya. El último número indica, al saltar,
la distancia a la que debe colocarse, para la próxima vuelta el burro y se
repite toda la ronda, empezando por el nº 1 que tiene que decir en ese momento
el número de zancadas que se compromete a dar para efectuar el salto y así
sucesivamente. El jugador que consiga saltar con el menor número de pasos será
el número uno para la ronda siguiente, el dos el que le siga en paso y así lo
harán el 2, 3, etc. Se pierde por realizar más pasos que los anunciados,
derribar al burro, golpearlo y pisar la raya.
MAZACULO
Todo ocurre igual que en el juego anterior. En la primera vuelta, al
saltar, se dice picada y se da una
patada en el trasero de los encorvados. En la segunda se dice mazada y se roza, con el culo, por la
espalda de los que ponen. En la tercera dice el saltador más recalcada y se sienta, un momento, sobre la espalda del de
abajo. Pierde el que no dice o no hace lo que le corresponda o falla en el
salto.
PASOS
El que pone se agacha junto a una raya trazada en el suelo y conforme
van saltando los demás jugadores dice:
Pasos, sopas
la primera sin
tocar,
la segunda tente
burra,
la tercera
jabonera y amarilla,
la cuarta una
palmadita y ¡basta!
la quinta no
resistas,
la sexta no te
caigas,
la séptima el
espolique
(Se le da una patada en el
culo al que pone)
Cada ronda siguiente se va alejando el burro de la raya midiendo un
pie, de modo que cada vez resulta más difícil saltar sin pisar la raya. El que
pisa la raya o el que no salta, la liga y el juego comienza de nuevo.
SALTA LA CABRILLA
Al saltar, cada uno recita un verso y hace lo que éste dice:
A la una, la mula
(Dice el
primero).
A las dos, la coz
(Al saltar, el
segundo, da una patada).
A las tres, los saltitos de San Andrés
(Da tres
saltos).
A las cuatro brinco y salto.
A las cinco salto y brinco.
A las seis salto del revés
(Gira durante
el salto).
A las siete planto mi caperucete
(Deja un
pañuelo u otro objeto).
A las ocho lo recojo.
A las nueve alza la bota y bebe
(Simula beber).
A las diez alzo la bota otra vez
(Bebe dos
veces).
A las once llamo al Conde
(Da una
palmada).
A las doce me responde
(Da dos
palmadas).
A continuación, el que pone, dice:
El Conde de Inglaterra
mandó descollar una perra
con un cuchillo de caña.
En el monte hay un pino,
en el pino un huevo,
en el huevo un pelo;
tirando de ese pelito
salen dos pajaritos.
¡Pum, pum! Que tiran ¡a huir!
(Salen todos
huyendo perseguidos por el que ponía. El apresado pagará al comenzar de nuevo
el juego).
SAN VICENTE DE LA
BARQUERA
En Gradefes (León), la copla era la siguiente:
San Vicente de la
Barquera,
muerto lo llevan
en una pera,
la pera era de
invierno,
muerto lo llevan
en un pellejo,
el pellejo era de
aceite,
muerto lo llevan a
San Vicente.
(El primer saltador no golpea. A partir del segundo se le dan tantos
golpes al agachado como el número que ocupe el verso en la estrofa. Quien falle
salto, frase o golpes, pondrá la próxima vez).
GLOSARIO
a la una salta
la mula. Modalidad del juego.
a saltillos. “Lo
mismo que a saltos.” (DRAE, 1803).
a saltos.
“Modo adverbial. Lo mismo que dando saltos o saltando de una cosa a otra,
dejándose u omitiendo las que están en medio.” (DRAE, 1803).
agache (el). Denominación (Castro Guisasola,1985)
alzadera.
“Especie de contrapeso que servía para saltar.” (DRAE H, 1933).
burranca (la). Denominación
(Matute,1970).
burro del salto
(el). Denominación
(Castro Guisasola,1985)
burro. 1. El jugador que pone. 2.
Modalidad del juego.
candaje. Modalidad del juego.
centinela
alerta. Modalidad
del juego.
cigüeña. Modalidad del juego.
correcalles. Modalidad del juego.
cruja. Modalidad del juego.
culá. Al
saltar no hacerlo limpiamente sino dejarse caer para darle una culada al burro.
dalotra. Modalidad del juego.
dola. “En el lenguaje infantil, pídola.” (DRAE, 1970).
dólar. Denominación (Chateau, 1958).
dopi. Modalidad del juego.
el que la liga.
Jugador que
hace de burro.
empataco. Modalidad del juego.
enclara. Denominación (Juan de la Plata, 2002)
enclaras. Denominación (Juan de la Plata, 2002)
espolique. Al
saltar darle una coz al burro.
fil derecho. Denominación (Diccionario de
Autoridades) y El Mentor de la Infancia (1843).
gelimbrú. En el Mide,
salto con los pies cruzados puede ser de derecha o de izquierda y según
aumentan los pasos aumentan ídem.
juego del paso. Modalidad.
las horas del
reloj. Modalidad
del juego.
licio. Modalidad del juego.
macho, el. Denominación (Castro Guisasola,1985).
más recalcada. Ver la modalidad mazaculo.
mazaculo. Modalidad del juego.
mazada. Ver la modalidad mazaculo.
mesa (la). Denominación (Castro Guisasola, 1985)
mide. Modalidad del juego.
nache (el). Denominación (Castro Guisasola,1985)
pasage. Denominación (El Mentor de la Infancia, 1843)
paso sin fin. Modalidad del juego.
paso. Modalidad del juego.
pasos. Modalidad del juego.
pava. Modalidad del juego.
pía maisa. Modalidad del juego.
picada. Ver la modalidad mazaculo.
pida. Modalidad del juego.
pídola. Denominación (Alcalá, 1924).
piola. En Ayamonte y en Jerez, pídola.
quirri. Denominación (Alcalá, 1924).
rucha. Modalidad del juego.
salta-cabrillas. (Denominación (Chateau, 1958).
saltacarnero,
el. Denominación (Valserra,
1944).
saltar y parar.
Modalidad del
juego
salto de la mula, el. Denominación (El Mentor de la Infancia, 1843)
salto del carnero. Denominación (Chateau, 1958).
san Vicente de
la Barquera. Modalidad
del juego.
trotamundos. Modalidad del juego.
zapatera. Acción que se puede realizar en
El Mide.
Para terminar, como en otras ocasiones, un par de refranes:
A gran salto gran quebranto. En
la entrada salto. “Refrán que enseña que la caída es tanto más sensible, cuanto
es más elevado el empleo del que se cae.” (DRAE, 1803).
Más vale salto de mata que ruego de
buenos. En la entrada salto. “Refrán que enseña que el que ha
cometido algún exceso por el que teme que se le ha de castigar, más le
aprovecha el ponerse en salvo y escaparse, que no el que pidan por él personas
de suposición y autoridad.” (DRAE, 1803).
BIBLIOGRAFÍA
Alcalá
Venceslada, A. (1931). Vocabulario andaluz. 1ª edición. Edición
facsímil. Universidad de Jaén, coord. Ignacio Ahumada Lara, impreso por la RAE en
1951. Reedición de “El Mundo del Siglo XXI - X aniversario”. Madrid, 1999.
Castro Guisasola, F. (1973). Canciones y juegos de los niños de Almería. Monte de Piedad y Caja de Ahorros de Almería.
2ª edición actualizada por José Ángel Tapia Garrido. Edit. Cajal, Almería. 1985.
Celaya,
G. (1981). La voz de los niños. Edit.
Laia s.a. 3ª edición, Barcelona
Chateau,
J. (1973). Psicología de los juegos infantiles. Editorial Kapelusz, Buenos Aires.
Diccionario
de Autoridades. Real Academia Española.
DRAE, Varias ediciones. Real Academia Española.
El Mentor de la Infancia. Educación Familiar.
Periódico de los niños (1843). Juegos de los niños. El
salto de la mula, juego llamado también fil derecho. Establecimiento Tipográfico,
calle del Sordo núm 11. Madrid.
Franco
Martínez, J. (Juan de la Plata, 2002). Juegos
y canciones infantiles en el Jerez de mediados del siglo XX. Ediciones Cofran.
Jerez de la Frontera.
Matute, E. (1970). El Rey. en Algunos muchachos y otros cuentos. Salvat
editores, Barcelona.
Rodríguez
Marín, F. (1882). Cantos populares
españoles. Sevilla, Reedición Ediciones
Atlas, Madrid, 1981. tomo I.
Valserra,
F. (1944). Historia del deporte. Colección
la historia para todos. Edit. Plus Ultra. Madrid-Barcelona.
Comentarios
Publicar un comentario